"données nationale" - Translation from French to Arabic

    • بيانات وطنية
        
    • البيانات الوطنية
        
    • معلومات وطني
        
    • بيانات وطني
        
    Plusieurs pays, dont le Nigéria et l'Ouganda, s'efforcent de constituer une base de données nationale sur la fistule. UN وتبذل جهود في عدد من البلدان، مثل أوغندا ونيجيريا من أجل إنشاء قواعد بيانات وطنية بشأن ناسور الولادة.
    :: L'élaboration et la mise à jour d'une base de données nationale sur le travail des enfants. UN بناء وتحديث قاعدة بيانات وطنية حول عمالة الأطفال.
    Le Comité reste toutefois préoccupé par l'absence de base de données nationale permettant de recueillir des données exhaustives et ventilées dans le domaine de l'enfance. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى قاعدة بيانات وطنية تحتوي على بيانات شاملة ومفصلة عن الأطفال.
    La prise en compte des activités opérationnelles entreprises par les opérateurs dans la base de données nationale est une des raisons pour lesquelles l'Angola soumet la présente demande de prolongation. UN ويعد إبراز الجهود العملياتية المبذولة في قاعدة البيانات الوطنية أحد أسباب تقديم أنغولا لطلب التمديد هذا.
    Les membres de la Commission peuvent utiliser une application Web pour consulter la totalité de la base de données nationale. UN ويمكن لأعضاء المجلس الحصول على مجموعة البيانات الوطنية الكاملة بتقديم طلبات خاصة على شبكة الإنترنت.
    La base de données nationale sur les précurseurs chimiques a été mise à jour et actuellement 3 000 sociétés y sont inscrites. UN وتم تحديث قاعدة البيانات الوطنية عن السلائف الكيميائية، وتشتمل حاليا على ٠٠٠ ٣ شركة.
    Phase 2 : Une base de données nationale visant à enregistrer les cas de mauvais traitements infligés aux enfants. UN الفعالية 2: قاعدة بيانات وطنية لتسجيل حالات سوء معاملة الطفل.
    Définir le nombre, le type et la sévérité des cas des personnes handicapées en Syrie, en vue d'élaborer une base de données nationale permettant de renforcer l'offre de services; UN تحديد عدد ونماذج شدة حالات ذوي الإعاقة في سورية بهدف بناء قاعدة بيانات وطنية تهدف إلى تعزيز تقديم الخدمات.
    Les officiers de l'armée ont suivi une formation à la gestion de la base de données nationale des armes militaires, et une formation similaire est en cours pour les personnels de la police nationale. UN وقُدم التدريب لضباط الجيش على إدارة قاعدة بيانات وطنية محوسبة للأسلحة العسكرية، وبدأ تدريب مماثل لأفراد الشرطة الوطنية.
    v) Créer et gérer une base de données nationale sur les groupes terroristes; UN ' 5` إنشاء وتعهد قاعدة بيانات وطنية عن الجماعات الإرهابية
    Base de données nationale contenant des données démographiques ventilées par sexe UN وجود قاعدة بيانات وطنية عن السكان مصنفة حسب نوع الجنس، وخطط لاستكمالها على فترات منتظمة
    De plus, le nouveau système qui a été conçu pour la délivrance des passeports, repose sur une base de données nationale. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن النظام الجديد المصمم لإصدار جوازات السفر يستند إلى قاعدة بيانات وطنية.
    Le système présentera aussi l'avantage de reposer sur une base de données nationale pour tous les étrangers entrant au Togo. UN ومن ميزات النظام أيضا أنه سيستند إلى قاعدة بيانات وطنية تضم جميع الأجانب الذين يدخلون توغو.
    :: Mise au point d'une base de données nationale pour le suivi de ce phénomène grâce aux données recueillies par tous les ministères. UN :: إنشاء قاعدة بيانات وطنية لرصد الظاهرة من خلال البيانات التي يتم تجميعها من جميع الوزارات.
    Ces nouvelles données sont saisies dans la base de données nationale et viennent compléter les informations précédemment enregistrées. UN وأدرجت هذه البيانات الجديدة في قاعدة البيانات الوطنية وتكملةً للمعلومات المسجلة سابقاً.
    Elles pourraient alors introduire leurs données dans la base de données nationale. UN كما يمكن تمكينها من إدخال بياناتها في قاعدة البيانات الوطنية.
    Tous les participants au plan d'action national contribuent également à la base de données nationale. UN ويسهم جميع المشتركين في خطة العمل الوطنية اليونانية في قاعدة البيانات الوطنية.
    Sur une base de données nationale. Open Subtitles مع قواعد البيانات الوطنية للمجرمين. وهي نهاية مسدودة.
    L'OMS a également fourni une assistance technique et financière pour la création d'une base de données nationale des opérations de secours et l'établissement d'un système d'alerte rapide en cas d'épidémies. UN وكذلك قدمت المنظمة مبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار كدعم تقني مالي لقاعدة البيانات الوطنية المتصلة بالطوارئ الى جانب انشاء نظام لﻹنذار المبكر فيما يتصل باﻷوبئة.
    Identification des points de base de la laisse de basse mer de la mer territoriale de Nouvelle-Zélande afin de compléter la base de données nationale. UN تحديد نقاط أساس المياه الدنيا لبحر نيوزيلندا اﻹقليمي من أجل قاعدة البيانات الوطنية. ١٩٨٦-١٩٩٦ فاحص ملاحي
    vi) Une base de données nationale intégrée sur le marché du travail est actuellement mise en place, l'objectif étant de mesurer la demande de travail; UN `6` إقامة نظام معلومات وطني متكامل بشأن سوق العمل لمعرفة احتياجات السوق لمثل هذه العمالة الوطنية؛
    Au cours de la phase pilote du programme, un projet soumis par un PMA africain a été sélectionné, qui devrait aboutir à la création d'une banque de données nationale sur la science et la technologie dans ce pays. UN وخلال المرحلة التجريبية لهذا البرنامج، اختير مشروع مقدم من بلد أفريقي ينتمي إلى فئة أقل البلدان نمواً. ومن المأمول أن يؤدي هذا المشروع إلى إنشاء مصرف بيانات وطني بشأن العلم والتكنولوجيا لذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more