La création de la base de données sur les indicateurs sociaux et la publication de la première analyse statistique des indicateurs sociaux. | UN | :: تأسيس قاعدة بيانات المؤشرات الاجتماعية وإصدار التحليل الإحصائي الأول للمؤشرات الاجتماعية. |
Des données concernant 130 pays et 250 villes ont été recueillies et rassemblées dans la base de données sur les indicateurs urbains. | UN | وتم جمع بيانات عن 130 بلدا و 250 مدينة وإدراجها في قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية. |
L’analyse comparative est compliquée par l’incomplétude des ensembles de données sur les indicateurs de produits et dans la mesure où selon les régions, la disponibilité des données n’est pas la même. | UN | وقد شكل نقص البيانات المتعلقة بمؤشرات النواتج وتفاوت توافر البيانات بين المناطق صعوبات أمام إجراء تحليل مقارن. |
L'évaluation des données disponibles dans la base de données sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement révèle qu'en novembre 2006, 17 pays n'avaient réuni des données que pour 20 indicateurs, voire moins. | UN | 6 - ويظهر تقييم مدى توافر البيانات في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، على سبيل المثال، أنه في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2006، كان لدى 17 بلدا بيانات لـ 20 مؤشرا أو أقل. |
Ceux-ci sont aussi chargés de recueillir des données sur les indicateurs de développement et de situation humanitaire et de suivre la mise en œuvre des activités appuyées par l'ONU au niveau des communautés locales. | UN | ويضطلع الموظفون الوطنيون للشؤون الإنسانية أيضاً بمسؤولية جمع بيانات عن المؤشرات الإنمائية والإنسانية، ورصد عملية تنفيذ الأنشطة المجتمعية المدعومة من الأمم المتحدة. |
Contribution technique à la constitution d'une base de données sur les indicateurs technologiques et les politiques et instruments propres à promouvoir le transfert de technologie | UN | مدخلات تقنية في تطوير قاعدتي بيانات للمؤشرات التكنولوجية وللسياسات والصكوك المتعلقة بتعزيز نقل التكنولوجيا |
Établissement et mise à jour de bases de données sur les indicateurs sociaux régionaux, l’énergie, l’eau et l’environnement; la comptabilité nationale; les statistiques de la main-d’oeuvre; les statistiques ventilées par sexe dans les pays arabes; les statistiques des prix et des finances, les statistiques industrielles et la mise en place d’une page d’accueil sur les statistiques de la CESAO, et du système d’information statistique de la CESAO; | UN | وضع وصيانة قواعد بيانات بشأن المؤشرات الاجتماعية اﻹقليمية والطاقة والمياه والبيئة؛ وبشأن الحسابات القومية؛ وإحصاءات قوة العمل؛ واﻹحصاءات المتعلقة بالجنسين في البلدان العربية؛ واﻷسعار واﻹحصاءات المالية؛ واﻹحصاءات الصناعية؛ وإعداد صفحة استقبال ﻹحصاءات اللجنة؛ ووضع نظام المعلومات اﻹحصائية للجنة؛ |
IV. Évaluation de la disponibilité des données sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire | UN | رابعا - تقييم مدى توافر البيانات عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية |
Mise à jour de la base de données sur les indicateurs urbains mondiaux | UN | استكمال قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية العالمية |
La base de données sur les indicateurs et statistiques concernant les femmes (WISTAT) mise en mémoire sur les micro-ordinateurs de l'ONU a été élaborée avec l'appui du FNUAP. | UN | وفي اﻷمم المتحدة، تم تطوير قاعدة بيانات المؤشرات والاحصاءات المتعلقة بالمرأة التي تعمل بالحواسيب الدقيقة بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Il faut que le CCI assure la collecte des données sur les indicateurs de succès, puis les analyse et les évalue, à tous les niveaux, afin d'assurer un passage réussi à ce système de gestion. | UN | وفي حالة مركز التجارة الدولية، لا بد أن يتم جمع البيانات المتعلقة بمؤشرات الإنجاز، وتحليلها وتقييمها لاحقا على جميع المستويات لضمان الانتقال الموفق والاستخدام الملائم للإدارة القائمة على النتائج. |
La recommandation spécifique faite par la Commission de ventiler les statistiques par sexe a déjà été prise en compte dans la base de données sur les indicateurs de la science et de la technique, actuellement en chantier. | UN | وبدأ بالفعل تطبيق التوصية المحددة التي قدمتها اللجنة ﻹدراج العناصر المتعلقة بالجنسين في الاحصاءات على أساس كل جنس على حدة في قاعدة البيانات المتعلقة بمؤشرات العلم والتكنولوجيا الجاري إعدادها حالياً. |
- Bases de données sur les indicateurs relatifs au marché du travail, y compris des renseignements sur l'emploi dans le secteur du tabac | UN | قواعد البيانات المتعلقة بمؤشرات أسواق العمل، بما في ذلك البيانات المتعلقة بالعمالة في قطاع التبغ |
Celles-ci sont publiées tous les ans dans l'Annuaire statistique (Yearbook of Statistics) et peuvent également être consultées, en ligne, dans la base de données sur les indicateurs des télécommunications dans le monde. | UN | وينشر الاتحاد هذه البيانات في الحولية الإحصائية السنوية كما يوفرها بشكل إلكتروني في قاعدة بيانات مؤشرات الاتصالات في العالم. |
L'UNICEF a préconisé l'utilisation du logiciel DevInfo ainsi que son incorporation aux bases de données sur les indicateurs du développement national et aux systèmes de surveillance et accordé un appui en la matière. | UN | 181 - وقامت اليونيسيف بجهود الدعوة لاستخدام مجموعة برمجيات بيانات نظام معلومات التنمية Devinfo، ودمجها في قواعد بيانات مؤشرات التنمية الوطنية ونظم الرصد. |
Par exemple, l'Union africaine et l'UNICEF collaborent en vue de la création d'une base de données sur les indicateurs relatifs aux enfants en Afrique et un premier rapport de suivi sur la situation des enfants en Afrique; a été élaboré. | UN | فعلى سبيل المثال، يتعاون الاتحاد الأفريقي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في إنشاء قاعدة بيانات عن المؤشرات المتعلقة بالأطفال في أفريقيا وإعداد أول تقرير لرصد حالة أطفال أفريقيا. |
L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) participera à la compilation des données sur les indicateurs en matière d'égalité des sexes dans les secteurs de l'éducation, de l'emploi et de l'entreprenariat. | UN | وستسهم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في جمع بيانات عن المؤشرات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في قطاعات التعليم والعمالة ومباشرة الأعمال الحرة. |
Mise en place et tenue de bases de données sur les indicateurs urbains relatifs à l'eau et à l'assainissement | UN | إنشاء وتعهد قواعد بيانات للمؤشرات الحضرية بشأن المياه والصرف الصحي |
iv) Documentation technique. Bases de données sur les indicateurs urbains, les meilleures pratiques, les bonnes mesures et les actions ayant valeur d’exemple en matière de développement urbain durable; | UN | ' ٤` المواد التقنية - قواعد بيانات بشأن المؤشرات الحضرية، وأفضل الممارسات والسياسات الرشيدة واﻹجراءات النموذجية المتصلة بالتنمية الحضرية المستدامة؛ |
Le rapport contient des renseignements analytiques et qualitatifs sur les processus et activités, mais peu de données sur les indicateurs de succès, et reste axé sur les produits. | UN | ويتضمن التقرير معلومات تحليلية وكيفية عن العمليات والأنشطة غير أنه لا يتضمن إلا القليل من البيانات عن مؤشرات الإنجاز ومع ذلك فإنه يقوم إلى حد ما على أساس النواتج. |
b) Créera et tiendra à jour une base de données sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement en employant à cet effet la base de données et les moyens de diffusion du sous-programme en matière de statistique. | UN | (ب) إنشاء قاعدة بيانات بشأن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ودعم استمرارها بالرعاية باستخدام قاعدة بيانات البرنامج الفرعي الإحصائي وهياكله الأساسية للنشر. |
c) Fournir une assistance à la mise en place de systèmes nationaux d'information, notamment les systèmes de données sur les indicateurs de base reconnus sur les plans régional et international. | UN | (ج) تقديم المساعدة من أجل إنشاء نظم معلومات وطنية، تشمل بيانات عن مؤشرات أساسية معترف بها إقليميا ودوليا. |
Dans ce cadre, un programme informatique a été élaboré pour permettre de rassembler des données sur les indicateurs relatifs à la planification familiale et à la santé reproductive. | UN | ووضع خلال التنفيذ برنامج خاص لتكنولوجيا المعلومات لجمع البيانات عن المؤشرات المتعلقة بتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية. |
Une délégation a souligné l'utilité des enquêtes en grappes à indicateurs multiples et de la base de données sur les indicateurs pour les femmes et les enfants. | UN | ولاحظ أحد الوفود النفع العائد من الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات من الأسر المعيشية وقاعدة البيانات الخاصة بالمؤشرات المتعلقة بالمرأة والطفل. |
Mise à jour de la base de données sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement | UN | تحديث قاعدة البيانات الخاصة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية |
Le groupe de travail technique a lancé un processus global et ouvert afin de recueillir des données sur les indicateurs utilisés par l'ensemble des organismes des Nations Unies, les gouvernements nationaux et d'autres organisations. | UN | 10 - بدأ الفريق العامل التقني بعملية شاملة وجامعة لجمع المعلومات عن المؤشرات التي كانت قيد الاستخدام في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة ومن جانب الحكومات الوطنية والمنظمات الأخرى. |