"données des biens durables" - Translation from French to Arabic

    • بيانات الممتلكات غير المستهلكة
        
    En conséquence, le HCR n'a pas été en mesure de retracer toutes les corrections apportées en 2008 à la base de données des biens durables. UN وبناء على ذلك، لم تتمكن المفوضية من تعقب جميع التصويبات التي أُدخلت على قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة في عام 2008.
    En conséquence, le HCR n'a pas été en mesure de retracer toutes les corrections apportées en 2008 à la base de données des biens durables. UN وبناء على ذلك، لم تتمكن المفوضية من تعقب جميع التصويبات التي أُدخلت على قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة في عام 2008.
    Le HCR a apporté des améliorations notables par rapport à sa pratique antérieure, mais le Comité, lorsqu'il s'est rendu dans les bureaux extérieurs du Haut-Commissariat, a constaté que la gestion des biens sur le terrain appelait encore des améliorations et que la base de données des biens durables n'était pas encore complètement fiable; UN ومع أن المفوضية أدخلت تحسينات كبيرة مقارنة بالممارسة السابقة، تبين للمجلس في سياق زياراته إلى المكاتب الميدانية للمفوضية، أن إدارة الأصول في الميدان ما زالت في حاجة إلى التحسين وأن قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة ما زالت غير موثوق بها بالكامل؛
    Par ailleurs, environ 10 % des biens recensés dans la base de données des biens durables avaient été approuvés aux fins de la passation par profits et pertes, mais n'avaient pas encore été liquidés ou étaient en instance d'approbation aux fins de la passation par profits et pertes. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت نسبة تقارب 10 في المائة من الأصناف المسجلة في قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة تمثل أصولا إما صدرت الموافقة على شطبها، ولكن لم يجر التصرف فيها بعد، أو لم يوافَق بعد على شطبها.
    Le HCR a apporté des améliorations notables par rapport à sa pratique antérieure, mais le Comité, lorsqu'il s'est rendu dans les bureaux extérieurs du Haut-Commissariat, a constaté que la gestion des biens sur le terrain appelait encore des améliorations et que la base de données des biens durables n'était pas encore complètement fiable; UN ومع أن المفوضية أدخلت تحسينات كبيرة مقارنة بالممارسة السابقة، تبين للمجلس في سياق زياراته إلى المكاتب الميدانية للمفوضية، أن إدارة الأصول في الميدان ما زالت في حاجة إلى التحسين وأن قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة ما زالت غير موثوق بها بالكامل؛
    Plusieurs ajustements ont été opérés dans la base de données depuis 2008, pour un montant estimatif de 60 millions de dollars, afin d'aligner la base de données des biens durables sur le solde réel des rapports d'inventaire. UN وأدخلت عدة تعديلات على قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة منذ عام 2008، بلغت قيمتها الإجمالية حوالي 60 مليون دولار، وذلك بغرض تسوية التباينات بين الرصيد الفعلي في تقارير الجرد وقاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة.
    Mettre en place des procédures pour régler les problèmes mis en lumière par les vérifications physiques des biens durables; mettre à jour sans tarder la base de données des biens durables; et veiller à ce que tous les biens durables soient correctement étiquetés UN وضع إجراءات لتسوية المسائل التي جرى تحديدها من خلال العمليات التي أجرتها للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة؛ وتحديث قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة في الوقت المناسب؛ وكفالة وضع بطاقات تعريفية بالشكل السليم على جميع الممتلكات غير المستهلكة
    Des rapports d'inventaire mensuels pourraient permettre de contrôler plus efficacement l'exactitude de la base de données des biens durables. Le Département de la gestion ne contrôlait pas efficacement l'inventaire central des biens durables parce qu'il n'avait pas la capacité de mener des activités de suivi. UN 50 - من شأن تقارير الجرد الشهرية أن تكون ضابطا أكثر فعالية على دقة قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة - افتقرت رقابة إدارة الشؤون الإدارية على الجرد المركزي للممتلكات غير المستهلكة إلى الفعالية بسبب عدم القدرة على القيام بأنشطة الرصد.
    d) Mettre en place des procédures pour régler les problèmes mis en lumière par les vérifications physiques des biens durables; mettre à jour sans tarder la base de données des biens durables; et veiller à ce que tous les biens durables soient correctement étiquetés; UN (د) وضع إجراءات لتسوية المسائل التي جرى تحديدها خلال العمليات التي أجرتها المحكمة للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة؛ وتحديث قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة في الوقت المناسب؛ وكفالة وضع بطاقات تعريفية بالشكل السليم على جميع الممتلكات غير المستهلكة؛
    Le Tribunal a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il : a) mette en place des procédures pour régler les problèmes mis en lumière par les inventaires physiques des biens durables; b) mette à jour sans tarder la base de données des biens durables; et c) veille à ce que tous les biens durables soient correctement étiquetés (par. 35). UN وافقت المحكمة على توصية المجلس بما يلي: (أ) وضع إجراءات لتسوية المسائل التي جرى تحديدها من خلال العمليات التي أجرتها للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة؛ (ب) تحديث قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة في الوقت المناسب؛ (ج) كفالة وضع بطاقات تعريفية بالشكل السليم على جميع الممتلكات غير المستهلكة (الفقرة 35).
    Le Tribunal a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il : a) mette en place des procédures pour régler les problèmes mis en lumière par les inventaires physiques des biens durables; b) mette à jour sans tarder la base de données des biens durables; et c) veille à ce que tous les biens durables soient correctement étiquetés. UN 958 - في الفقرة 35، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تقوم بـ: (أ) وضع إجراءات لتسوية المسائل التي جرى تحديدها من خلال العمليات التي أجرتها للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة، (ب) تحديث قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة في الوقت المناسب، (ج) كفالة وضع بطاقات تعريفية بالشكل السليم على جميع الممتلكات غير المستهلكة.
    Le Tribunal a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il : a) mette en place des procédures pour régler les problèmes mis en lumière par les inventaires physiques des biens durables; b) mette à jour sans tarder la base de données des biens durables; et c) veille à ce que tous les biens durables soient correctement étiquetés. 6. Gestion des archives UN 35 - وافقت المحكمة على توصية المجلس بـ: (أ) وضع إجراءات لتسوية المسائل التي جرى تحديدها من خلال العمليات التي أجرتها للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة؛ (ب) تحديث قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة في الوقت المناسب؛ (ج) كفالة وضع بطاقات تعريفية بالشكل السليم على جميع الممتلكات غير المستهلكة.
    Au paragraphe 35, le Tribunal a souscrit à la recommandation du Comité visant à : a) mettre en place des procédures pour régler les problèmes mis en lumière par les vérifications physiques des biens durables; b) mettre à jour sans tarder la base de données des biens durables; et c) veiller à ce que tous les biens durables soient correctement étiquetés. UN 779 - وافقت المحكمة في الفقرة 35 على توصية المجلس بما يلي: (أ) وضع إجراءات لتسوية المسائل التي جرى تحديدها من خلال العمليات التي أجرتها للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة؛ (ب) تحديث قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة في الوقت المناسب؛ (ج) كفالة وضع بطاقات تعريفية بالشكل السليم على جميع الممتلكات غير المستهلكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more