"données de la banque mondiale" - Translation from French to Arabic

    • بيانات البنك الدولي
        
    • البيانات بالبنك الدولي إلى
        
    • بيانات إحصاءات الدين الخارجي الفصلية
        
    • بيانات صادرة عن البنك الدولي
        
    • بيانات من البنك الدولي
        
    • لبيانات البنك الدولي
        
    Source : données de la Banque mondiale réanalysées par l'équipe chargée d'établir le rapport sur le développement humain. UN المصدر: بيانات البنك الدولي على النحو المعاد تحليله من قبل الفريق المكلف بإعداد التقرير عن التنمية البشرية.
    D'après les données de la Banque mondiale, une femme de 15 à 44 ans est plus exposée à la violence qu'à la maladie chronique, la guerre ou les accidents de voiture. UN وتذهب بيانات البنك الدولي إلى أن احتمالات تعرّض امرأة يتراوح عمرها بين 15 و 44 سنة للعنف أكثر منه بالنسبة لتعرضها لمرض مزمن أو للحرب أو لحادث سير.
    Source: CNUCED, d'après la base de données de la Banque mondiale sur les participations privées dans le secteur des infrastructures. UN المصدر: الأونكتاد، استناداً إلى قاعدة بيانات البنك الدولي بشأن المشاركة الخاصة في مجال البُنى التحتية.
    Il ressort des données de la Banque mondiale que les tarifs appliqués par les pays en développement aux exportations d'autres pays en développement sont souvent supérieurs à la moyenne. UN وتشير بيانات البنك الدولي إلى أن التعريفات التي تفرضها البلدان النامية على وارداتها من صادرات البلدان النامية الأخرى تفوق المعدل المتوسط في كثير من الحالات.
    Source : données de la Banque mondiale. UN الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية المصدر: بيانات البنك الدولي.
    Les renseignements concernant l'endettement extérieur provenaient pour l'essentiel de la base de données de la Banque mondiale. UN أما المعلومات المتعلقة بالدين الخارجي، فإنها استمدت في معظم الحالات من قاعدة بيانات البنك الدولي.
    S'agissant de l'obtention de données nécessaires pour appliquer les deux méthodes, celle de l'encours de la dette et celle du flux de la dette, le Comité a constaté que, pour la période 2007-2012, la base de données de la Banque mondiale sur les statistiques de la dette internationale donnait l'encours de la dette de 124 pays. UN وفيما يتعلق بتوافر المعلومات المطلوبة لتطبيق نهجي رصيد الديون وتدفق الديون، لاحظت اللجنة أن قاعدة بيانات البنك الدولي توفر بيانات عن أرصدة ديون 124 بلدا.
    Source : Statistiques du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et données de la Banque mondiale sur les migrations et sur les transferts de travailleurs migrants. UN إلى البلدان النامية إلى أقل البلدان نموا المصدر: إحصاءات لجنة المساعدة الإنمائية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بيانات البنك الدولي عن الهجرة والتحويلات.
    24. D'après les données de la Banque mondiale, quelque 13 % seulement des personnes handicapées de Serbie ont un emploi. UN 24- وتشير بيانات البنك الدولي إلى أن نسبة الأشخاص ذوي الإعاقة العاملين في صربيا لا تتجاوز 13 في المائة.
    A. Statistiques trimestrielles de la dette extérieure extraites de la base de données de la Banque mondiale UN ألف - قاعدة بيانات البنك الدولي لإحصاءات الديون الخارجية الفصلية
    B. Base de données de la Banque mondiale sur la dette du secteur public UN باء - قاعدة بيانات البنك الدولي لديون القطاع العام
    Pour ce faire, on définit d'abord l'allocation de base d'un pays en prenant pour critères premiers les données de la Banque mondiale sur la population et le revenu national brut par habitant. UN فهذا النموذج يبدأ بتخصيص موارد أساسية للبلدان استنادا إلى بيانات البنك الدولي المتعلقة بالسكان وبنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي، كمعيارين أساسيين.
    D'après les données de la Banque mondiale, le nombre de pauvres de la région passera de 315 millions en 1999 à 404 millions en 2015. UN وتفيد بيانات البنك الدولي أن الفقراء في هذه المنطقة، الذين بلغ عددهم 315 مليونا في عام 1999، يمكن أن يصل عددهم إلى 404 ملايين في عام 2015.
    Quatrièmement, compte tenu des modifications apportées à la couverture des données de la Banque mondiale et de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), on ne dispose plus de renseignements sur l'endettement de plusieurs pays après 2002. UN رابعاً، بسبب التغييرات في تغطية بيانات البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فإن أرقام الديون لم تكن متاحة للعديد من الدول بعد عام 2002.
    B. Statistiques trimestrielles de la dette extérieure extraites de la base de données de la Banque mondiale UN باء - قواعد بيانات البنك الدولي لإحصاءات الدين الخارجي الفصلية
    Source : données de la Banque mondiale. UN المصدر: بيانات البنك الدولي.
    b données de la Banque mondiale, sauf indication contraire. UN )ب( بيانات البنك الدولي ما لم يشر الى خلاف ذلك.
    Un certain nombre de questions ont été examinées à cet égard, notamment le problème de la disponibilité et de la comparabilité des données pour les pays dont le PNB par habitant est plus élevé et qui ne figurent donc pas dans les bases de données de la Banque mondiale utilisées aux fins de l’ajustement. UN ونوقش عدد من المسائل في هذا الصدد، من بينه مشكلتا التوافر والقابلية للمقارنة فيما يختص ببيانات البلدان التي يزيد فيها نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي عن ذلك ولم تدرج في قاعدة بيانات البنك الدولي المستعملة لهذا الغرض.
    Les travaux du Groupe ont fortement influencé la conception de plusieurs instruments de données de la Banque mondiale en Inde et en Ouzbékistan, et la SINTEF mène en Afrique des essais indépendants de validation des questions mises au point par le Groupe. UN وقد تأثرت عدة أدوات من أدوات البيانات بالبنك الدولي إلى حد كبير بعمل فريق واشنطن في أوزبكستان والهند، وما فتئت مؤسسة البحث العلمي والصناعي بمعهد التكنولوجيا النرويجي تعمل في أفريقيا لإجراء اختبارات مستقلة لأسئلة الفريق.
    Il a inséré dans le logiciel des liens vers la base de données de la Banque mondiale relative aux statistiques trimestrielles de la dette extérieure, qu'il est ainsi facile d'alimenter. UN وتواصَل تحسين نظام التسجيل مع وضع روابط سهلة الاستخدام لتقديم البيانات إلى قاعدة بيانات إحصاءات الدين الخارجي الفصلية.
    Source : Secrétariat de la CESAP à partir des données de la Banque mondiale. UN المصدر: أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بناء على بيانات من البنك الدولي.
    Or d'après des données de la Banque mondiale, par exemple, 26 des 45 pays de l'Afrique subsaharienne ne peuvent pas être considérés comme surendettés et, parmi les autres, la moitié est confrontée à des problèmes qui peuvent être résolus dans le cadre des dispositifs existants. UN غير أنه وفقا لبيانات البنك الدولي مثلا، لا يمكن اعتبار ٦٢ بلدا من البلدان اﻷفريقية ذات السيادة البالغ مجموعها ٥٤ من البلدان ثقيلة المديونية، في حين يواجه نصف البلدان المتبقية مشاكل قابلة للحل في إطار الترتيبات القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more