Les données satellitaires permettent par ailleurs de localiser les sites appropriés pour la mise en valeur des ressources en eau et les réseaux de transport et de communication nécessaires à l'exploitation des terres. | UN | كما تساعد البيانات الساتلية على تحديد المواقع الصالحة لتنمية موارد المياه وخطوط النقل والاتصالات اللازمة لتنمية اﻷراضي. |
Les participants ont appris comment les données satellitaires pouvaient être utilisées pour accroître le rendement agricole. | UN | واطَّلع المشاركون على أسلوب استخدام البيانات الساتلية في زيادة الغلة الزراعية. |
Le nombre d'ensembles de données satellitaires que l'on pouvait utiliser dans la gestion des ressources en eau augmentait rapidement. | UN | فعدد مجموعات البيانات الساتلية التي يمكن استخدامها في إدارة الموارد المائية يتزايد تزايدا سريعا. |
Les procédures à utiliser par le Secrétariat technique sont énoncées dans le Manuel pour le traitement des données satellitaires. | UN | وتكون الاجراءات التي تستخدمها اﻷمانة الفنية هي تلك الاجراءات الواردة في دليل التشغيل لمعالجة بيانات السواتل |
Le CEOS a réalisé une étude détaillée des besoins des responsables de la gestion des catastrophes en matière de données satellitaires. | UN | وأجرت اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض دراسة شاملة عن متطلبات مديري الكوارث من البيانات الساتلية. |
Il faudrait, également, associer les fournisseurs de données satellitaires pour acquérir et partager les données, y compris les données d'archive. | UN | وذُكر أيضا أنه سيلزم إشراك موفِّري البيانات الساتلية للحصول على البيانات، بما في ذلك بيانات المحفوظات، وتبادلها. |
Formation technique: application des données satellitaires sur les précipitations dans le cadre du projet " Sentinel-Asia " | UN | الدورة التدريبية التقنية على تطبيق البيانات الساتلية عن هطول الأمطار في مشروع سنتينل آسيا |
Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'analyse, l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations de logiciels ont été réalisées. | UN | وعرضت أيضا معلومات عن الوصول إلى البيانات الساتلية وتحليلها وتفسيرها وحفظها. ونفذت تجارب ايضاحية لأدوات برامجية مناسبة. |
Il pourrait s'agir d'organismes nationaux ayant démontré leur aptitude à utiliser des données satellitaires. | UN | ويجوز أن تكون هذه الجهات مؤسسات وطنية ذات قدرة مثبتة على استخدام البيانات الساتلية. |
On a constaté qu'à l'échelle mondiale, certains besoins des utilisateurs en données satellitaires n'étaient pas encore satisfaits. | UN | وقد تمت استبانة عدد من احتياجات المستعملين إلى البيانات الساتلية غير المحقّقة حاليا في جميع أنحاء العالم. |
Utilisation de données satellitaires dans le cadre de contentieux internationaux et questions connexes | UN | استخدام البيانات الساتلية في التقاضي الدولي والجوانب المتصلة بذلك |
Les participants à l'Atelier ont noté que les données satellitaires étaient de plus en plus utilisées en tant qu'élément de preuve dans les procès et les contentieux internationaux. | UN | ولاحظت حلقة العمل أنَّ البيانات الساتلية تُستخدم بشكل متزايد كأدلة في المحاكم وفي الدعاوى القضائية الدولية. |
Avant de procéder à la comparaison finale, les deux ensembles de données satellitaires ont été classifiés en utilisant la méthode du SAM. | UN | وقبل المقارنة النهائية، تم تصنيف مجموعتين من البيانات الساتلية باستخدام تقنية التصنيف المذكورة. |
Les données satellitaires dans les contentieux internationaux | UN | قيمة البيانات الساتلية في التقاضي الدولي |
Conclusions générales et avis sur la valeur des données satellitaires devant les tribunaux | UN | استنتاجات وتصوّرات عامة بشأن قيمة البيانات الساتلية المعروضة على المحاكم |
Les données satellitaires fournissent des estimations pluviométriques et l'indice différentiel de végétation normalisé. | UN | وتوفر البيانات الساتلية تقديرات تساقط الأمطار ومؤشر الاختلاف الموحد في النباتات. |
Une nouvelle méthode mesurant la concentration des particules à l'aide de données satellitaires, testée dans deux régions des Alpes (Suisse et Haut Adige), s'était révélée précise par rapport aux mesures réalisées sur place. | UN | وقد أثبتت طريقة جديدة طبقت في منطقتين اختباريتين من جبال الألب في سويسرا وتيرول الجنوبية لقياس تركيز المواد الجزيئية باستخدام البيانات الساتلية دقتها مقارنة بالقياسات التي جرت في الموقع. |
Il convient également de noter que la station de réception thaïlandaise fournit des données satellitaires à un certain nombre de pays de la région. | UN | كما أن من الجدير بالذكر أن محطة الاستقبال الأرضية في تايلند ما فتئت تقدم بيانات السواتل إلى عدد من البلدان في المنطقة. |
Élaboration d'une méthodologie pour le traitement des données satellitaires de haute résolution | UN | استحداث منهجية لمعالجة بيانات السواتل العالية الاستبانة |
Expression utilisée pour des données obtenues par des mesures réalisées in situ, en général à titre de validation (données satellitaires, par exemple). | UN | مصطلح يستعمل بشأن البيانات المستقاة من القياسات الأرضية التي يلجأ إليها عادة كوسيلة لاعتماد بيانات ساتلية مثلاً. |
Projet: Utilisation de données satellitaires à l'appui de la prévision et de la surveillance des crues | UN | المشروع: تطبيقات المعلومات الساتلية من أجل دعم التنبؤ بالفيضانات ورصدها |
Le Gouvernement japonais a participé au projet < < Sentinel-Asia > > utilisant des données satellitaires à l'appui des activités de gestion des catastrophes qui a été lancé par le Forum régional Asie-Pacifique des agences spatiales (APRSAF). | UN | وأضاف أن حكومته مشتركة في مشروع رصد آسيا لاستخدام البيانات الواردة من السواتل لدعم جهود إدارة الكوارث، الذي بادر إلى إنشائه الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ. |
Plusieurs expériences qui ont été examinées au cours de ces séminaires concernent l'utilisation de l'imagerie spatiale, des données satellitaires et de l'accès à l'Internet par satellite à des fins agricoles, y compris dans des domaines tels que l'agriculture et l'irrigation de précision. | UN | ويتصل العديد من التجارب التي نوقشت في هذه الحلقات الدراسية باستخدام الصور المكانية والبيانات الساتلية والنفاذ الساتلي إلى الإنترنت لأغراض الزراعة، بما في ذلك في مجالات من قبيل الزراعة الدقيقة والري الدقيق. |
Il convient donc de poursuivre les efforts tendant à garantir un accès permanent aux différentes sources de données satellitaires et à en démontrer l’intérêt. | UN | وينبغي بذل مزيد من الجهود لتحسين وتأمين الوصول الى المصادر المختلفة لبيانات السواتل بصورة مستمرة ولاثبات فائدتها . |
Les données satellitaires serviraient principalement à l'étalonnage du matériel au sol. | UN | ومن شأن البيانات المستمدة من السواتل أن تُستخدم أساسا لمعايرة المعدات الأرضية. |
Favoriser les approches cohérentes dans le cadre de partenariats visant au renforcement des capacités et à la mobilisation des ressources aux fins d'élaboration de méthodes et d'arrangements en matière de formation nécessaires aux évaluations des données satellitaires. | UN | (ط) الترويج لنهج الشراكة المتماسكة حيال بناء القدرات وتعبئة الموارد لتطوير منهجيات وترتيبات التدريب والتدريب المؤسسي للتقييم والرصد وجمع البيانات بما في ذلك استخدام المعلومات بواسطة السواتل. |