"données sur l'aide au développement" - Translation from French to Arabic

    • البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية
        
    • بيانات المساعدة الإنمائية
        
    La base de données sur l'aide au développement a été améliorée afin de pouvoir mieux vérifier ces informations. UN وحُدِّثت قاعدة البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية لتحسين قدرتها على تتبع هذه المعلومات.
    :: Évaluation fondée sur les résultats et les données provenant de la base de données sur l'aide au développement UN :: تقييم بناءً على نتائج وبيانات من قاعدة البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية
    :: Intégration du tableau de la stabilité du pays de la FIAS dans la base de données sur l'aide au développement UN :: إدماج قاعدة بيانات صورة استقرار القطر الأفغاني التي تديرها القوة الدولية للمساعدة الأمنية داخل قاعدة البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية
    Dans certains pays, les équipes de pays des Nations Unies soutiennent la coordination entre les gouvernements et la base de données sur l'aide au développement pour permettre le regroupement des informations en vue de la planification et du suivi du soutien global à la transition. UN وتقوم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بعض البلدان بدعم جهود التنسيق الحكومية مع قاعدة بيانات المساعدة الإنمائية لتجميع المعلومات من أجل التخطيط ومتابعة الدعم العام لعملية الانتقال.
    De même, le PNUD a financé la création, à Sri Lanka, en Thaïlande et aux Maldives, de bases de données sur l'aide au développement, dans la perspective plus générale d'une gestion détaillée des projets. UN وعلى نحو مماثل، قام البرنامج الإنمائي بتمويل إنشاء قواعد بيانات المساعدة الإنمائية في كل من سري لانكا وتايلند وملديف ضمن نطاق أوسع وبتركيز أكثر تفصيلا على إدارة المشاريع.
    En Indonésie, aux Maldives, à Sri Lanka et en Thaïlande, des bases de données sur l'aide au développement documentent en continu l'aide internationale au relèvement à long terme. UN ففي إندونيسيا وتايلند وسري لانكا وملديف، تـتبع قواعد بيانات المساعدة الإنمائية المساعدات الدولية المقدمة للإنعاش الطويل الأجل.
    :: Les données du tableau de la stabilité du pays de la FIAS sont communiquées au Ministère des finances mais elles ne sont pas intégrées dans la base de données sur l'aide au développement. UN :: ترِدُ إلى وزارة المالية معلومات من قاعدة بيانات صورة استقرار القطر الأفغاني، التابعة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية، إلا أنها لا تُدمَج في قاعدة البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية.
    Le développement et la mise en œuvre de plusieurs d'entre eux, en particulier les bases de données sur l'aide au développement, les systèmes d'évaluation et de suivi de la reconstruction après le tsunami et la coalition pour l'évaluation des opérations de secours et de relèvement après le tsunami, ont beaucoup progressé. UN وقد تم إحراز تقدم كبير في استحداث واستخدام العديد من هذه الأدوات ولا سيما قواعد البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية ونُظم رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي وتحالف تقييم تسونامي.
    1. Bases de données sur l'aide au développement UN 1 - قواعد البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية
    Appui aux bases de données sur l'aide au développement UN 1 - الدعم المقدم إلى قواعد البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية
    Des progrès importants ont été accomplis en 2006 pour élaborer et appliquer plusieurs de ces outils, notamment, les bases de données sur l'aide au développement, les systèmes d'évaluation et de suivi de la reconstruction après le tsunami (Tsunami Recovery Impact Assessment and Monitoring Systems-TRIAMS) et la Coalition pour l'évaluation des opérations de secours et de relèvement après le tsunami. UN وأحرز تقدم هام في عام 2006 في مجال استحداث واستخدام العديد من هذه الأدوات ولا سيما قواعد البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية ونُظم رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي وتحالف تقييم تسونامي.
    La base de données sur l'aide au développement du Ministère des finances doit rassembler les éléments d'information communiqués par les donateurs sur les activités liées au développement qu'ils mènent dans toutes les régions du pays. UN 36 - وقد أُعدت قاعدة البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية في وزارة المالية لتلقي المعلومات من المانحين عن أنشطتهم المتصلة بالتنمية في جميع أنحاء البلد.
    Il a été donné suite à la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que toutes les organisations locales et internationales intègrent des informations complètes dans les bases de données sur l'aide au développement (voir A/61/87-E/2006/77, par. 69) et il continue d'en être tenu compte. UN 69 - عولجت ولا تزال تعالج توصية الأمين العام التي تدعو جميع المنظمات المحلية والدولية إلى تزويد نظم قواعد البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية بمعلومات شاملة (A/61/87-E/2006/77، الفقرة 69).
    On a donné suite à la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que toutes les organisations locales et internationales alimentent les bases de données sur l'aide au développement en informations complètes (voir A/61/87-E/2006/77, par. 69). UN 70 - ولقد جرى الأخذ بتوصية الأمين العام بأن تقدم جميع المنظمات الدولية والمحلية معلومات شاملة إلى نظم قواعد البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية (انظر الفقرة 69 من الوثيقة (A/61/87-E/2006/77).
    Appui aux bases de données sur l'aide au développement. Toutes les organisations locales et internationales ayant participé au relèvement à la suite du raz-de-marée, y compris les ONG, devraient alimenter les bases de données sur l'aide au développement en informations complètes et régulièrement mises à jour. UN 69 - دعم قواعد بيانات المساعدة الإنمائية: يتعين على جميع المنظمات الدولية والمحلية، بما فيها المنظمات غير الحكومية، المشاركة في جهود التعافي من كارثة تسونامي أن تقدم معلومات شاملة إلى نظم قواعد بيانات المساعدة الإنمائية وأن تحدّث هذه المعلومات بانتظام.
    À cet égard, nous proposons de reprendre le système conçu pour suivre l'aide apportée après le tsunami - la base de données sur l'aide au développement - dans le but d'évaluer l'état d'avancement de la réalisation des objectifs fixés pour le développement. UN وفي هذا الصدد، نقترح تكرار النموذج المستخدم لمتابعة تنفيذ المعونة في كارثة سونامي - ما يسمى بنظام قواعد بيانات المساعدة الإنمائية - لتقييم حالة تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Le Service de la coordination de l'aide du Ministère des finances a besoin d'un appui pour veiller à ce que les bailleurs de fonds renseignent la base de données sur l'aide au développement et à ce que leurs programmes répondent mieux à la Stratégie nationale de développement afin que le Ministère soit mieux à même de tenir compte de la Stratégie ainsi que des plans de développement provinciaux dans le budget. UN ولهذا، ثمة حاجة لدعم وحدة تنسيق المعونة التابعة لوزارة المالية من خلال ضمان قيام المانحين بإبلاغ قاعدة بيانات المساعدة الإنمائية وزيادة مواءمة برامج المانحين مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية من أجل تعزيز الدعم المقدم لوزارة المالية في مواءمة الميزانية الوطنية مع استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان بما في ذلك الخطط الوطنية الإنمائية للمقاطعات.
    L'harmonisation des systèmes de collecte des données et de gestion de l'information pendant la période de transition est en cours entre le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, le Groupe des Nations Unies pour le développement et l'UNICEF; dans cette optique, le Centre d'information humanitaire, la base de données sur l'aide au développement et DevInfo sont maintenant reliés. UN ويتم التنسيق حاليا لنظم جمع البيانات وإدارة المعلومات أثناء مرحلة الانتقال بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، بحيث تربط مركز المعلومات البشرية وقاعدة بيانات المساعدة الإنمائية وموقع المعلومات الإنمائية Devlnfo.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more