Collecte et exploitation de données et de connaissances complémentaires liées aux drogues à l'appui de l'évaluation globale, par les États Membres, de l'application des déclarations et mesures adoptées par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire | UN | جمع البيانات والخبرات التكميلية في مجال المخدرات واستعمالها من أجل دعم التقييم العالمي من قبل الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Collecte et exploitation de données et de connaissances complémentaires liées aux drogues à l'appui de l'évaluation globale, par les États Membres, de l'application des déclarations et mesures adoptées par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire | UN | جمع البيانات والخبرات التكميلية في مجال المخدرات واستعمالها من أجل دعم التقييم العالمي من قبل الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Collecte et exploitation de données et de connaissances complémentaires liées aux drogues à l'appui de l'évaluation globale, par les États Membres, de l'application des déclarations et mesures adoptées par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire | UN | جمع البيانات والخبرات التكميلية في مجال المخدرات واستخدامها من أجل دعم التقييم العالمي من قِبل الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Les études initiales de l'environnement et les programmes de surveillance sont une grande source de données et de connaissances. | UN | 56 - وتمثِّل الدراسات الأساسية البيئية وبرامج الرصد مصدراَ هاماَ من مصادر البيانات والمعارف. |
Beaucoup portent encore sur l'acquisition de données et de connaissances sur les peuples autochtones et sur les moyens de faire participer effectivement ceux-ci à la prise de décisions et aux processus qui les concernent, notamment grâce à l'élaboration d'outils et de directives. | UN | ولا يزال العديد منها يتمحور حول إنتاج البيانات والمعارف بشأن الشعوب الأصلية، وكفالة مشاركتها الفعلية في القرارت والعمليات التي تؤثر عليها. وتشمل هذه التوصيات أيضا وضع مجموعات أدوات وأدلة. |
:: Échange de données et de connaissances : diffusion de l'information ayant une valeur opérationnelle auprès des autorités nationales et locales participant à la formulation et à la mise en oeuvre de stratégies de gestion de l'eau; | UN | :: تقاسم البيانات والمعرفة: نشر المعلومات عن القيمة التشغيلية التي ينطوي عليها صوغ وتنفيذ استراتيجيات إدارة المياه بالنسبة للسلطات الوطنية والمحلية؛ |
Collecte et exploitation de données et de connaissances complémentaires liées aux drogues à l'appui de l'évaluation globale, par les États Membres, de l'application des déclarations et mesures adoptées par l'Assemblée générale | UN | جمع البيانات والخبرات التكميلية في مجال المخدرات واستخدامها من أجل دعم التقييم العالمي من قِبل الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Collecte et exploitation de données et de connaissances complémentaires liées aux drogues à l'appui de l'évaluation globale, par les États Membres, de l'application des déclarations et mesures adoptées par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire | UN | جمع البيانات والخبرات التكميلية في مجال المخدرات واستعمالها من أجل دعم التقييم العالمي من قبل الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Collecte et exploitation de données et de connaissances complémentaires liées aux drogues à l'appui de l'évaluation globale, par les États Membres, de l'application des déclarations et mesures adoptées par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire | UN | جمع البيانات والخبرات التكميلية في مجال المخدرات واستعمالها من أجل دعم التقييم العالمي من قبل الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Collecte et exploitation des données et de connaissances complémentaires liées aux drogues à l'appui de l'évaluation globale, par les États Membres, de l'application des déclarations et mesures adoptées par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire | UN | 49/1 جمع واستعمال البيانات والخبرات التكميلية المتعلقة بالعقاقير لدعم قيام الدول الأعضاء بتقييم شامل لتنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Collecte et exploitation de données et de connaissances complémentaires liées aux drogues à l'appui de l'évaluation globale, par les États Membres, de l'application des déclarations et mesures adoptées par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire | UN | 49/1 جمع واستعمال البيانات والخبرات التكميلية المتعلقة بالعقاقير لدعم قيام الدول الأعضاء بتقييم شامل لتنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Collecte et exploitation de données et de connaissances complémentaires liées aux drogues à l'appui de l'évaluation globale, par les États Membres, de l'application des déclarations et mesures adoptées par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire | UN | 49/1 جمع واستعمال البيانات والخبرات التكميلية المتعلقة بالعقاقير لدعم قيام الدول الأعضاء بتقييم شامل لتنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
49/1 Collecte et exploitation des données et de connaissances complémentaires liées aux drogues à l'appui de l'évaluation globale, par les États Membres, de l'application des déclarations et mesures adoptées par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire | UN | 49/1 جمع واستعمال البيانات والخبرات التكميلية المتعلقة بالعقاقير لدعم قيام الدول الأعضاء بتقييم شامل لتنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Rapport du Directeur exécutif sur la collecte et l'exploitation de données et de connaissances complémentaires liées aux drogues à l'appui de l'évaluation globale, par les États Membres, de l'application des déclarations et mesures adoptées par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire | UN | تقرير المدير التنفيذي عن جمع البيانات والخبرات التكميلية في مجال المخدرات واستخدامها من أجل دعم التقييم العالمي من قِبل الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Alors qu'au niveau mondial, de nouveaux objectifs de développement vont être définis et que les efforts en vue de réaliser les buts et objectifs du Programme d'action vont se poursuivre, la collecte et l'utilisation de données et de connaissances exactes, la participation élargie et efficace des parties prenantes et une forte volonté politique aux niveaux local, national et mondial sont essentielles. | UN | وإذ يحدد العالم الأهداف الإنمائية الجديدة للمستقبل، بما في ذلك مواصلة العمل على تحقيق أهداف وغايات برنامج العمل، فإن إعداد البيانات والمعارف الدقيقة واستخدامها وتوسيع نطاق المشاركة الفعالة لأصحاب المصلحة ووجود قيادة قوية على الصعد المحلي والوطني والعالمي تعتبر أمورا أساسية. |
L'expression < < informations électroniques > > est définie dans ladite loi de la manière suivante: < < toutes formes de données et de connaissances transposées par des moyens optiques ou électroniques en signes, écriture, voix, son ou images à des fins précises > > . | UN | ويُعرّف هذا القانون المعلومات الإلكترونية بأنها " جميع أصناف البيانات والمعارف المحولة باستعمال الوسائل الضوئية أو الإلكترونية إلى أشارات أو كتابة أو أصوات أو صور لأغراض محددة " . |
156. Le projet de budget-programme consolidé pour l'exercice biennal 2004-2005 porte sur le renforcement des capacités, l'obtention de données et de connaissances, les conseils sur les meilleures pratiques, les interventions pilotes et la résolution de problèmes concrets dans le cadre de projets indépendants. | UN | 156- هذا، والميزانية البرنامجية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 تعنى ببناء القدرات وانتاج البيانات والمعارف وإسداء المشورة بشأن الممارسات المثلى والتدخلات الاسترشادية وحل مشاكل محددة في اطار مشاريع مستقلة بذاتها. |
Actuellement, la Banque mondiale est en train de mettre sur pied un réseau de données et de connaissances sur satellite de 40 millions de dollars, système qu’elle estime être une étape majeure dans son évolution en tant qu’organisation à l’avant-garde de la technologie. | UN | ٥٩ - والبنك الدولي في سبيله حاليا إلى إنشاء نظام من شبكات البيانات والمعارف يرتكز على استخدام السواتل ويتكلف ٤٠ مليون دولار ويعتبره البنك خطوة هامة نحو ارتقائه كمنظمة لها وجودها على الخط اﻷمامي في ساحة التكنولوجيا. |
Il se félicite de la profusion de données et de connaissances réunies ces 18 dernières années par les précédents titulaires du mandat, Maurice Glèlè-Ahanhanzo, Doudou Diène et Githu Muigai. | UN | ويُعرب المقرر الخاص عن بالغ تقديره واستحسانه لوفرة البيانات والمعارف التي قدّمها في بحر السنوات الثماني عشرة الماضية من سبقه في هذا المنصب وهم ثلاثة: موريس غليلي - أهانهانزو، ودودو ديين، وجيثو مويغاي. |
d) L'expression " informations analysées " désigne les informations issues de l'interprétation des données traitées, d'apports de données et de connaissances provenant d'autres sources; | UN | (د) يعني مصطلح " المعلومات المحلّلة " المعلومات الناتجة عن تفسير البيانات المجهّزة ومدخلات البيانات والمعرفة المستمدة من مصادر أخرى؛ |
d) L'expression " informations analysées " désigne les informations issues de l'interprétation des données traitées, d'apports de données et de connaissances provenant d'autres sources; | UN | (د) يعني مصطلح " المعلومات المحلّلة " المعلومات الناتجة عن تفسير البيانات المجهّزة ومدخلات البيانات والمعرفة المستمدة من مصادر أخرى؛ |
d) L'expression " informations analysées " désigne les informations issues de l'interprétation des données traitées, d'apports de données et de connaissances provenant d'autres sources; | UN | (د) يعني مصطلح " المعلومات المحلّلة " المعلومات الناتجة عن تفسير البيانات المجهّزة ومدخلات البيانات والمعرفة المستمدة من مصادر أخرى؛ |