"données et autres" - Translation from French to Arabic

    • البيانات وسائر
        
    • البيانات وغيرها
        
    • البيانات وغير
        
    • ومسائل محددة من
        
    • والبيانات وغير
        
    • البيانات وأصول
        
    i) Vente de publications des Nations Unies, documents, rapports, ouvrages, périodiques, microfiches, vidéocassettes, bases de données et autres matériaux d'information publiés par l'Organisation; UN `1 ' بيع منشورات الأمم المتحدة ووثائقها وتقاريرها وكتبها ودورياتها ومستنسخاتها الصورية المجهرية وأشرطة الفيديو وقواعد البيانات وسائر المواد المنشورة الصادرة عنها؛
    i) Vente de publications des Nations Unies, documents, rapports, ouvrages, périodiques, microfiches, vidéocassettes, bases de données et autres articles d'information publiés par l'Organisation; UN ' 1` بيع منشورات الأمم المتحدة ووثائقها وتقاريرها وكتبها ودورياتها ومستنسخاتها المجهرية وأشرطة الفيديو وقواعد البيانات وسائر المواد المنشورة الصادرة عنها؛
    i) Vente de publications des Nations Unies et de documents, rapports, ouvrages, périodiques, microfiches, vidéocassettes, bases de données et autres publications; UN ' 1` بيع منشورات الأمم المتحدة ووثائقها وتقاريرها وكتبها ودورياتها ومستنسخاتها المجهرية وأشرطة الفيديو وقواعد البيانات وسائر المواد المنشورة الصادرة عنها؛
    Elle améliore également l'accès de tous les acteurs à des bases de données et autres sources de connaissances, ainsi qu'à des communautés de pratique. UN وتقوم الهيئة أيضا بزيادة توفُّر قواعد البيانات وغيرها من المنتجات المعرفية وشبكات الممارسين لفائدة جميع أصحاب المصلحة.
    Il importe que les Gouvernements du monde entier soient en mesure de tirer un avantage optimal des bases de données et autres types de services dès que ceux-ci seront rendus disponibles au travers du Réseau de systèmes. UN ومن المهم أن تكون الحكومات في كافة أنحاء العالم في وضع يتيح لها أن تكسب أقصى المزايا من البيانات وغيرها من الخدمات حالما تصبح متاحة من خلال شبكة النظم.
    Ce projet de loi, qui sera adopté sous peu par l'Assemblée fédérale, prévoit une protection plus efficace des logiciels, bases de données et autres connaissances et droits dans le domaine des techniques de l'information. UN وستعتمد الجمعية الاتحادية في وقت قريب هذا المشروع. وينص القانون على توفير حماية أنجع لبرامج الحاسوب وقواعد البيانات وغير ذلك من معارف وحقوق في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    a. Assemblée générale. Une dizaine de rapports sur des crises complexes données et autres situations d’urgence, sur demande; b. Conseil de sécurité. UN أ - الجمعية العامة: إصدار نحو ٠١ تقارير عن حالات ومسائل محددة من حالات الطوارئ المعقدة، جرى إعدادها استجابة للولايات؛
    v) Contiennent des indications concernant le traitement, la diffusion et la publication des résultats des travaux de recherche, ainsi que des données et autres informations scientifiques; UN `5` أن تتضمن إرشادات بشأن معالجة وتعميم ونشر النتائج والبيانات وغير ذلك من المعلومات؛
    Études, codes de bonne pratique, manuels, bases de données et autres outils de recherche pour l'enquête et l'analyse concernant l'égalité entre les hommes et les femmes. UN 73- الدراسات ومدونات قواعد الممارسة الجيدة ودفاتر الحجج وقواعد البيانات وسائر أدوات البحث من أجل التحقيق والتحليل في مجال المساواة بين الرجل والمرأة.
    c) Faciliter l'accès aux données et autres informations concernant l'espace en vue de leur diffusion auprès du grand public et entreprendre des activités de sensibilisation pour favoriser la participation des jeunes aux activités spatiales. UN (ج) تيسير الحصول على البيانات وسائر المعلومات المتعلقة بالفضاء بغية تعميمها على الجمهور، والقيام بأنشطة وَصولة لتشجيع مشاركة الشباب في أنشطة الفضاء.
    c) Faciliter l'accès aux données et autres informations concernant l'espace à l'intention du grand public et entreprendre des activités de sensibilisation pour favoriser la participation des jeunes aux activités spatiales. UN (ج) تيسير الحصول على البيانات وسائر المعلومات المتعلقة بالفضاء بغية تعميمها على عامة الناس، والقيام بأنشطة وَصُولة تشجيعا لمشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية.
    c) Faciliter l'accès aux données et autres informations concernant l'espace en vue de leur diffusion auprès du grand public et entreprendre des activités de sensibilisation pour favoriser la participation des jeunes aux activités spatiales. UN (ج) تيسير الحصول على البيانات وسائر المعلومات المتعلقة بالفضاء بغية تعميمها على الناس، والقيام بأنشطة وصولة لتشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية.
    Le manuel de formation a été conçu dans le but d'aider les États côtiers, en particulier les États côtiers en développement, à établir les données et autres éléments nécessaires à la détermination du tracé de la limite extérieure de leur plateau continental lorsque le rebord externe de la marge continentale se trouve à plus de 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale. UN 2 - ويستهدف الدليل التدريبي مساعدة الدول الساحلية، ولا سيما الدول النامية، في إعداد البيانات وسائر المواد المتعلقة بالحدود الخارجية للجرف القاري في المناطق التي تتجاوز فيها تلك الحدود 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يُقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    c) Faciliter l'accès aux données et autres informations concernant l'espace à l'intention du grand public et entreprendre des activités de sensibilisation pour favoriser la participation des jeunes aux activités spatiales. UN (ج) تيسير الحصول على البيانات وسائر المعلومات المتعلقة بالفضاء بغية تعميمها على عامة الناس، والقيام بأنشطة وَصُولة تشجيعا لمشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية.
    Comme elle externalise certaines activités, la comptabilité ou encore l'entrée des données et autres prestations liées à l'informatique, par exemple, elle paraît aussi mondiale ou mondialisée que n'importe quel autre secteur d'activités qui participe à l'économie mondiale. UN كما أن تكليف الغير بأنشطة مثل المحاسبة وإدخال البيانات وغيرها من الخدمات المتصلة بالحاسوب تجعل الصناعة تبدو عالمية أو معولمة مثل أي صناعة أخرى في الاقتصاد العالمي.
    La qualité, l'adéquation et l'actualité des données et autres informations destinées à la planification et à la prise de décisions s'en trouveront améliorées et les concepts et définitions précisés et uniformisés. UN وتشمل النتائج المتوقعة تحسين نوعية وأهمية وحسن توقيت البيانات وغيرها من المعلومات اللازمة للتخطيط وصنع القرار، وكذلك تعزيز المواءمة بين المفاهيم والتعاريف وتوحيدها.
    La qualité, l'adéquation et l'actualité des données et autres informations destinées à la planification et à la prise de décisions s'en trouveront améliorées et les concepts et définitions précisés et uniformisés. UN وتشمل النتائج المتوقعة تحسين نوعية وأهمية وحسن توقيت البيانات وغيرها من المعلومات اللازمة للتخطيط وصنع القرار، وكذلك تعزيز المواءمة بين المفاهيم والتعاريف وتوحيدها.
    i) Vente de publications des Nations Unies et de documents, rapports, ouvrages, périodiques, microfiches, vidéocassettes, bases de données et autres publications; UN ' 1` بيـع ما تصدره الأمم المتحدة من المنشورات والوثائق والتقارير والكتب والدوريات وأشرطة الفيديو وقواعد البيانات وغيرها من المواد المنشـورة؛
    i) Vente de publications des Nations Unies et de documents, rapports, ouvrages, périodiques, microfiches, vidéocassettes, bases de données et autres publications; UN ' 1` بيـع ما تصدره الأمم المتحدة من المنشورات والوثائق والتقارير والكتب والدوريات والمستنسخـات المجهريـة وأشرطة الفيديو وقواعد البيانات وغيرها من المواد المنشـورة؛
    28.60 La production et le traitement internes des données (bases de données et autres produits électroniques, index, normes et directives en matière de contrôle bibliographique et systèmes de références multilingues) seront développés et améliorés. UN 28-60 وسيجري توسيع نطاق وتحسين إعداد البيانات وتجهيزها داخليا، بما في ذلك قواعد البيانات وغير ذلك من النواتج الإلكترونيــة، والفهارس المنشورة، والمعايير والمبادئ التوجيهية اللازمة للمراقبة الببليوغرافية والوسائل المرجعية المتعددة اللغات.
    On n'aura pas oublié que l'une des fonctions de la Commission des limites du plateau continental est de donner des avis scientifiques et techniques, si un État côtier le lui demande, tandis qu'il prépare les données et autres informations relatives aux limites extérieures de son plateau continental dans des zones où ces dernières sont situées au-delà de 200 milles marins. UN 60 - وتجدر الإشارة إلى أن إحدى مهام لجنة حدود الجرف القاري تكمن في تقديم المشورة العلمية والتقنية في حال طلبت إليها ذلك الدولة الساحلية المعنية لدى إعداد البيانات وغير ذلك من المواد المتعلقة بالحدود الخارجية لجرفها القاري في المناطق التي تمتد فيها هذه الحدود وراء 200 ميل بحري.
    a. Assemblée générale. Une dizaine de rapports sur des crises complexes données et autres situations d’urgence, sur demande; b. Conseil de sécurité. UN أ - الجمعية العامة: إصدار نحو ١٠ تقارير عن حالات ومسائل محددة من حالات الطوارئ المعقدة، جرى إعدادها استجابة للولايات؛
    v) Contiennent des indications concernant le traitement, la diffusion et la publication des résultats des travaux de recherche, ainsi que des données et autres informations scientifiques; UN `5` أن تتضمن إرشادات بشأن معالجة وتعميم ونشر النتائج والبيانات وغير ذلك من المعلومات؛
    Cette situation expose le secrétariat de la Caisse et son Service de gestion des placements au risque que ces données et autres informations ne soient pas protégées et que la sécurité informatique ne soit plus assurée. UN وقد عرّضت هذه الحالات الصندوق والدائرة إلى المخاطر المرتبطة بعدم حماية البيانات وأصول المعلومات وانتهاك أمن المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more