"données sur les mesures" - Translation from French to Arabic

    • البيانات المتعلقة بالتدابير
        
    • البيانات عن التدابير
        
    • بيانات التدابير
        
    • بيانات بشأن التدابير
        
    • البيانات عن الإجراءات
        
    • بياناته الخاصة بالتدابير
        
    • بيانات التنفيذ
        
    Créer des bases de données sur les mesures influant sur les services pouvait être un moyen de fournir une information aux pays en développement. UN ومن شأن بناء قواعد البيانات المتعلقة بالتدابير المؤثرة في الخدمات أن يكون بمثابة أداة لتوفير المعلومات للبلدان النامية.
    Expositions et autres supports visuels. Production de disquettes et de disques compacts pour diffuser la base de données sur les mesures qui affectent le commerce des services. UN المعارض وغيرها من المواد البصرية ـ إنتاج قريصات وأقراص ليزر لنشر قاعدة البيانات المتعلقة بالتدابير التي تمس تجارة الخدمات.
    m) Étudier les incidences des barrières non tarifaires sur le commerce et le développement, notamment grâce à des travaux de recherche et d'analyse détaillés, la conclusion de partenariats avec d'autres organisations internationales en vue de la collecte de données sur les mesures non tarifaires et la conception de méthodes novatrices de quantification des incidences de ces barrières sur le commerce international; UN (م) معالجة الآثار التجارية والإنمائية للتدابير غير الجمركية، خصوصا من خلال إجراء بحوث وتحليلات شاملة، وإقامة شراكات مع سائر المنظمات الدولية ذات الصلة بشأن جمع البيانات عن التدابير غير الجمركية ووضع أساليب مبتكرة لقياس الآثار الكمية الناجمة عن التدابير غير الجمركية على التجارة الدولية؛
    Elle devrait également s'efforcer d'incorporer des dispositions législatives et réglementaires relatives aux échanges de services de construction dans sa base de données sur les mesures concernant le commerce des services (MAST). UN وينبغي أيضاً أن يعمل الأونكتاد جاهداً على تضمين قاعدة بيانات التدابير المؤثرة في تجارة الخدمات التشريعات واللوائح التي تؤثر في تجارة خدمات التشييد.
    La CNUCED s'est associée aux efforts interinstitutions visant à améliorer les statistiques relatives au commerce des services, et a entrepris la création d'une base de données sur les mesures affectant le commerce des services (MAST). UN وقد انضم مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى الجهود المبذولة فيما بين الوكالات لتحسين اﻹحصاءات المتعلقة بتجارة الخدمات وهو يقوم أيضاً بتأسيس قاعدة بيانات بشأن التدابير التي تؤثر في تجارة الخدمات.
    Veuillez indiquer dans le tableau ci-dessous le nom, l'adresse postale complète, le numéro de téléphone, le numéro de télécopie et l'adresse électronique de l'autorité chargée de coordonner la collecte de données sur les mesures législatives et administratives prises en application des conventions internationales relatives au contrôle des drogues, ainsi que le nom de la personne à contacter. UN يرجى إدراج اسم الجهة المسؤولة عن تنسيق جمع البيانات عن الإجراءات التشريعية والإدارية المتخذة من أجل تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات وعنوانها البريدي الكامل وأرقام الهاتف والفاكس الخاصة بها وعنوان بريدها الإلكتروني، وكذلك اسم المسؤول المرجو الاتصال به في الجدول التالي.
    11. La CNUCED devrait incorporer des renseignements sur les lois et règlements applicables aux échanges de services de construction à sa base de données sur les mesures concernant le commerce des services (MAST), et diffuser ces informations sur l'internet. UN 11- وينبغي للأونكتاد أن يدرج في قاعدة بياناته الخاصة بالتدابير المؤثرة في تجارة الخدمات التشريعات والأنظمة المؤثرة في تجارة خدمات البناء وأن ينشر هذه المعلومات بواسطة شبكة الإنترنت.
    Expositions et autres supports visuels. Production de disquettes et de disques compacts pour diffuser la base de données sur les mesures qui affectent le commerce des services. UN المعارض وغيرها من المواد البصرية ـ إنتاج قريصات وأقراص ليزر لنشر قاعدة البيانات المتعلقة بالتدابير التي تمس تجارة الخدمات.
    S'agissant du second objectif, la CNUCED devrait continuer à étoffer sa base de données sur les mesures concernant le commerce des services (MAST) et s'efforcer d'y incorporer des dispositions législatives et réglementaires relatives aux échanges de services de construction. UN وفيما يتعلق بالهدف الآخر، ينبغي أن يواصل الأونكتاد العمل بشأن قاعدة البيانات المتعلقة بالتدابير التي تؤثر على تجارة الخدمات، كيما تُدرج فيها القوانين واللوائح التي تؤثر على التجارة في خدمات البناء.
    Nous demandons instamment aux États Membres de recueillir et de diffuser des données sur les mesures prises par les gouvernements pour réduire les toxines présentes dans l'environnement, et de déterminer les conséquences sur la santé physique et mentale de l'exposition à ces toxines constatées chez les femmes autochtones. UN نحث الدول الأعضاء على جمع وتوزيع البيانات المتعلقة بالتدابير المتخذة من قبل الحكومات لتخفيف آثار السميات البيئية وتحديد ما لهذه السميات من آثار بدنية وعقلية على نساء الشعوب الأصلية اللاتي تعرضن لها.
    Des ateliers de renforcement des capacités pour la collecte et l'analyse de données sur les mesures non tarifaires sont prévus, dans le cadre de l'initiative, pour le COMESA, la SADC et la CAE. UN ومن المزمع عقد حلقات عمل لبناء القدرات في مجال جمع البيانات المتعلقة بالتدابير غير التعريفية وتحليلها في إطار مبادرة الشفافية في التجارة لفائدة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا.
    Des ateliers de renforcement des capacités pour la collecte et l'analyse de données sur les mesures non tarifaires sont prévus, dans le cadre de l'initiative, pour le COMESA, la SADC et la CAE. UN ومن المزمع عقد حلقات عمل لبناء القدرات في مجال جمع البيانات المتعلقة بالتدابير غير التعريفية وتحليلها في إطار مبادرة الشفافية في التجارة لفائدة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا.
    j) Faire la synthèse de ses travaux sur les bases de données sur les mesures non tarifaires et de ses analyses sur les conséquences des mesures non tarifaires sur le développement. UN (ي) أن يعزز عمله بشأن قواعد البيانات المتعلقة بالتدابير غير التعريفية وتحليلاته المتعلقة بآثار هذه التدابير على التنمية.
    31. Pour aider les pays en développement, y compris les pays africains, à surmonter les obstacles au commerce, la CNUCED et plusieurs institutions partenaires se sont engagées dans une action de grande ampleur avec un programme pluriannuel de partenariats pour la transparence dans le commerce, en vue de recueillir des données sur les mesures non tarifaires des pays africains et sur leurs principaux débouchés à l'exportation. UN 31- وفي مجهود كبير لمساعدة البلدان النامية، بما فيها البلدان الأفريقية، على التصدي للحواجز التجارية القائمة أمام النهوض بالتجارة، قام الأونكتاد، بالتعاون مع عدد من الوكالات الشريكة، بوضع برنامج الشراكة المتعدد السنوات للشفافية في التجارة بشأن جمع البيانات عن التدابير غير التعريفية للبلدان الأفريقية وأسواقها التصديرية.
    31. Pour aider les pays en développement, y compris les pays africains, à surmonter les obstacles au commerce, la CNUCED et plusieurs institutions partenaires se sont engagées dans une action de grande ampleur avec un programme pluriannuel de partenariats pour la transparence dans le commerce, en vue de recueillir des données sur les mesures non tarifaires des pays africains et sur leurs principaux débouchés à l'exportation. UN 31- وفي مجهود كبير لمساعدة البلدان النامية، بما فيها البلدان الأفريقية، على التصدي للحواجز التجارية القائمة أمام النهوض بالتجارة، قام الأونكتاد، بالتعاون مع عدد من الوكالات الشريكة، بوضع برنامج الشراكة المتعدد السنوات للشفافية في التجارة بشأن جمع البيانات عن التدابير غير التعريفية للبلدان الأفريقية وأسواقها التصديرية.
    La CNUCED a aussi continué de développer la base de données sur les mesures touchant le commerce des services (MAST) en vue de procéder à des analyses internationales et intersectorielles des mesures juridiques appliquées aux services. UN وواصل الأونكتاد أيضاً تطوير قاعدة بيانات التدابير المؤثرة في تجارة الخدمات من أجل إجراء تحليلات شاملة لعدة بلدان ولعدة قطاعات فيما يتعلق بالتدابير القانونية المطبقة على الخدمات.
    La CNUCED a aussi continué de développer la base de données sur les mesures touchant le commerce des services (MAST) en vue de procéder à des analyses internationales et intersectorielles des mesures juridiques appliquées aux services. UN كما واصل الأونكتاد تطوير قاعدة بيانات التدابير المؤثرة في تجارة الخدمات من أجل إجراء تحليلات شاملة لعدة بلدان ولعدة قطاعات فيما يتعلق بالتدابير القانونية المطبقة على الخدمات.
    Afin d'améliorer les exportations de services des pays en développement, la CNUCED a créé une base de données sur les mesures ayant une incidence sur le commerce des services. UN وقد أعد اﻷونكتاد قاعدة بيانات بشأن التدابير المؤثرة في التجارة في الخدمات بهدف تعزيز صادرات البلدان النامية من الخدمات.
    L'attention est attirée sur l'annexe I du rapport sur cette session, qui contient les recommandations adoptées par la Commission permanente. Celle-ci a notamment demandé au secrétariat de se doter aussi rapidement que possible d'une base de données sur les mesures influant sur le commerce des services. UN ويسترعى الاهتمام إلـى المرفـق اﻷول من التقرير عن الدورة الذي يتضمـن التوصيـات التي اعتمدتها اللجنـة الدائمة والتي تتطلب في جملة أمور أن تقوم اﻷمانة في أقرب وقت ممكن بإنشاء قاعدة بيانات بشأن التدابير التي تؤثر على تجارة الخدمات.
    Veuillez indiquer dans le tableau ci-dessous le nom, l'adresse postale complète, le numéro de téléphone, le numéro de télécopie et l'adresse électronique de l'autorité chargée de coordonner la collecte de données sur les mesures législatives et administratives prises en application des conventions internationales relatives au contrôle des drogues, ainsi que le nom de la personne à contacter. UN في الجدول التالي، يُرجى إدراج اسم الهيئة المسؤولة عن تنسيق جمع البيانات عن الإجراءات التشريعية والإدارية المتَّخذة من أجل تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، وعنوانها البريدي الكامل وأرقام الهاتف والفاكس الخاصة بها وعنوان بريدها الإلكتروني، وكذلك اسم الموظف المكلَّف بالاتصالات.
    Rempli le (date) _ Nom, adresse postale complète, numéros de téléphone et de télécopie et adresse électronique du service chargé de coordonner la collecte de données sur les mesures législatives et administratives prises en application des conventions internationales relatives au contrôle des drogues UN اسم السلطة المسؤولة عن تنسيق جمع البيانات عن الإجراءات التشريعية والإدارية المتخذة من أجل تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات وعنوانها البريدي الكامل وأرقام الهاتف والفاكس الخاصة بها، وعنوان بريدها الإلكتروني
    24. < < La CNUCED devrait incorporer des renseignements sur les lois et règlements applicables aux échanges de services de construction à sa base de données sur les mesures concernant le commerce des services (MAST), et diffuser ces informations sur l'Internet. > > UN 24- " ينبغي للأونكتاد أن يدرج في قاعدة بياناته الخاصة بالتدابير المؤثرة في تجارة الخدمات التشريعات والأنظمة المؤثرة في تجارة خدمات البناء وأن ينشر هذه المعلومات بواسطة شبكة الإنترنت " .
    12. L'Unité a assuré la maintenance et l'actualisation de la Base de données sur les mesures prises à l'échelon national (NID), consultable sur le site Web de la Convention. UN 12- تعهدت الوحدة قاعدة بيانات التنفيذ الوطني الموجودة على الموقع الشبكي للاتفاقية وعملت على تحديثها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more