"données sur la traite" - Translation from French to Arabic

    • البيانات عن الاتجار
        
    • البيانات المتعلقة بالاتجار
        
    • بيانات بشأن الاتجار
        
    • بيانات عن الاتجار
        
    • البيانات المتعلقة بظاهرة الاتّجار
        
    • البيانات بشأن الاتجار
        
    Toutefois ces procédures seront examinées de manière proactive dès la mise en œuvre d'un système amélioré de collecte de données sur la traite des êtres humains. UN بيد أنها ستحظى بمزيد من الاستعراض على نحو سباق عند استحداث نظام محسن لجمع البيانات عن الاتجار.
    Figurent ci-dessous, mises en graphique, quelques données sur la traite des enfants. UN وترد أدناه، في شكل رسم بياني، بعض البيانات عن الاتجار بالأطفال.
    Les États devraient continuer à renforcer leurs initiatives visant l'amélioration de la collecte de données sur la traite des femmes et des filles. UN وينبغي للدول أن تواصل جهودها المبذولة لتحسين جمع البيانات عن الاتجار بالنساء والفتيات وأن تعمل على تقوية تلك الجهود.
    Le Comité regrette que l'État partie ait fourni très peu de données sur la traite des femmes et des adolescentes à des fins d'exploitation servile ou sexuelle et s'inquiète en particulier de l'absence de renseignements sur les résultats des diverses mesures adoptées à cet égard. UN وتعرب اللجنة عن الأسف للنقص الشديد في البيانات المتعلقة بالاتجار بالنساء والمراهقات بغرض استغلالهن جنسيا، ويساورها القلق بشكل خاص لعدم وجود معلومات عن نتائج مختلف التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    Le Comité regrette que l'État partie ait fourni très peu de données sur la traite des femmes et des adolescentes à des fins d'exploitation servile ou sexuelle et s'inquiète en particulier de l'absence de renseignements sur les résultats des diverses mesures adoptées à cet égard. UN وتعرب اللجنة عن الأسف للنقص الشديد في البيانات المتعلقة بالاتجار بالنساء والمراهقات بغرض استغلالهن جنسيا، ويساورها القلق بشكل خاص لعدم وجود معلومات عن نتائج مختلف التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    La création d'une base de données sur la traite des enfants était également prévue. UN ووضعت أيضا خطة لإنشاء قاعدة بيانات بشأن الاتجار بالأطفال.
    Il convient de rassembler des données sur la traite ventilées par objectif, y compris le travail, par âge, sexe et pays d'origine. UN وطالبت بضرورة جمع بيانات عن الاتجار مصنفة حسب الغرض، بما في ذلك العمل وحسب العمر ونوع الجنس وبلد المنشأ.
    Défis Progrès réalisés dans la collecte de données sur la traite des femmes et des filles UN ثالثا: التقدّم المحرز في جمع البيانات المتعلقة بظاهرة الاتّجار بالنساء والفتيات
    Veuillez indiquer les mesures prises pour collecter et analyser les données sur la traite des femmes, et pour instruire et poursuivre en justice les délits de traite. UN يرجى الإشارة إلى التدابير التي اتخذت لجمع وتحليل البيانات عن الاتجار بالنساء والتحقيق وملاحقة جرائم الاتجار بالبشر.
    Le Programme mondial apporte un appui à l'Équipe spéciale en lui fournissant des informations, notamment sur le Protocole visant à prévenir, réprimer et punir le trafic de personnes, qui vient compléter la Convention contre la criminalité transnationale organisée, et en échangeant des données sur la traite. UN ويدعم البرنامج العالمي فرقة العمل عن طريق تزويدها بالمعلومات، ولا سيما بشأن بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص الذي يكمل اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ومن خلال تبادل البيانات عن الاتجار.
    La Norvège s'emploie systématiquement à améliorer la collecte de données sur la traite des êtres humains. UN 107- وتعمل النرويج بثبات على تحسين عملية جمع البيانات عن الاتجار بالبشر.
    Le Groupe a depuis vu élargir son mandat, étant maintenant chargé de la coopération avec la police à l'étranger, mandat qui comprend l'échange de données sur la traite des êtres humains. UN وتقلدت الوحدة منذ ذلك الحين مزيداً من المسؤوليات وأصبحت حالياً مسؤولة عن التعاون الشرطي في الخارج، بما في ذلك تبادل البيانات عن الاتجار بالبشر.
    13. Les données sur la traite des personnes ont reçu une attention considérable au cours des dernières années. UN 13- وقد حظيت البيانات عن الاتجار بالأشخاص باهتمام واسع على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Depuis qu'elle a reçu les observations finales du CEDAW, en 2007, l'Unité norvégienne de coordination de l'action en faveur des victimes de la traite d'êtres humains a recueilli et analysé des données sur la traite provenant d'institutions et d'organisations compétentes en la matière. UN قامت الوحدة النرويجية المعنية بضحايا الاتجار، منذ تلقي التعليقات الختامية للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، بتجميع وتحليل البيانات عن الاتجار الواردة من الوكالات والمنظمات ذات الصلة.
    Cette base de données sur la traite des êtres humains comprend des renseignements provenant de sources multiples sur les tendances mondiales de cette traite, les itinéraires transnationaux empruntés et le volume de ladite traite. UN وتشمل قاعدة البيانات عن الاتجار بالبشر بيانات من مصادر متعددة عن الاتجاهات العالمية في ذلك الاتجار، والدروب المتبعة عبر البلدان وحجم ذلك الاتجار.
    Il lui demande de déterminer l'ampleur du problème en recueillant des données sur la traite auprès de la police et de sources internationales et en les analysant. UN وتدعو الدولة الطرف لتحديد نطاق المشكلة من خلال جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاتجار المتوفرة لدى الشرطة والمصادر الدولية.
    Les États concernés ont intensifié leurs efforts en vue de mettre en place un système de collecte et d'analyse de données sur la traite des personnes ou de renforcer celui qui existe. UN 32 - وقد كثفت الدول جهودها لبدء أو تعزيز عمليات جمع البيانات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وتحليلها.
    La Finlande a indiqué que l'Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, qui est affilié aux Nations Unies, collecte et analyse des données sur la traite des personnes. UN وأفادت فنلندا بأن المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها المنتسب إلى الأمم المتحدة يتولى جمع البيانات المتعلقة بالاتجار بالبشر وتحليلها.
    102. En 2008, la DEO a commencé à travailler à un projet concernant l'établissement d'un observatoire national et d'une base de données sur la traite des êtres humains. UN 102 - في عام 2008، بدأت إدارة تكافؤ الفرص العمل في مشروع لإنشاء مرصد وطني وقاعدة بيانات بشأن الاتجار بالبشر.
    Toutefois, il est préoccupé par le manque de données sur la traite des femmes et des filles dans l'État partie. UN غير أن القلق يساورها من عدم وجود بيانات عن الاتجار بالنساء والفتيات في الدولة الطرف.
    III. Progrès réalisés dans la collecte de données sur la traite des femmes et des filles UN ثالثا: التقدّم المحرز في جمع البيانات المتعلقة بظاهرة الاتّجار بالنساء والفتيات:
    Tableau 22 Quelques données sur la traite des victimes adultes UN بعض البيانات بشأن الاتجار بالضحايا البالغين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more