"données en ligne" - Translation from French to Arabic

    • البيانات الإلكترونية
        
    • بيانات على الإنترنت
        
    • بيانات على شبكة الإنترنت
        
    • بيانات شبكية
        
    • البيانات الشبكية
        
    • البيانات على الإنترنت
        
    • بيانات إلكترونية
        
    • بيانات متاحة على الإنترنت
        
    • بياناتها الإلكترونية
        
    • بيانات مباشرة
        
    • البيانات على شبكة الإنترنت
        
    • بيانات على الشبكة
        
    • البيانات المباشرة
        
    • بيانات حاسوبية
        
    • بيانات متاحة على شبكة الإنترنت
        
    Publiée en russe: base de données en ligne des jugements de la Cour: http://kad.arbitr.ru UN نُشر النص بالروسية على موقع قاعدة البيانات الإلكترونية للأحكام القضائية http://kad.arbitr.ru
    Le contenu de la base de données en ligne sera examiné et amélioré en conséquence. UN وتُستعرض محتويات قاعدة البيانات الإلكترونية وتحسَّن بناء على ذلك.
    Base de données en ligne sur les meilleures pratiques en matière d'efficacité administrative. UN قاعدة بيانات على الإنترنت لأفضل الممارسات بشأن الفعالية الإدارية.
    Une fois cette collecte terminée à la fin de 2006, les pays commenceront la mise en place de ressources et de bases de données en ligne. UN واستناداً إلى هذه المؤشرات، ستبدأ هذه البلدان في أواخر عام 2006 في وضع موارد وقواعد بيانات على شبكة الإنترنت.
    L'existence d'une base de données en ligne actualisée pour les rapports nationaux soumis au titre du Protocole V permet non seulement de comprendre et évaluer les pratiques des États, mais aussi de promouvoir l'esprit de coopération sur lequel repose le Protocole V. UN وإن حفظ قاعدة بيانات شبكية خاصة بالتقارير الوطنية بشأن البروتوكول الخامس لا يتيح فهم ممارسات الدول وتقييمها فحسب، بل ويعزز روح التعاون الذي يشكل أساس البروتوكول الخامس.
    Le contenu de la base de données en ligne sera examiné et amélioré en conséquence. UN وتُستعرض محتويات قاعدة البيانات الإلكترونية وتحسَّن بناء على ذلك.
    La base de données en ligne va soutenir la normalisation et l'harmonisation des statistiques concernant les incapacités dans tous les pays des îles du Pacifique. UN وستدعم قاعدة البيانات الإلكترونية المذكورة توحيد إحصاءات الإعاقة في جميع بلدان جزر المحيط الهادئ ومواءمتها.
    De plus, la base de données en ligne a été actualisée et contient les dernières données disponibles en matière de saisies de drogues. UN كما استوفيت قاعدة البيانات الإلكترونية حيث أدرجت فيها أحدث البيانات المتاحة بشأن مضبوطات المخدرات.
    Le contenu de la base de données en ligne sera examiné et amélioré en conséquence. UN وتستعرض محتويات قاعدة البيانات الإلكترونية وتحسن بناء على ذلك.
    :: Des directives à l'intention des utilisateurs pour la base de données en ligne sur le programme; UN :: مبادئ توجيهية للمستخدمين بشأن قاعدة البيانات الإلكترونية لبرنامج الجوائز؛
    Une base de données en ligne concernant les sites archéologiques et les monuments anciens de l'Écosse a également été créée. UN وقد أنشئت أيضا قاعدة بيانات على الإنترنت للمواقع الأثرية والآثار القديمة في اسكتلندا.
    Publication isolée : base de données en ligne sur les pratiques nationales en matière de recueil et de diffusion des statistiques sur le commerce international dans le secteur des services UN منشور غير متكرر: قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Base de données en ligne sur les pratiques nationales en matière de compilation et de diffusion des statistiques du commerce international des marchandises UN قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Une innovation récente, destinée à améliorer la coopération et l'échange d'informations, a été la création d'une banque de données en ligne sur les affaires de concurrence. UN ثمة تطور شهدته الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في الآونة الأخيرة، هدف إلى تعزيز التعاون وتبادل المعلومات عن حالات المنافسة، تمثل في إنشاء قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت بشأن إدارة حالات المنافسة.
    World Population Prospects: The 2012 Revision (base de données en ligne) (http://esa.un.org/unpd/wpp/unpp/panel_population.htm) UN التوقعات السكانية في العالم: تنقيح عام 2012 (قاعدة بيانات شبكية) (http://esa.un.org/unpd/wpp/unpp/panel_population.htm)
    Maintenance et mise à jour de la base de données en ligne sur l'administration et le coût des élections UN المواد التقنية: تعهد وتحديث قاعدة البيانات الشبكية المتعلقة بإدارة الانتخابات وتكاليفها
    :: Malgré le potentiel des bases de données en ligne qui offrent aux utilisateurs une source d'informations riche et relativement bon marché, la diffusion des données relatives aux recensements par le bais de ces bases en ligne ne suit qu'avec retard celle qui emprunte le papier et d'autres formes de support électronique. UN :: على الرغم من قدرة قواعد بيانات التعداد على الإنترنت على تزويد المستعملين بمصدر للمعلومات يتسم بالثراء وقلة التكلفة، فإن نطاق النشر عن طريق قواعد البيانات على الإنترنت لا يزال متخلفا وراء النشر عن طريق المطبوعات وغيرها من وسائط الإعلام الإلكترونية.
    La création d'un registre national des personnes privées de liberté est en cours. Il s'agit de créer une base de données en ligne pour chaque établissement pénitentiaire. UN وقد اتُّخذت خطوات من أجل إنشاء سجل وطني للسجناء بغية وضع قاعدة بيانات إلكترونية خاصة بكل سجن.
    Base de données en ligne par le biais de NAP Central UN قاعدة بيانات متاحة على الإنترنت من خلال نظام معلومات دعم عملية خطط التكيُّف الوطنية
    L'autorité de réglementation faisait payer les utilisateurs désireux d'avoir accès aux informations sur les sociétés qui étaient archivées dans sa base de données en ligne. UN وتتقاضى الهيئة التنظيمية رسوماً من المستخدمين الذين يطلبون النفاذ إلى معلومات الشركات المحفوظة في قاعدة بياناتها الإلكترونية.
    Source : OCDE 2005, Statistiques sur le développement international (base de données en ligne). UN المصدر : منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عام 2005، قواعد بيانات مباشرة للإحصاءات الإنمائية الدولية.
    Plusieurs séries statistiques qui figuraient ordinairement en annexe de l'Étude sur les transports maritimes ont été intégralement reportées dans des tableaux de données en ligne. UN ونقلت عدة إحصاءات بحرية كانت تدرج عادة في استعراض النقل البحري كمرفقات إحصائية، نقلاً كاملاً إلى جداول البيانات على شبكة الإنترنت.
    o) Améliorer les services d'enregistrement en utilisant une base de données en ligne qui fournit des données en temps réel et protège et conserve les données relatives aux réfugiés de Palestine. UN (س) تحسين خدمات التسجيل من خلال قاعدة بيانات على الشبكة توفر بيانات آنية وتحمي سجلات اللاجئين الفلسطينيين وتصونها.
    En outre, la procédure de conception du questionnaire de la phase 2 vise à faire en sorte que les questionnaires soient conçus sous une forme compatible avec les exigences de saisie des données dans la base de données en ligne sur Internet. UN وعلاوة على ذلك فإن عملية تصميم الاستبيان الخاص بالمرحلة الثانية يرمي إلى ضمان وضع الاستبيانات بشكل يتوافق مع اقتضاءات إدخال البيانات في قاعدة البيانات المباشرة التي توجد في شبكة الويب.
    Une banque de données en ligne sur les bailleurs de fonds qui financent les activités de collaboration des membres a également été créée. UN كما يتم أيضا استحداث قاعدة بيانات حاسوبية مباشرة تعني بموارد التمويل لدعم الأنشطة التعاونية للأعضاء.
    La bibliothèque a continué d'étoffer son fond en vertu d'une politique d'acquisition fondée sur la donation de bienfaiteurs, atteignant ainsi le chiffre de 5 600 publications, dont 900 articles intégraux, une sélection de revues juridiques indispensables et 45 bases de données en ligne. UN وواصلت المكتبة إنشاء مجموعة شاملة من المنشورات باتباع سياسة اقتناء بحسب طلبات المستخدمين، وتتألف هذه المجموعة من 600 5 منشور تتضمن 900 مقال متاح بالنص الكامل، ومجموعة مختارة من المجالات القانونية، و 45 قاعدة بيانات متاحة على شبكة الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more