"données sur les émissions" - Translation from French to Arabic

    • بيانات الانبعاثات
        
    • بيانات انبعاثات
        
    • عن انبعاثات
        
    • لبيانات الانبعاثات
        
    Lorsque les mesures et les estimations relatives aux dépôts concordaient, on considérait que les données sur les émissions étaient correctes. UN وحيثما تكون قياسات وتقديرات الترسيبات متوافقة، تعتبر بيانات الانبعاثات صحيحة.
    Il regroupe les données sur les émissions, fournies par les administrations pour l'environnement des gouvernements des États, des tribus et des municipalités. UN ويتضمن بيانات الانبعاثات المقدمة من الوكالات البيئية الحكومية على صعيد الولاية والقبيلة وعلى الصعيد المحلي.
    Compilation de données sur les émissions imputables aux transports aériens internationaux. UN تجميع بيانات الانبعاثات الناشئة عن الطيران الدولي.
    Soutien supplémentaire pour le développement de la base de données sur les émissions de gaz à effet de serre et des logiciels pour le processus de notification et d'examen des inventaires de gaz à effet de serre. UN تقديم المزيد من الدعم لتطوير قاعدة بيانات انبعاثات غازات الدفيئة ولوضع برمجيات للإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة وعملية استعراضها.
    . les données sur les émissions provenant des combustibles de soute dans une catégorie distincte UN ● بيانات عن انبعاثات الوقود، في فئة مستقلة
    Compilation de données sur les émissions imputables aux transports aériens internationaux UN FCCC/TP/2003/3 تجميع لبيانات الانبعاثات الناجمة عن الطيران الدولي
    En ce sens, les irrégularités sont des paramètres descriptifs que les experts peuvent utiliser pour étudier plus précisément les caractéristiques nationales des données sur les émissions et les activités. UN وبهذا المعنى، تعمل أوجه الشذوذ عمل بارامترات وصفية يمكن أن يستخدمها الخبراء في النظر بمزيد من التفصيل في بيانات الانبعاثات والأنشطة الوطنية.
    Pour jeter les fondements d'une évaluation de la qualité des données sur les émissions rassemblées au niveau national, le Comité d'application a aussi tenu des consultations avec des experts sur les inventaires d'émissions. UN وأجرت لجنة التنفيذ أيضاً مشاورات مع الخبراء المعنيين بقوائم جرد الانبعاثات بغية إرساء أساس لتقييم نوعية بيانات الانبعاثات المبلغة على الصعيد الوطني.
    Les bases de données sur les émissions de CH4 et de N2O doivent être améliorées pour permettre une modélisation plus réaliste de l'impact des émissions de ces substances sur l'ozone. UN وثمة حاجة لإدخال تحسينات على قواعد بيانات الانبعاثات من غازي أكسيد النيتروز، والميثان ليتيح إمكانية وضع نماذج أكثر واقعية لتأثيرات انبعاثاتها على الأوزون.
    Inventaires des gaz à effet de serre, gestion des bases de données sur les émissions et systèmes de collecte, de gestion et d'exploitation des données d'activité des coefficients d'émission UN :: الاحتفاظ بقوائم جرد غازات الدفيئة وإدارة قواعد بيانات الانبعاثات وإنشاء نظم لتجميع وإدارة واستخدام البيانات المتصلة بالأنشطة وعوامل الانبعاث
    Malheureusement, le fait que certaines Parties en transition communiquent des renseignements incomplets ou notifient leurs inventaires avec retard complique la publication des données sur les émissions et leur analyse. UN ومما يدعو للأسف أن عدم اكتمال تقارير بعض الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أو تأخر وصولها يزيد من تعقيد عملية نشر بيانات الانبعاثات وتحليلها.
    53. Le représentant du Groupe de l'évaluation technique et économique a précisé que des données sur les émissions n'accompagnaient que les applications 39 et 40 mentionnées dans le tableau figurant dans le projet de décision. UN 53- أوضح ممثل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن بيانات الانبعاثات موجودة فقط في الطلبين 39 و40.
    f Les données sur les émissions de l'Islande pour 2003 n'incluent pas les émissions de CO2 visées dans la décision 14/CP.7. UN (و) تستبعد بيانات الانبعاثات عن عام 2003 بالنسبة لآيسلندا انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المشمولة بالمقرر 14/م أ-7.
    La plupart des rapports d'examen devraient être publiés d'ici à la fin de 2007 et les données sur les émissions et les quantités attribuées qui ont été examinées en détail et correctement enregistrées dans la base de données pour la compilation et la comptabilisation (CAD) seront transmises au Comité de contrôle du respect des dispositions en même temps que les rapports. UN وينتظر نشر معظم تقارير الاستعراض بحلول نهاية عام 2007 وسوف تحال بيانات الانبعاثات والكميات الموزعة التي استعرضت استعراضاً شاملاً وسجلت بدقة في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة، إلى لجنة الامتثال مشفوعة بالتقارير.
    Rappelant sa décision XVII/10 sur les sources des émissions de tétrachlorure de carbone et les possibilités de les réduire, ainsi que les difficultés éprouvées par le Groupe de l'évaluation technique et économique à concilier les données sur les émissions signalées et les concentrations atmosphériques observées, UN إذ يذكّر بالمقرر 17/10 بشأن مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون وفرص خفضها، والصعوبات التي أعرب عنها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في التوفيق بين بيانات الانبعاثات المبلَّغ عنها والتركيزات في الغلاف الجوي،
    - données sur les émissions UN - بيانات الانبعاثات
    Soutien supplémentaire pour le développement de la base de données sur les émissions de gaz à effet de serre (GES) et des logiciels pour le processus de notification et d'examen des inventaires de GES. UN تقديم المزيد من الدعم لتطوير قاعدة بيانات انبعاثات غازات الدفيئة ولوضع برمجيات للإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة وعملية استعراضها.
    Création d'une base de données sur les émissions des gaz à effet de serre: Au titre de ce projet, la base de données sur les émissions de gaz à effet de serre a été encore développée et renforcée afin que le secrétariat puisse avoir accès aux informations sur les niveaux notifiés des émissions, et traiter ces informations, de manière plus complète, plus rapide et plus précise. UN تطوير قاعدة بيانات لانبعاثات غازات الدفيئة: في إطار هذا المشروع، استمر تطوير وتعزيز قاعدة بيانات انبعاثات غازات الدفيئة لتمكين الأمانة من الحصول على المعلومات المتعلقة بمستويات انبعاثات غازات الدفيئة المبلغ عنها ومعالجتها بصورة أفضل وأسرع وأدق.
    Toutes les Parties ont communiqué des données sur les émissions de CO2 provenant du secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie. UN وأبلغت جميع الأطراف إلا ثمانية عن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة.
    De ces informations pouvaient être tirées des données sur les émissions de gaz à effet de serre du Kazakhstan. UN ويمكن من خلال هذه التقارير استقاء بيانات عن انبعاثات غازات الدفيئة في كازاخستان.
    À ce sujet, il a examiné la proposition faite dans le document FCCC/SBSTA/2003/MISC.3/Add.1, visant à créer une interface qui permette d'améliorer l'accès des Parties aux données, et a prié le secrétariat d'établir, pour examen à sa dix-neuvième session, un document faisant le point de la disponibilité, de l'accessibilité et de la comparabilité des sources actuelles de données sur les émissions et de données socioéconomiques pertinentes. UN ونظرت، في هذا الصدد، في الاقتراح الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/MISC.3/Add.1، والذي يدعو إلى إنشاء واجهة للبيانات من أجل تحسين وصول مختلف الأطراف إليها، وطلبت من الأمانة أن تعد ورقة تستعرض فيها مدى توافر المصادر الحالية لبيانات الانبعاثات والبيانات الاجتماعية - الاقتصادية ذات الصلة ومدى تيسر الوصول إليها وقابليتها للمقارنة وذلك كي تنظر فيها خلال دورتها التاسعة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more