En conséquence, l'exhaustivité et l'exactitude de la base de données des projets d'exécution nationale ne pouvaient pas être garanties. | UN | ونتيجة لذلك، لم يكن من الممكن الاعتماد على اكتمال ودقة قاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني. |
Le montant obtenu a été comparé aux dépenses enregistrées dans la base de données des projets d'exécution nationale. | UN | وقورن هذا المبلغ بالنفقات المسجلة في قاعدة في بيانات مشاريع التنفيذ الوطني. |
Le Fonds a analysé les écarts entre les attestations de dépenses, les rapports du système Atlas et la base de données des projets d'exécution nationale, et applique actuellement plusieurs mesures afin d'éviter de tels écarts dans la nouvelle base de données. | UN | وقام الصندوق بتحليل الفروق القائمة بين شهادات النفقات وتقارير نظام أطلس وقاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني، وهو بصدد تنفيذ عدة تدابير لتجنب مثل هذه الفروق في قاعدة البيانات الجديدة. |
Le FNUAP a informé le Comité que la gestion de la base de données des projets d'exécution nationale avait été transférée de la Division des services de contrôle interne à la direction du Fonds. | UN | 230 - وأبلغ صندوق السكان المجلس بأن إدارة قاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني نقلت من شعبة خدمات الرقابة إلى الإدارة. |
Source : Base de données des projets d'exécution nationale. | UN | المصدر: قاعدة بيانات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني. |
La recommandation 245 demande au FNUAP d'examiner les écarts entre les attestations de dépenses, les rapports d'audit, Atlas et la base de données des projets d'exécution nationale. | UN | 28 - وتدعو التوصية 245 الصندوق إلى استعراض الفروق القائمة بين شهادات الإنفاق وتقارير مراجعة الحسابات ونظام أطلس وقاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني. |
Au paragraphe 245, le Comité a recommandé au FNUAP d'examiner tous les écarts entre les attestations de dépenses, les rapports d'audit, Atlas et la base de données des projets d'exécution nationale. | UN | 476 - في الفقرة 245، أوصى المجلس بأن يحقق الصندوق في جميع التباينات بين شهادات النفقات وتقارير مراجعة الحسابات ونظام أطلس وقاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني. |
Un dispositif sera mis en place pour assurer le suivi systématique des écarts importants entre les attestations de dépenses, les rapports Atlas et la base de données des projets d'exécution nationale. | UN | 477 - ستوضع آلية تكفل على نحو منهجي متابعة التباينات الكبيرة بين شهادات النفقات وتقارير أطلس وقاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني. |
Le FNUAP a informé le Comité qu'il vérifiait périodiquement la base de données des projets d'exécution nationale et relançait les bureaux de pays qui étaient en retard pour qu'ils soumettent leurs rapports d'audit et les saisissent dans la base de données. | UN | 224 - وأبلغ صندوق السكان المجلس بأنه يستعرض قاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني بشكل دوري وبأنه يوجه رسائل تذكير يطلب فيها إلى المكاتب القطرية التي تأخرت في تقديم تقارير مراجعة الحسابات التي تعدها وقيدها في قاعدة البيانات أن تفعل ذلك. |
Le Comité recommande au FNUAP d'examiner tous les écarts entre les attestations de dépenses, les rapports d'audit, Atlas et la base de données des projets d'exécution nationale. | UN | 245 - ويوصي المجلس بأن يحقق صندوق السكان جميع الاختلافات بين شهادات النفقات وتقارير مراجعة الحسابات ونظام أطلس وقاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني. |
Le FNUAP a informé le Comité que le Comité consultatif pour les questions d'audit avait recommandé en 2007 de transférer la responsabilité de la base de données des projets d'exécution nationale de la Division des services de contrôle interne à la direction du Fonds. | UN | 234 - وأبلغ صندوق السكان المجلس بأنه خلال عام 2007 أوصت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات بأن تتولى إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان، وليس شعبة خدمات الرقابة، مسؤولية تعهد قاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني. |
La recommandation 223 indique que l'information contenue dans la base de données des projets d'exécution nationale devrait être enregistrée de façon correcte et exhaustive et que le FNUAP devrait intégrer un indicateur mesurable dans le < < tableau de bord de gestion > > de chaque bureau de pays pour évaluer les progrès réalisés dans la soumission des rapports d'audit. | UN | 27 - وتشير التوصية 223 إلى ضرورة أن تكون المعلومات في قاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني كاملة ودقيقة، وضرورة أن يدرج الصندوق مؤشراً قابلا للقياس في السجل المتكامل لقياس الإنجاز لتقييم التقدم المحرز في تقديم تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني. |
Le FNUAP a informé le Comité que la base de données des projets d'exécution nationale indiquait au 18 juin 2008 que la situation s'était améliorée en ce qui concerne les rapports d'audit encore attendus pour des projets qui auraient dû faire l'objet d'un audit, dont la proportion avait été ramenée à 5 % pour 2006 et 12 % pour 2007. | UN | 213 - وأبلغ الصندوق المجلس لاحقا بحدوث تحسن (ظهر في قاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني في 18 حزيران/يونيه 2008) في عدد تقارير مراجعة الحسابات التي لم تُقدم فيما يتعلق بالمشاريع التي كان ينبغي مراجعة حساباتها حيث بلغت نسبتها خمسة في المائة في عام 2006 و 12 في المائة في عام 2007. |
Le Comité a relevé que pour 10 projets (40 % de l'échantillon de 25), le montant des dépenses en monnaie locale calculé d'après l'attestation ou le formulaire E ne concordait pas avec celui enregistré dans la base de données des projets d'exécution nationale. | UN | 241 - ولاحظ المجلس أنه بالنسبة لعدد 10 مشاريع من 25 مشروعا (40 في المائة) كان مبلغ النفقات بالعملة المحلية الذي حُسب من شهادة النفقات أو من الاستمارة هاء مخالفا لمبلغ النفقات المسجل في قاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني. |
En ce qui concerne les écarts entre les attestations de dépenses, les rapports d'audit, Atlas et la base de données des projets d'exécution nationale, le FNUAP met au point un processus qui garantira le suivi systématique des écarts importants (par. 245). | UN | 28 - أما في ما يتعلق بالفروق القائمة بين شهادات النفقات، وتقارير مراجعة الحسابات، ونظام أطلس وقاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني، فيقوم الصندوق حالياً بإرساء عملية تكفل المتابعة المنهجية للفروق البارزة (الفقرة 245). |
a) Appliquer des contrôles pour faire en sorte que l'information soit enregistrée de façon correcte et exhaustive tant dans le registre de soumission des rapports que dans la base de données des projets d'exécution nationale; et b) intégrer un indicateur mesurable dans le < < tableau de bord de gestion > > de chaque bureau de pays | UN | (أ) تطبيق ضوابط لكفالة دقة وتمام المعلومات المسجلة في كل من سجل التقارير المقدمة وقاعدة بيانات مشاريع نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني؛ (ب) إدراج مؤشر قابل للقياس في " السجل المتكامل لقياس إنجازات " المتعلق بكل مكتب قطري |
Rapprochements entre le système Atlas et la base de données des projets d'exécution nationale pour 2008 | UN | التسوية بين نظام أطلس وقاعدة بيانات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني لعام 2008 |