Plusieurs délégations ont donné des exemples de faits nouveaux positifs qui s'étaient produits au niveau national dans le domaine de la protection et de la promotion des droits de l'enfant. | UN | وقدمت عدة وفود أمثلة على التطورات الإيجابية التي حدثت على الصعيد الوطني فيما يتعلق بحماية حقوق الطفل وتعزيزها. |
Les experts ont donné des exemples de projets qui visaient à améliorer les transports maritimes de courte distance et l'exploitation des ports d'éclatement. | UN | وقدم الخبراء أمثلة على المبادرات الرامية إلى تعزيز خدمات الشحن البحري القصيرة وعمليات موانئ تجميع الشحنات. |
Plusieurs participants ont donné des exemples de cette forme de collaboration entre les deux secteurs. | UN | وقد قدم العديد من المشتركين أمثلة على هذا التعاون بين القطاعين العام والخاص. |
Il a donné des exemples de certains déversements d'hydrocarbures ayant marqué l'histoire ou s'étant produits plus récemment ainsi que des sinistres auxquels ils avaient donné lieu. | UN | وذُكرت أمثلة عن حالات قديمة وأخرى أحدث عهداً فيما يتعلق بحوادث تسرب النفط والمطالبات المتصلة بها. |
Plusieurs participants autochtones ont donné des exemples de cas dans lesquels, dans la pratique, ce droit ou bien n'était pas reconnu, ou bien était mal appliqué. | UN | وقدم عدد كبير من المشاركين الأصليين أمثلة عن حالات لم يُعترف فيها بالحق عملياً أو طُبق فيها تطبيقاً خاطئاً. |
Cependant, seul un faible pourcentage d'États a donné des exemples de demandes concernant des infractions de corruption imputées à des personnes morales. | UN | غير أنَّ نسبةً مئويةً صغيرةً فحسب من الدول قدَّمت أمثلةً على طلبات بخصوص جرائم فساد تُعزى إلى شخصيات اعتبارية. |
Elle a aussi donné des exemples de la participation d'enfants aux activités d'évaluation. | UN | وضربت أمثلة أيضا بمشاركة اﻷطفال في أنشطة التقييم. |
Il a donné des exemples de projets, et indiqué les résultats de ceuxci et les enseignements retirés. | UN | وضرب أمثلة على المشاريع وآثار هذه المشاريع والعبر المستخلصة. |
Mme Florentino a donné des exemples de la manière dont les jeunes pouvaient être des partenaires du développement. | UN | وقدمت السيدة فلورينتينو أمثلة على الطريقة التي يمكن أن يساهم بها الشباب في عملية التنمية كشركاء فيها. |
11. Plusieurs États ont donné des exemples de leurs procédures pratiques et de leur législation pertinente. | UN | 11- وذكرت عدة دول أمثلة على قيامها بوضع اجراءات عمل وتشريعات ذات صلة. |
La plupart des participants ont donné des exemples de processus multilatéraux qui ont abouti à des résultats satisfaisants aux niveaux sous-régional et régional. | UN | وقد أعطى معظم المشاركين أمثلة على نجاح العمليات المتعددة الأطراف على المستويين دون الإقليمي والإقليمي. |
Des orateurs ont donné des exemples de coopération internationale ayant permis d'établir à la fois la responsabilité de la société mère et celle de ses filiales. | UN | وسيقت أمثلة على التعاون الدولي في إقرار مسؤولية كلٍّ من الشركات الأم والشركات الفرعية. |
L'expert sénégalais a donné des exemples de la diversification de l'offre touristique dans son pays. | UN | وقدم الخبير من السنغال أمثلة على تنويع المنتجات السياحية في بلده. |
Il a aussi donné des exemples de ces technologies, et a fait part des enseignements tirés de leur application. | UN | كما قدم أمثلة على هذه التكنولوجيات والدروس المستفادة من تطبيقها. |
Le représentant a donné des exemples de mécanismes que son organisation avait adoptés pour promouvoir l'utilisation des TIC par ses membres. | UN | وساق المتحدث أمثلة على آليات اعتمدتها منظمته للتشجيع على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بين أعضائها. |
Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a donné des exemples de progrès réalisés en matière de protection des femmes et de leur participation au maintien de la paix. | UN | وتلا وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام أمثلة عن التقدم المحرز في ميدان حماية المرأة ومشاركتها في مجال حفظ السلام. |
Elle a également donné des exemples de bonnes pratiques des États en la matière. | UN | ووجدت الدراسة أيضا أمثلة عن أفضل الممارسات في هذا المجال. |
Il a donné des exemples de bonnes pratiques auxquelles ont notamment eu recours des parcs nationaux, des villes historiques, des chaînes d'hôtels et une agence de voyage. | UN | وساق أمثلة عن الممارسات الرشيدة، منها ما يتعلق بالمنتزهات الوطنية، والمدن التاريخية، وسلاسل الفنادق ووكالة للسفر. |
En fait, des organisations non gouvernementales ont donné des exemples de fonctionnaires qui après avoir été convaincus de torture ou de mauvais traitements ont même bénéficié d’une promotion. | UN | وبالفعل قدمت المنظمات غير الحكومية أمثلة عن رجال شرطة تم بالفعل ترقيتهم بعد أن وُجد أنهم مذنبون في قضايا تعذيب أو سوء معاملة. |
Plusieurs participants ont donné des exemples de coopération entre les pays au niveau des programmes et des projets. | UN | 51- وعرض عدة مشاركين أمثلة عن التعاون بين البلدان على مستوى البرامج والمشاريع. |
Dans le cadre de cette discussion, certains participants ont donné des exemples de coopération avec les communautés minoritaires dans leur pays. | UN | وفي إطار هذه المناقشة، ساق بعض المشاركين أمثلةً على التعاون مع جماعات الأقليات في بلدانهم. |
Elle a aussi donné des exemples de la participation d'enfants aux activités d'évaluation. | UN | وضربت أمثلة أيضا بمشاركة اﻷطفال في أنشطة التقييم. |