"donnant des renseignements" - Translation from French to Arabic

    • يتضمن معلومات
        
    • يتضمن أية معلومات
        
    • فيه المعلومات
        
    • تبدي تعليقات
        
    Il a présenté à la Commission un rapport donnant des renseignements sur les travaux du Groupe d'enquête afin de déterminer s'il y a bien eu un comportement contraire aux dispositions de l'annexe II du règlement intérieur durant l'atelier international. UN وعرض على اللجنة تقريرا يتضمن معلومات عن الأعمال التي اضطلعت بها هيئة التحقيق للتأكد من حدوث أي سلوك منافٍ للمرفق الثاني من النظام الداخلي أثناء حلقة العمل الدولية.
    L'une des principales tâches du Groupe de travail a été d'élaborer un manuel de protection des engins spatiaux donnant des renseignements d'ordre technique sur l'évaluation des risques que posent les débris spatiaux et la protection contre ces risques. UN وكانت إحدى مهام الفريق الرئيسية هي وضع دليل للحماية يتضمن معلومات تقنية تتعلق بتقدير المخاطر التي يُمثلها الحطام للمركبات الفضائية وحمايتها.
    Le Groupe de travail poursuit une tâche importante: l'élaboration d'un manuel de protection des engins spatiaux donnant des renseignements d'ordre technique sur l'évaluation des risques que posent les débris spatiaux et la protection contre ces risques. UN ومن أبرز مهام الفريق العامل الجارية وضع دليل للحماية يتضمن معلومات تقنية بشأن تقييم مخاطر الحطام على المركبات الفضائية وحمايتها منه.
    1. Dans les six mois suivant la date à laquelle les constatations concernant une communication lui ont été transmises, l'État partie intéressé fait parvenir au Comité une réponse écrite donnant des renseignements sur toute mesure qu'il aura prise pour donner suite à ces constatations et aux recommandations du Comité. UN 1- تقدم الدولة الطرف المعنية إلى اللجنة، في غضون ستة أشهر من إحالة اللجنة آراءها بشأن بلاغ ما، رداً خطياً يتضمن أية معلومات بخصوص أية إجراءات اتخذت في ضوء آراء اللجنة وتوصياتها.
    Le Secrétariat a fait une déclaration complétant son mémorandum en donnant des renseignements sur les pouvoirs et les communications reçus après l'établissement dudit document. UN وأدلت الأمانة العامة ببيان استكملت فيه المعلومات الواردة في المذكرة المقدمة منها تناولت فيه مسألة إدراج وثائق التفويض والرسائل التي تلقتها في وقت لاحق لإعداد المذكرة.
    Les mesures prioritaires devraient comprendre la révision des politiques commerciales pour garantir qu'elles soutiennent la sécurité alimentaire et la nutrition tout en créant un système d'information du marché de l'alimentation transparent donnant des renseignements en temps voulu sur les stocks régionaux et internationaux. UN وينبغي أن تتضمن الإجراءات ذات الأولوية استعراض سياسات التجارة بغية كفالة أن تدعم تلك السياسات أمن الغذاء والتغذية، مع إنشاء نظام يكفل شفافية المعلومات عن أسواق الأغذية يتضمن معلومات في حينها عن المخزون الإقليمي والدولي.
    En application de la résolution 845 (IX) et d'autres résolutions ultérieures de l'Assemblée générale sur la question, le Secrétaire général présente tous les ans à l'Assemblée un rapport donnant des renseignements détaillés sur les bourses qui ont été offertes et indiquant dans quelle mesure elles ont été utilisées. UN 4 - ويقـــــدم الأمين العـام إلى الجمعيـة العامة كل سنة، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 845 (د-9) والقرارات اللاحقـة()، تقريرا يتضمن معلومات تفصيلية عن المنح المعروضة ومدى الاستفادة منها().
    En application de la résolution 845 (IX) et d'autres résolutions ultérieures de l'Assemblée générale sur la question, le Secrétaire général présente tous les ans à l'Assemblée un rapport donnant des renseignements détaillés sur les bourses qui ont été offertes et indiquant dans quelle mesure elles ont été utilisées. UN 4 - ويقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة كل سنة، وفقا لأحكام قرارها 845 (د - 9) والقرارات اللاحقة()، تقريرا يتضمن معلومات تفصيلية عن عروض المنح المقدمة ومدى استخدامها().
    En application de la résolution 845 (IX) et d'autres résolutions ultérieures de l'Assemblée générale sur la question, le Secrétaire général présente tous les ans à l'Assemblée un rapport donnant des renseignements détaillés sur les bourses qui ont été offertes et indiquant dans quelle mesure elles ont été utilisées. UN 4 - ووفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 845 (د-9) والقرارات اللاحقـة()، يقـــــدم الأمين العـام إلى الجمعيـة العامة كل سنة تقريرا يتضمن معلومات تفصيلية عن المنح المعروضة ومدى الاستفادة منها().
    En application de la résolution 845 (IX) et d'autres résolutions ultérieures de l'Assemblée générale sur la question, le Secrétaire général présente tous les ans à l'Assemblée un rapport donnant des renseignements détaillés sur les bourses qui ont été offertes et indiquant dans quelle mesure elles ont été utilisées. UN 4 - ووفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 845 (د-9) والقرارات اللاحقـة()، يقـــــدم الأمين العـام إلى الجمعيـة العامة كل سنة تقريرا يتضمن معلومات تفصيلية عن المنح المعروضة ومدى الاستفادة منها().
    En notifiant son intention de se marier, ou en enregistrant un mariage qui a eu lieu dans un autre pays moins de dix ans auparavant, l'intéressé doit soumettre une déclaration (qui doit être signée par la police des étrangers conformément aux règlements actuels et à l'avenir par l'IND) donnant des renseignements sur son statut résidentiel. UN ولدى الإخطار بزواج مزمع أو لدى تسجيل زواج تم في لد آخر منذ فترة تقل عن عشر سنوات، يتعين على الشخص المعني أن يُقدم بيانا يتضمن معلومات بشأن مركز إقامته (مع توقيع هذا البيان من رئيس الشرطة المعنية بالأجانب في سياق الأنظمة الحالية أو من دائرة الهجرة والتجنس في المستقبل).
    En application de la résolution 845 (IX) et d'autres résolutions ultérieures de l'Assemblée générale sur la question, le Secrétaire général présente tous les ans à l'Assemblée un rapport donnant des renseignements détaillés sur les bourses qui ont été offertes et indiquant dans quelle mesure elles ont été utilisées. UN 4 - ويقـــــدم الأمين العـام إلى الجمعيـة العامة كل سنة، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 845 (د - 9) والقرارات اللاحقـة()، تقريرا يتضمن معلومات تفصيلية عن المنح المعروضة ومدى الاستفادة منها().
    En application de la résolution 845 (IX) et d'autres résolutions ultérieures de l'Assemblée générale sur la question, le Secrétaire général présente tous les ans à l'Assemblée un rapport donnant des renseignements détaillés sur les bourses qui ont été offertes et indiquant dans quelle mesure elles ont été utilisées. UN 4 - ويقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة كل سنة وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 845 (د - 9) وقرارات لاحقة(1) تقريرا يتضمن معلومات تفصيلية عن عروض المنح المقدمة ومدى استخدامها(2).
    En application de la résolution 845 (IX) et d'autres résolutions ultérieures sur la question, le Secrétaire général présente tous les ans à l'Assemblée un rapport donnant des renseignements détaillés sur les bourses qui ont été offertes et indiquant dans quelle mesure elles ont été utilisées. UN 4 - ويقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة كل سنة، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 845 (د - 9) وقرارات لاحقة()، تقريرا يتضمن معلومات تفضيلية عن عروض المنح المقدمة ومدى استخدامها().
    , le Secrétaire général présente tous les ans à l’Assemblée un rapport donnant des renseignements détaillés sur les bourses qui ont été offertes et indiquant dans quelle mesure elles ont été utilisées Pour les rapports les plus récents, voir les documents A/49/413, A/50/481 et A/51/373. . UN ٤ - ويقدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة كل سنة، وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٨٤٥ )د - ٩( وقرارات لاحقة)١(، تقريرا يتضمن معلومات مفصلة عن عروض المنح المقدمة ومدى استخدامها)٢(.
    , le Secrétaire général présente tous les ans à l'Assemblée un rapport donnant des renseignements détaillés sur les bourses qui ont été offertes et indiquant dans quelle mesure elles ont été utilisées Pour les rapports les plus récents, voir les documents A/46/517 et Corr.1 et Add.1 et 2, A/47/486 et A/48/443. . UN ٤ - ويقدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة كل سنة، وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٨٤٥ )د - ٩( وقرارات لاحقة)١(، تقريرا يتضمن معلومات مفصلة عن عروض المنح المقدمة ومدى استخدامها)٢(.
    , le Secrétaire général présente tous les ans à l'Assemblée un rapport donnant des renseignements détaillés sur les bourses qui ont été offertes et indiquant dans quelle mesure elles ont été utilisées Pour les rapports les plus récents, voir les documents A/47/486, A/48/443 et A/49/413. . UN ٤ - ويقدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة كل سنة، وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٨٤٥ )د - ٩( وقرارات لاحقة)١(، تقريرا يتضمن معلومات مفصلة عن عروض المنح المقدمة ومدى استخدامها)٢(.
    1. Dans les six mois suivant la date à laquelle les constatations concernant une communication lui ont été transmises, l'État partie intéressé fait parvenir au Comité une réponse écrite donnant des renseignements sur toute mesure qu'il aura prise pour donner suite à ces constatations et aux recommandations du Comité. UN 1- تقدم الدولة الطرف المعنية إلى اللجنة، في غضون ستة أشهر من إحالة اللجنة آراءها بشأن بلاغ ما، رداً خطياً يتضمن أية معلومات بخصوص أية إجراءات اتخذت في ضوء آراء اللجنة وتوصياتها.
    1. Dans les six mois suivant la date à laquelle les constatations concernant une communication lui ont été transmises, l'État partie intéressé fait parvenir au Comité une réponse écrite donnant des renseignements sur toute mesure qu'il aura prise pour donner suite à ces constatations et aux recommandations du Comité. UN 1- تقدم الدولة الطرف المعنية إلى اللجنة، في غضون ستة أشهر من إحالة اللجنة آراءها بشأن بلاغ ما، رداً خطياً يتضمن أية معلومات بخصوص أية إجراءات اتخذت في ضوء آراء اللجنة وتوصياتها.
    1. Dans les six mois suivant la date à laquelle les constatations concernant une communication lui ont été transmises, l'État partie intéressé fait parvenir au Comité une réponse écrite donnant des renseignements sur toute mesure qu'il aura prise pour donner suite à ces constatations et aux recommandations du Comité. UN 1- تقدم الدولة الطرف المعنية إلى اللجنة، في غضون ستة أشهر من إحالة اللجنة آراءها بشأن بلاغ ما، رداً خطياً يتضمن أية معلومات بخصوص أية إجراءات اتخذت في ضوء آراء اللجنة وتوصياتها.
    Le secrétariat a fait une déclaration complétant son mémorandum en donnant des renseignements sur les pouvoirs et les communications reçues après l'établissement dudit document. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان استكمل فيه المعلومات الواردة في المذكرة بخصوص إدراج وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعداد المذكرة.
    ii) Nombre accru d'États membres et d'organisations intergouvernementales donnant des renseignements sur la qualité des politiques et des stratégies harmonisées qu'ils ont adoptées et mises en œuvre UN `2 ' زيادة عدد الدول الأعضاء واتحاد المغرب العربي وسائر المنظمات الحكومية الدولية التي تبدي تعليقات على ما تعتمده وتنفذه من سياسات واستراتيجيات متوائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more