"données bibliographiques" - Translation from French to Arabic

    • البيانات الببليوغرافية
        
    • بيانات ببليوغرافية
        
    • معلومات ببليوغرافية
        
    • الملفات الببليوغرافية
        
    • بسجل ببليوغرافي
        
    • البيانات المباشرة
        
    • بيانات بيبليوغرافية
        
    • بياناتها الببليوغرافية
        
    • المعلومات الببليوغرافية
        
    Services de bibliothèque : gestion et enrichissement de la collection d'ouvrages de référence sur le droit de la mer et de la base de données bibliographiques. UN خدمات المكتبة : صيانة وتطوير المجموعة المرجعية المتخصصة عن قانون البحار وقاعدة البيانات الببليوغرافية.
    Services de bibliothèque : gestion et enrichissement de la collection d'ouvrages de référence sur le droit de la mer et de la base de données bibliographiques. UN خدمات المكتبة : صيانة وتطوير المجموعة المرجعية المتخصصة عن قانون البحار وقاعدة البيانات الببليوغرافية.
    Services de bibliothèque : gestion et enrichissement de la collection d'ouvrages de référence spécialisés sur la zone internationale des fonds marins et ses ressources, et de la base de données bibliographiques. UN خدمات المكتبات: حفظ وتطوير مجموعة المراجع المتخصصة المتعلقة بمنطقة قاع البحار الدولية ومواردها وقاعدة البيانات الببليوغرافية.
    Un service d'information et de documentation sur l'environnement a constitué une base de données bibliographiques sur les publications relatives aux questions d'environnement. UN وقام أحد مكاتب المعلومات والوثائق البيئية بوضع قاعدة بيانات ببليوغرافية بشأن المنشورات المتعلقة بالقضايا البيئية.
    En Amérique latine, le Bureau régional pour les Amériques utilise déjà des disques compact-ROM pour mettre des données bibliographiques à la disposition des Etats Membres. UN وفي أمريكا اللاتينية، يقوم المكتب الاقليمي لﻷمريكتين بالفعل بنشر معلومات ببليوغرافية مختارة عن الوسائط التي تستخدم اﻷقراص المضغوطة البيانات المزودة بذاكرة قراءة فقط من أجل الدول اﻷعضاء.
    d. UNBISNET : tenue à jour et expansion des bases de données sur le Web, y compris les bases de données bibliographiques, documentaires et officielles et les fichiers thésaurus en six langues (mises à jour quotidiennes); UN د - شبكة نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية: صيانة وتوسيع نطاق قاعدة بيانات الموقع الشبكي، بما في ذلك الملفات الببليوغرافية والوقائعية وملفات المكنز باللغات الست (تستكمل يوميا)؛
    b) Services contractuels de traduction – CEPALC Review, Panorama Social, Panorama de la Inserción Internacional, Informe de la Inserción et base de données bibliographiques bilingues (288 000 dollars) – et impression à l’extérieur de divers documents et publications officiels (369 500 dollars); UN )ب( الترجمة الخارجية لمجلة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية وبانوراما اجتماعية، وبانوراما الاندماج في الاقتصاد الدولي، ونشرة الاندماج، وقاعدة بيانات بسجل ببليوغرافي بلغتين )٠٠٠ ٨٨٢ دولار( والطباعة الخارجية لمختلف الوثائق والمنشورات الرسمية )٠٠٥ ٩٦٣ دولار(؛
    On veillera spécialement à avoir des interfaces utilisateur d'un abord facile et à intégrer bases de données bibliographiques et banques de textes; on étudiera la possibilité de tirer parti de systèmes faisant appel à l'intelligence artificielle et de systèmes experts. UN وسوف يولى انتباه خاص لسهولة استعمال واجهات القران، وإلى تكامل قواعد البيانات الببليوغرافية ومصارف النصوص، وسوف تستقصى إمكانية الاستفادة من النظم باستخدام الذكاء المصطنع وأنظمة الخبراء.
    La base de données bibliographiques de l'UNESCO (UNESBIB) est accessible à partir de deux serveurs : celui de la Commission des Communautés européennes (ECHO), situé au Luxembourg, et celui du Centre de recherches pour le développement international (CRDI), situé au Canada. UN وتوجد قاعدة البيانات الببليوغرافية لليونسكو على نظامين مضيفين: نظام لجنة الجماعات اﻷوروبية الموجود في لكسمبرغ، ونظام المركز الدولي للبحوث اﻹنمائية في كندا.
    Outre qu'il donne accès à des journaux électroniques, des bases de données bibliographiques et d'autres informations concernant la population, l'utilitaire POPIN servira aussi de source de documents officiels et parlementaires pour la Conférence. UN وباﻹضافة الى أن النظام يوفر امكانية الوصول إلى المجلات الالكترونية وقواعد البيانات الببليوغرافية وغيرها من موارد المعلومات السكانية، فإنه يوفر أيضا مصدرا لوثائق المؤتمر الرسمية والتداولية.
    La base de données bibliographiques de l'OMS (WHOLIS), disponible via Internet, permet la recherche de textes intégraux et de résumés. UN وتتوفر أيضا قاعدة البيانات الببليوغرافية التابعة للمنظمة على شبكة انترنت ﻷغراض البحث عن النص الكامل، بما في ذلك الحصول على مقتطفات.
    37. Le Conseil d'administration a demandé des précisions sur la base de données bibliographiques, la liste de distribution et le fichier d'experts de l'INSTRAW. UN ٣٧ - وطلب المجلس معلومات أيضا بشأن قاعدة البيانات الببليوغرافية والقائمة البريدية وقائمة الخبراء للمعهد.
    En outre, il est prévu un vaste programme de formation aux systèmes d'indexage et à l'utilisation du CIBONU afin de promouvoir l'uniformité des données bibliographiques communes. UN ومن المزمع تنظيم برنامج واسع بشأن سياسات الفهرسة والتدريب في مجال نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية لكفالة انتظام البيانات الببليوغرافية المشتركة.
    Ces données bibliographiques permettent de mettre les pratiques de catalogage des bibliothèques en conformité avec les normes UNBIS. UN وتساعد البيانات الببليوغرافية المتكاملة على تبسيط الممارسات المتبعة في فهرسة مصنفات المكتبة وفقا لمعايير الفهرسة المطبقة في نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية.
    Catalogage des archives de l'ONU; analyse du contenu, introduction des données bibliographiques dans le système d'information de la Section des archives et des dossiers UN فهرسة محفوظات الأمم المتحدة، وتحليل المحتويات وإدخال البيانات الببليوغرافية في نظام المعلومات " ARMS "
    Les données bibliographiques, qui sont disponibles sur le serveur de l'OMS, bénéficient également d'une large diffusion sur des disquettes et des disques compacts-ROM par le biais d'un nombre croissant de serveurs internationaux opérant à titre gracieux. UN وباﻹضافة الى توافر قاعدة البيانات الببليوغرافية في مركز غوفر لمنظمة الصحة العالمية، فهي موزعة أيضا بشكل واسع على قريصات وعلى أقراص مدمجة ثابتة المحتوى من خلال عدد متزايد من المنافذ الدولية التي لا تسعى الى الربح.
    La bibliothèque Dag Hammarskjold utilise le serveur non commercial RLIN pour diffuser des données bibliographiques dans le monde entier. UN وتستخدم مكتبة داغ همرشولد الحواسيب المضيفة غير التجارية لشبكة معلومات مكتبات البحوث لنشر بيانات ببليوغرافية إلى جمهور من المستخدمين على اتساع العالم.
    L'ONUDC s'attache actuellement à élargir SHERLOC en vue d'y inclure les enseignements tirés de l'expérience et une base de données bibliographiques. UN ويعكف المكتب في الوقت الراهن على توسيع نطاق بوَّابة " شيرلوك " لتشمل الدروس المستفادة وقاعدة بيانات ببليوغرافية.
    Avec le concours du Groupe d'intérêts spécial sur les bibliothèques et les systèmes d'information du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI), elle s'emploie à créer une base de données bibliographiques et a lancé un certain nombre d'initiatives qui concernent les bibliothèques dépositaires ainsi que les petites bibliothèques et les bibliothèques de terrain du système lui-même. UN ومن خلال فريق الاهتمامات الخاصة المعني بالمكتبات ونظم المعلومات التابع للجنة تنسيق نظم المعلومات، توجد قيد الإعداد قاعدة بيانات ببليوغرافية مشتركة بين الوكالات، ويجري العمل بمبادرات متعلقة بالمكتبات الوديعة، فضلا عن المكتبات الصغيرة والميدانية التابعة للمنظومة ذاتها.
    On a d'abord tenté d'améliorer l'accès à l'information en créant la LABORDOC (Base de données sur la main-d'oeuvre), qui contient des données bibliographiques et des résumés des ouvrages de la bibliothèque et des publications et documents de l'OIT. UN وتركزت محاولات أولية لزيادة توفر المعلومات حول قاعدة بيانات وثائق العمل الدولية، والتي تحتوي على معلومات ببليوغرافية ومستخلصات تصف مقتنيات المكتبة وجميع المنشورات ووثائق منظمة العمل الدولية.
    En 1979, UNDIS a été remplacé par le Système d'information bibliographique de l'ONU (SIBONU), système en ligne qui contenait divers fichiers - fichiers de données bibliographiques et factuelles, fichiers de documents in extenso, fichiers d'autorité/thésaurus couvrant à la fois des documents de l'ONU et des documents de source extérieure. UN وفي عام ١٩٧٩ استعيض عن هذا النظام بنظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS)، وهو نظام للوصول المباشر إلى مجموعة متنوعة من الملفات الببليوغرافية والوقائعية وملفات النصوص الكاملة والمرجعية/القاموس، تشمل مواد اﻷمم المتحدة ومواد من خارج اﻷمم المتحدة.
    b) Services contractuels de traduction – CEPALC Review, Panorama Social, Panorama de la Inserción Internacional, Informe de la Inserción et base de données bibliographiques bilingues (288 000 dollars) – et impression à l’extérieur de divers documents et publications officiels (369 500 dollars); UN )ب( الترجمة الخارجية لمجلة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية وبانوراما اجتماعية، وبانوراما الاندماج في الاقتصاد الدولي، ونشرة الاندماج، وقاعدة بيانات بسجل ببليوغرافي بلغتين )٠٠٠ ٨٨٢ دولار( والطباعة الخارجية لمختلف الوثائق والمنشورات الرسمية )٥٠٠ ٣٦٩ دولار(؛
    VII.17. Le Comité consultatif note qu'à l'alinéa c) du paragraphe 25.45, un montant de 527 000 dollars est demandé pour certains services spécialisés de bases de données bibliographiques en accès direct, comme LEXIS, NEXIS et DIALOG, que l'ONU ne pourrait assurer elle-même pour un coût raisonnable. UN سابعا - ١٧ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٥-٤٥ )ج( أن مبلغا يقدر ﺑ ٠٠٠ ٥٢٧ دولار مطلوب للحصول على بعض خدمات مكتبات قواعد البيانات المباشرة المتخصصة، وهي خدمات لا يمكن أن تقوم بها اﻷمم المتحدة بشكل اقتصادي، من قبيل " لكسيس " و " نيكسيس " و " ديالوغ " .
    Il pourra ainsi établir, au format Web, des bases de données bibliographiques ainsi qu'une base de données environnementales reliée aux bases de données de contractants et de non-contractants. Il publiera aussi des notes d'information et présentera à l'Autorité et à ses organes des rapports périodiques sur ces bases de données. UN وستشمل النواتج قواعد بيانات بيبليوغرافية متاحة على الإنترنت، وقاعدة بيانات بيئية متاحة على الإنترنت ومتصلة بقواعد بيانات المتعاقدين وغير المتعاقدين، ومذكرات إعلامية عن قواعد البيانات، وتقارير دورية تُرفع إلى السلطة وأجهزتها عن حالة قواعد البيانات تلك.
    Le Bureau relève que, depuis la fin des années 90, la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et la Bibliothèque de l'ONUG ont, par l'Internet, ouvert au monde entier l'accès à leurs bases de données bibliographiques. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتبة داغ همرشولد ومكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف ما فتئت منذ أواخر تسعينات القرن الماضي، تستخدم تكنولوجيا الإنترنت موفرة بذلك إمكانية الوصول على نطاق العالم إلى قواعد بياناتها الببليوغرافية.
    On tient à jour une base de données informatisée sur les collections de la bibliothèque, ce qui facilite la recherche de données bibliographiques. UN وتوجد قاعدة بيانات محوسبة تحتوي على مقنيات المكتبة لتسهيل عملية استرجاع المعلومات الببليوغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more