"données sur les ressources" - Translation from French to Arabic

    • بيانات الموارد
        
    • بيانات للموارد
        
    • بيانات موارد
        
    • البيانات الخاصة بمعلومات الموارد
        
    • البيانات المتعلقة بالموارد
        
    • البيانات المتعلقة بموارد
        
    • البيانات عن الموارد
        
    • بيانات عن الموارد
        
    • البيانات الخاصة بالموارد
        
    • بيانات بشأن الموارد
        
    • بيانات معلومات الموارد
        
    • بيانات عن موارد
        
    • المعلومات المتعلقة بالموارد
        
    • البيانات المتصلة بموارد
        
    • البيانات للموارد
        
    Renforcement des capacités de gestion de l'information par la création de noeuds régionaux du Grid (Base de données sur les ressources mondiales). UN تعزيز قدرات ادارة المعلـــومات عــن طريق تطوير العقد الاقليمية لقاعدة بيانات الموارد العالمية، وتوفير الخدمات الاستشارية التقنية والتقييمات البيئية.
    Proposition de la Norvège concernant la base de données sur les ressources mondiales (GRID) UN اقتراح مقدم من النرويج بشأن نظام قاعدة بيانات الموارد العالمية
    Fondation de droit norvégien, le centre était relié à la base de données du PNUE connue sous le nom de Base de données sur les ressources mondiales (GRID). UN وهذا المركز الذي أنشئ كمؤسسة خاضعة للتشريعات النرويجية، جرى ربطه بالبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعروف باسم قاعدة بيانات الموارد العالمية.
    On s’est efforcé de créer une base de données sur les ressources financières servant à faciliter l’application de la Convention. UN ٣٢ - وبذلت جهود ﻹقامة قاعدة بيانات للموارد المالية لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    Cela permettrait ensuite d'actualiser en permanence la base de données sur les ressources en eau et en énergie et, par la suite, de mettre en place un système d'information géographique pour ces ressources. UN وسيؤدي ذلك أيضا إلى مواصلة استكمال قاعدة بيانات موارد المياه والطاقة، وفي نهاية المطاف إلى نظام معلومات جغرافي لهذه الموارد.
    L'une des tâches principales des centres consistera à améliorer la gestion des informations, notamment par la création d'archives de données satellitaires et l'établissement de relations avec des bases de données écologiques internationales telles que la Base de données sur les ressources mondiales (GRID) du PNUE. UN وسيكون أحد العناصر الهامة في عمل هذه المراكز هو تحسين قدرات تجهيز البيانات وادارة المعلومات في البلدان النامية، بما في ذلك حفظ البيانات المستمدة بواسطة السواتل والروابط مع قواعد البيانات البيئية الدولية، مثل قاعدة البيانات الخاصة بمعلومات الموارد العالمية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    :: Base de données sur les ressources disponibles; UN :: قاعدة البيانات المتعلقة بالموارد المتاحة
    Fonds d'affectation spéciale pour la création d'un centre chargé de constituer une base de données sur les ressources mondiales (ARENDAL) UN الصنـدوق الاستئماني ﻹنشـاء مركـز لقاعـدة بيانات الموارد العالمية في ارندال
    Fonds d'affectation spéciale pour la création d'un centre chargé de constituer une base de données sur les ressources mondiales (ARENDAL) UN الصنـدوق الاستئماني ﻹنشـاء مركـز لقاعـدة بيانات الموارد العالمية في ارندال
    :: Appui à la poursuite de l'enregistrement de tout le personnel pénitentiaire dans la base de données sur les ressources humaines, à la tenue des registres et à la gestion des dossiers UN :: تقديم الدعم لمواصلة تسجيل جميع موظفي السجون في قاعدة بيانات الموارد البشرية، وللاحتفاظ بسجلات صحيحة وإدارة القضايا
    Mais ce n'est là qu'une innovation intéressante parmi d'autres, telles que la création d'un organisme national, relevant de la direction des eaux, qui a de larges responsabilités en matière de collecte de données sur les ressources en eau. UN بيد أن هذا ليس إلا واحدا ضمن عدد من التجديدات المثيرة للاهتمام. أما أهم تلك التجديدات فهو إنشاء هيئة وطنية واحدة ذات مسؤوليات شاملة عن بيانات الموارد المائية في مديرية المياه.
    On peut citer par exemple le développement d'instruments informatiques destinés à des applications pratiques comme les produits de la Base de données sur les ressources mondiales, qui fait partie du réseau d'informations environnementales du PNUE. UN ومنتجات قاعدة بيانات الموارد العالمية، وهي جزء من شبكة المعلومات البيئية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، تُعتبر أحد الأمثلة على انتشار استخدام أدوات المعلومات هذه من أجل التطبيقات العملية.
    Il dispose aussi du Métarépertoire de la Base de données sur les ressources mondiales (GRID), de la base de données Infoterra et d'une base de données sur l'économie de l'environnement qui comprend essentiellement des publications. UN ولديه أيضا دليل ميتا لقاعدة بيانات الموارد العالمية، وقاعدة بيانات إنفوتيرا، وقاعدة بيانات عن الاقتصاد البيئي وتحتوي غالبا على منشورات.
    Des avis et une assistance techniques ont été dispensés à la Police nationale dans le cadre d'une formation, afin qu'elle soit en mesure d'élaborer des applications permettant l'utilisation de bases de données sur les ressources humaines et les armes à feu, ainsi qu'un système d'archivage. UN جرى إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الشرطة الوطنية عن طريق التدريب على وضع تطبيقات قواعد بيانات الموارد البشرية والأسلحة النارية ونظام حفظ البيانات.
    Base de données sur les ressources mondiales (GRID), Arendal UN قاعدة بيانات الموارد العالمية في أرندال
    :: Aide et conseils quotidiens à la police nationale en vue de l'installation d'un système informatisé de gestion des ressources et de la création d'une base de données sur les ressources humaines au sein de la Direction générale de la police ivoirienne UN :: القيام يوميا بتقديم المساعدة والمشورة إلى الشرطة الوطنية فيما يتعلق بتركيب نظام محوسب لإدارة الموارد وإنشاء قاعدة بيانات للموارد البشرية داخل المديرية العامة للشرطة الوطنية
    Cela permettrait ensuite d'actualiser en permanence la base de données sur les ressources en eau et en énergie et, par la suite, de mettre en place un système d'information géographique pour ces ressources. UN وسيؤدي ذلك أيضا إلى مواصلة استكمال قاعدة بيانات موارد المياه والطاقة، وفي نهاية المطاف إلى نظام معلومات جغرافي لهذه الموارد.
    GRID Base de données sur les ressources mondiales (PNUE) UN )قاعدة بيانات( غريد (GRID) قاعدة البيانات الخاصة بمعلومات الموارد العالمية )اليونيب(
    La base de données sur les ressources marines établie par la Communauté des Caraïbes est un exemple d'entreprise régionale réussie. UN 27 - وتعتبر قاعدة البيانات المتعلقة بالموارد البحرية، التي أعدتها الجماعة الكاريبية، من المشاريع الناجحة في المنطقة.
    Il s'agit notamment de l'insuffisance des données sur les ressources en eau, ce qui gêne sérieusement l'exploitation efficace de ces ressources; UN ويشمل ذلك ندرة البيانات المتعلقة بموارد المياه، التي تشكل عاملا أساسيا من عوامل عرقلة التنمية الفعلية لموارد المياه؛
    Le plan de travail général consiste à recueillir des données sur les ressources minérales et à établir des paramètres environnementaux de référence. UN وتتمثل خطة الاستكشاف العامة في جمع البيانات عن الموارد المعدنية ووضع بارامترات خطوط الأساس البيئية.
    Elle rassemble aussi des données sur les ressources minérales aux fins de projets et d'études d'investissements miniers. UN كما تجمع بيانات عن الموارد المعدنية لمشاريع استثمارات التعدين ودراساته.
    Promotion de l'évaluation des ressources énergétiques solaires et éoliennes en fournissant des outils d'évaluation des données sur les ressources et des informations géographiques concernant l'énergie solaire et éolienne à des dirigeants des secteurs public et privé s'occupant du développement des marchés énergétiques; UN تعزيز تقييم موارد الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، تقديم البيانات الخاصة بالموارد الشمسية وموارد الرياح وأدوات تقييم المعلومات الجغرافية لمديري القطاعين العام والخاص المشاركين في تطوير أسواق الطاقة؛
    On dispose rarement de données sur les ressources disponibles pour être investies dans les aspects de l'épidémie liés à l'égalité des sexes. UN ونادرا ما تتوافر بيانات بشأن الموارد المتاحة للاستثمار في الأبعاد المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للوباء.
    Base de données sur les ressources mondiales — PNUE, Arendal (Norvège) UN قاعدة بيانات معلومات الموارد العالمية/برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة Arendal
    Nombre de pays disposant de données sur les ressources forestières au niveau national UN عدد البلدان التي لديها بيانات عن موارد الغابات على الصعيد الوطني
    À sa treizième session, la Commission examinera la base de données sur les ressources génétiques aquatiques et les principales questions concernant l'État des ressources génétiques aquatiques dans le monde qui devrait être prête en 2013. UN وستقوم اللجنة، في دورتها الثالثة عشرة، باستعراض قاعدة المعلومات المتعلقة بالموارد الجينية المائية والمسائل الرئيسية لحالة الموارد الجينية المائية في العالم المقرر إنجازها في عام 2013.
    i) Mettre en place des mécanismes de coopération avec les organisations mondiales, régionales et nationales de recherche et de collecte de données sur les ressources de la Zone, en particulier les nodules polymétalliques; UN ' ١ ' إنشاء آليات تعاونية مع المنظمات العالمية واﻹقليمية والوطنية المشاركة في أنشطة البحث وجمع البيانات المتصلة بموارد المنطقة، ولا سيما الموارد من العقيدات المتعددة المعادن؛
    En 2002-2003, le SG du Ministère de la culture a élaboré un programme concernant une base de données sur les ressources humaines appelé Quadgest, qui comporte des outils spécifiques permettant de réunir des données décomposées par sexe au sujet des personnes qui appartiennent à chaque institut et organe du Ministère et qui y travaillent. UN 163- والفترة 2002-2003 أنشأت الأمانة العامة لوزارة الثقافة برنامجاً لقاعدة البيانات للموارد البشرية تستخدم أدوات محددة تتيح جمع البيانات عن الجنسين المرأة والرجل ممن ينتمون ويعملون في كل معهد وهيئة في الوزارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more