"données publiques" - Translation from French to Arabic

    • البيانات العامة
        
    • البيانات الحكومية
        
    • البيانات المفتوحة
        
    • بيانات السجلات العامة
        
    • بيانات عامة
        
    • بالبيانات المفتوحة
        
    • الحكومة المفتوحة
        
    • للبيانات المفتوحة
        
    • الحكومية المفتوحة
        
    Toute personne a le droit d'obtenir toute information la concernant figurant dans des bases de données publiques ou privées. UN وعليه يحق لكل شخص الحصول على أي معلومة متعلقة به وواردة في قواعد البيانات العامة أو الخاصة.
    On a en outre procédé à une recherche documentaire dans des bases de données publiques. UN وبالإضافة إلى مصادر المعلومات هذه، أُجِرى بحث موسع على قواعد البيانات العامة.
    On a en outre procédé à une recherche documentaire dans des bases de données publiques. UN وبالإضافة إلى مصادر المعلومات هذه، أُجِرى بحث موسع على قواعد البيانات العامة.
    La CEA a également lancé une étude sur les données publiques libres en Afrique. UN وأطلقت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً دراسة عن البيانات الحكومية المفتوحة في أفريقيا.
    La Banque africaine de développement et le FMI mettent également en œuvre la plateforme de données publiques pour l'Afrique. UN وينفذ مصرف التنمية الأفريقي وصندوق النقد الدولي أيضا منظومة البيانات المفتوحة من أجل أفريقيا.
    Ce site fournit également des liens vers les bases de données publiques des tribunaux, et vers tous les documents publics déposés devant le Mécanisme. UN ويتضمن الموقع الشبكي أيضا وصلات تربط بقواعد بيانات السجلات العامة للمحكمتين، ووصلات تربط بجميع الملفات العامة للآلية.
    Elles sont vérifiées au moyen d'une procédure administrative qui emploie diverses bases de données, publiques pour l'essentiel. UN ويتم التحقق من هذه المعلومات والضمانات من خلال إجراءات إدارية يستعان فيها بقواعد بيانات مختلفة، معظمها قواعد بيانات عامة.
    Le Gouvernement peut choisir de ne pas enfermer les données publiques dans des systèmes exclusifs et préférer ne pas les traiter avec un logiciel dont le code est secret. UN فقد تختار الحكومات عدم حبس البيانات العامة في صيغ بيانات مسجلة الملكية وربما فضلت عدم معالجتها ببرمجيات ذات شفرة سرية.
    En parallèle, la réflexion porte sur la dématérialisation des documents administratifs, la mise en ligne des données publiques et l'introduction des téléprocédures. UN وبالتوازي مع هذا يجري النظر في الاستغناء تدريجيا عن الوثائق الإدارية، وإدراج البيانات العامة على شبكة الإنترنت وإتاحة الوصول الحاسوبي.
    Les pesticides étant, dans bon nombre de pays, soumis à un processus d'enregistrement et d'évaluation des risques, il est facile d'accéder à des informations fiables concernant leurs propriétés dans de nombreuses bases de données publiques. UN ولأن مبيدات الآفات تخضع لعملية تسجيل وتقييم الخطورة في كثير من البلدان، تتوفِّر بشكل ميسَّر معلومات موثوقة عن خواصها في عدد من قواعد البيانات العامة.
    Les pesticides étant, dans bon nombre de pays, soumis à un processus d'enregistrement et d'évaluation des risques, il est facile d'accéder à des informations fiables concernant leurs propriétés dans de nombreuses bases de données publiques. UN ولأن مبيدات الآفات تخضع لعملية تسجيل وتقييم الخطورة في كثير من البلدان، تتوفِّر بشكل ميسَّر معلومات موثوقة عن خواصها في عدد من قواعد البيانات العامة.
    Les pesticides étant, dans bon nombre de pays, soumis à un processus d'enregistrement et d'évaluation des risques, il est facile d'accéder à des informations fiables concernant leurs propriétés dans de nombreuses bases de données publiques. UN ولأن مبيدات الآفات تخضع لعملية تسجيل وتقييم الخطورة في كثير من البلدان، تتوفِّر بشكل ميسَّر معلومات موثوقة عن خواصها في عدد من قواعد البيانات العامة.
    En partie, c'est parce que les foyers améliorés deviennent de plus en plus un objectif significatif des données sur les dépenses publiques ou des données publiques collectées systématiquement. UN ويُعزى ذلك جزئيا إلى أن مسألة مواقد الطهي النظيفة لم تُدرج إلا أخيرا كمحور هام من محاور التركيز في سياق الإنفاق الحكومي وعمليات جمع البيانات العامة التي تتم بشكل روتيني.
    Il existe actuellement quelques cadres de mesure permettant d'évaluer le niveau de développement des données publiques en libre accès. UN وتوجد في الوقت الراهن، بعض أُطر القياس التي تقيّم مستوى تطور البيانات الحكومية المفتوحة.
    Parmi ces pays, quatre seront sélectionnés comme pilotes en raison de leur expérience particulièrement limitée de la mise en libre accès des données publiques et bénéficieront de formations directes et de services consultatifs dans ce domaine. UN وسيجري اختيار أربعة من بين هذه البلدان التي لديها بشكل خاص أدنى مستويات الخبرة بوصفها بلداناً رائدة ستستفيد من خدمات التدريب والخدمات الاستشارية المباشرة في تطبيق البيانات الحكومية المفتوحة.
    Recenser les pratiques optimales liées aux données publiques, telles que le Partenariat pour une gouvernance transparente et la Charte du Groupe des Huit sur les données ouvertes UN تجميع أفضل الممارسات ذات الصلة بالبيانات العامة مثل شراكة الحكومات المنفتحة وميثاق مجموعة البلدان الثمانية بشأن البيانات المفتوحة
    Parmi les exemples d'assistance semblable figurent la fourniture d'informations tirées de bases de données publiques dans le pays concerné et la confirmation de l'emplacement des locaux d'une société ou l'existence d'une adresse précise. UN ومن أمثلة تلك المساعدة تقديم المعلومات المأخوذة من قواعد البيانات المفتوحة للجمهور في البلد المعني وتأكيد موقع مبنى شركة ما أو وجود عنوان معين.
    Ce site fournit également des liens vers les bases de données publiques du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et vers tous les documents publics déposés devant le Mécanisme. UN ويشمل الموقع أيضا وصلات تربط بقواعد بيانات السجلات العامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وكذلك وصلات تربطه بجميع ملفات الإيداع العامة للآلية.
    Ce programme a également mis en place une base de données publiques pour que les femmes rurales puissent établir des réseaux et partager leurs connaissances, compétences, réalisations et pratiques entrepreneuriales. UN وأنشأ البرنامج أيضا قاعدة بيانات عامة حتى يمكن للمرأة الريفية الاتصال بالصناعة وتقاسم المعارف، والمهارات، والانجازات، وممارسات الأعمال.
    Le secrétariat de PARIS21 et la Banque mondiale gèrent toujours deux programmes statistiques de première importance qui génèrent des éléments clefs pour les projets de données publiques du Plan d'action de Busan : le Réseau international d'enquêtes sur les ménages (voir E/CN.3/2015/10) et le Programme statistique accéléré. UN وتواصل أمانة شراكة باريس - 21 والبنك الدولي إدارة برنامجين إحصائيين رئيسيين يزودان بمدخلات رئيسية جدول الأعمال المتعلق بالبيانات المفتوحة الوارد ضمن خطة عمل بوسان، وهما: الشبكة الدولية لاستقصاءات الأسر المعيشية، وبرنامج البيانات المعجّل.
    ii) Nombre d'entités publiques qui mettent en place des services d'administration en ligne et d'accès aux données publiques UN ' 2` عدد المؤسسات العامة التي تنشر خدمات الحكومة المفتوحة والحكومة الإلكترونية
    Dans sa prochaine version de l'étude des Nations Unies sur l'administration en ligne, le Département des affaires économiques et sociales introduira l'indice des données publiques comme composante de l'indice de développement de l'administration en ligne. UN وستضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الصيغة المقبلة لدراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن الحكومة الإلكترونية مؤشراً للبيانات المفتوحة كجزء من مؤشر الأمم المتحدة لتطوير الحكومة الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more