Ces activités ont permis d'améliorer la comptabilisation de la dette et la validation des données sur la dette et de renforcer les capacités nécessaires à la production des bulletins statistiques sur la dette nationale. | UN | وأدى ذلك إلى تحسن تسجيل الديون والتحقّق من بيانات الديون وتعزيز القدرة على إنتاج نشرات وطنية بشأن إحصاءات الديون. |
Sont offerts également des services de formation et de conseil sur des questions techniques et institutionnelles liées à la gestion de la dette, ainsi que de renforcement des capacités en ce qui concerne la validation des données sur la dette, les statistiques et l'analyse fondamentale de la dette. | UN | ويقدم الأونكتاد أيضاً التدريب والخدمات الاستشارية فيما يتعلق بالمسائل التقنية والمؤسسية لإدارة الديون، وبناء القدرات فيما يتعلق بالتحقق من بيانات الديون وبشأن الإحصاءات والتحليل الأساسي للديون. |
Quarante-six projets de renforcement des capacités menés dans 46 pays ont permis de dispenser à plus de 1 000 fonctionnaires une formation à la validation des données sur la dette et à l'établissement de bulletins statistiques. | UN | ووفرت أنشطة بناء القدرات التدريب في إطار 46 مشروعاً لأكثر من 000 1 مسؤول في 46 بلدا في مجال التحقّق من صحة بيانات الديون وإعداد النشرات الاحصائية. |
Alors qu'en 1985, on ne disposait de données sur la dette publique que pour 37 pays, on connaît la dette publique dans 127 pays. | UN | فبينما كانت بيانات الدين العام متاحة عن 37 بلدا فقط في عام 1985، أصبحت متاحة الآن عن 127 بلدا. |
Il vise aussi à encourager les pays participants à diffuser d'autres données sur la dette extérieure, conformément au cadre du SGDD. | UN | ويشجع المشروع أيضا، البلدان المشاركة على نشر سائر بيانات الدين الخارجي وفقا لإطار النظام العام لنشر البيانات. |
En consultation avec les autres membres de l'Équipe spéciale, la Banque mondiale, le FMI et l'OCDE ont également invité d'autres pays développés à alimenter la base de données sur la dette du secteur public en communiquant des données sur la dette du secteur des administrations publiques. | UN | وبالتشاور مع المنظمات الأخرى الأعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، قام أيضا كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بدعوة اقتصادات أخرى متقدمة النمو لتقديم بيانات متاحة عن ديون القطاع الحكومي العام إلى قاعدة بيانات ديون القطاع العام. |
:: Améliorer la disponibilité de données sur la dette extérieure. | UN | :: تحسين توفر بيانات الديون الخارجية. |
Soixante-quinze agents l'ont suivi afin de mieux maîtriser le système de comptabilisation de la dette et les normes relatives aux données sur la dette extérieure. | UN | ودرّب هذا البرنامج 75 مسؤولا قُطريا على استخدام نظام تسجيل الديون استخداما أكثر تقدما وعلى معايير بيانات الديون الخارجية. |
Des problèmes se posent également au sujet de la transparence et de l'efficacité du processus, notamment pour ce qui est de la conciliation des données sur la dette et du taux d'intérêt utilisé pour le rééchelonnement de la dette. | UN | وهناك أيضاً مسائل تتعلق بشفافية هذه العملية وكفاءتها، مثل المشاكل المتصلة بتسوية بيانات الديون وأسعار الفائدة التي تنفذ عندها عمليات إعادة جدولة الديون. |
Les missions de renforcement des capacités ont porté notamment sur l'établissement de calendriers de validation des données sur la dette pour l'Égypte, la République centrafricaine, la République démocratique du Congo, le Soudan et le Tchad ainsi que de bulletins statistiques pour l'Égypte, la République centrafricaine, le Soudan et le Togo, et la préparation d'examens du portefeuille de la dette pour l'Égypte et le Soudan. | UN | وشملت بعثات بناء القدرات إعداد جداول زمنية لإقرار بيانات الديون لكل من تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان ومصر، وكذلك إعداد نشرات إحصائية لكل من توغو وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان ومصر، فضلاً عن مشروع استعراض الحافظة لكل من السودان ومصر. |
Disponibilité de données sur la dette extérieure | UN | ثانيا - توفر بيانات الديون الخارجية |
Qualité des données sur la dette extérieure | UN | ثالثا - جودة بيانات الديون الخارجية |
Elle rapproche les données sur la dette extérieure émanant de sources nationales et de débiteurs ainsi que de créanciers et du marché, et certains avoirs extérieurs. | UN | ويجمع المركز بين بيانات الديون الخارجية الصادرة عن الجهات الوطنية/بيانات المدينين وتلك الصادرة عن الدائنين/بيانات السوق وبعض الأصول الأجنبية المنتقاة. |
Des interventions ont été organisées pour aider les pays à constituer dans le système CS-DRMS une base de données relative à la dette publique complète, qui comprenne des données sur la dette intérieure et extérieure. | UN | ولهذا الغرض، نُفِّذ عدد من الأنشطة الخاصة بكل بلد على حدة لمساعدة البلدان في وضع قواعد بيانات شاملة للدين العام في نظام تسجيل وإدارة الدين الخارجي بدمج بيانات الدين الوطني مع بيانات الدين الخارجي. |
Sources : Les données relatives à la dette extérieure à court terme sont tirées de la base de données des indicateurs du développement dans le monde et de la base de données trimestrielle sur la dette extérieure, mises au point par la Banque mondiale et le Fonds monétaire international; les données sur la dette pour le Chili et la République de Corée proviennent des banques centrales nationales. | UN | المصادر: البيانات المتعلقة بالديون الخارجية القصيرة الأجل مستمدة من قاعدة مؤشرات التنمية العالمية، وقاعدة بيانات الدين الخارجي الفصلية التي أعدت على نحو مشترك بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي؛ وبيانات الديون المتعلقة بشيلي وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مستمدة من المصارف المركزية الوطنية. |
Les données sur la dette extérieure sont tirées, pour les pays qui rendent compte de leur dette, de la base de données de la Banque mondiale sur le financement mondial du développement. | UN | 41 - ويتم الحصول على بيانات الدين الخارجي للتسوية المتصلة بعبء الدين من قاعدة بيانات تمويل التنمية العالمية في البنك الدولي فيما يتصل بالبلدان المبلِّغة عن الديون. |
Enfin, un nombre croissant de projets de coopération technique du SYGADE encouragent l'utilisation de bases de données unifiées qui comprennent des données sur la dette extérieure publique et privée garantie et non garantie, de façon à faciliter l'enrichissement des bases de données sur les statistiques de la dette extérieure et de la dette du secteur public. | UN | وأخيرا، يعزز عدد متنامٍ من مشاريع التعاون التابعة للبرنامج استخدام قواعد البيانات الموحدة، بما يشمل بيانات ديون القطاعين العام والخاص الخارجية المكفولة وغير المكفولة، مما ييسر الإبلاغ إلى قواعد بيانات إحصاءات الديون الخارجية وديون القطاع العام. |
C. données sur la dette du secteur public | UN | جيم - قاعدة بيانات ديون القطاع العام |
On disposait désormais de données sur la dette extérieure publique et sur le temps de remboursement effectif. | UN | وأصبحت البيانات المتعلقة بالديون الخارجية العامة وفترات سدادها الفعلية متاحة الآن. |
2. Dette extérieure Les données sur le montant total de la dette et les remboursements du principal ont été tirées de la publication de la Banque mondiale intitulée Global Development Finance, dans laquelle la Banque publie des informations tirées de sa base de données sur la dette extérieure. | UN | 18 - استُخرجت المعلومات المتعلقة بمجموع الدين الخارجي وتسديد الأصل من قاعدة بيانات البنك الدولي المتعلقة بالديون الخارجية، كما صدرت في المنشور الدوري للبنك الدولي، " تمويل التنمية العالمية " . |
Le système est désormais pleinement opérationnel et la base de données sur la dette est régulièrement mise à jour; du personnel a été formé et a participé à la réunion annuelle du SYGADE à Genève. | UN | والنظام الآن قيد التشغيل الكامل ويجري تحديث قاعدة البيانات الخاصة بالديون بصفة منتظمة؛ وتلقى الموظفون تدريباً وشاركوا في الاجتماع السنوي لمشروع ديمفاس في جنيف. |