L'Ambassadeur Mitsuro Donowaki prononcera le discours liminaire. | UN | وسيدلي السفير ميتسورو دونواكي ببيان رئيسي في هذه الندوة. |
La session, qui s'est tenue à New York du 10 au 13 juin 1997, a été présidée, à ma demande, par l'Ambassadeur Mitsuro Donowaki du Japon. | UN | وقد ترأس الاجتماع، بناء على طلبي، السفير ميتسورو دونواكي من اليابان. |
M. Donowaki du Japon présidera le débat de haut niveau et Sir Michael Weston du Royaume-Uni assumera la présidence d'un comité qui sera établi en vertu de l'article 46 du règlement intérieur. | UN | وسيرأس السيد دونواكي من اليابان الجزء الرفيع المستوى، وأما السير مايكل ويستون من المملكة المتحدة فسيرأس لجنة ستنشأ بموجب المادة 46 من النظام الداخلي. |
Le débat sur cette question a été facilité par les communications présentées par MM. Mitsuro Donowaki et Sha Zukang, membres du Conseil qui sont également membres du Groupe d'experts gouvernementaux. | UN | وتيسرت المناقشة بشأن هذه القضية بالورقات التي أعدها السفير ميتسورو دونوواكي والسيد شا زوكانغ عضوا المجلس وهما عضوان أيضا في فريق الخبراء الحكوميين. |
M. Mitsuro Donowaki (Japon) | UN | السيد ميتسورو دونوواكي اليابان |
Président : M. Mitsuro Donowaki | UN | الرئيس: السيد ميتسورو دونوفاكي |
L'Allemagne sait gré au Secrétaire général de l'ONU d'avoir prêté son concours au Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères, dirigé d'une main de maître par son président, l'Ambassadeur Donowaki. | UN | إن ألمانيا ممتنة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة على ما يقدمه من مساعدة لفريق الخبراء الحكوميين في ظل الرئاسة القديرة للسفير السيد دونواكي. |
Cette réunion, qui figure parmi les recommandations du Groupe d'experts de l'ONU, sous la direction de l'Ambassadeur Donowaki, sur les armes légères, devrait permettre la formulation d'un plan d'action général contre ces armes. | UN | إن هذا الاجتماع، الذي يرد ضمن التوصيات الصادرة عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة، الذي يرأسه السفير متسوريو دونواكي ممثل اليابان، يمكن أن يؤدي إلى صياغة خطة عمل عامة ضد هذه اﻷسلحة. |
M. Mitsuro Donowaki | UN | السيد ميتسورو دونواكي |
Le rapport de 1997 du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes de petit calibre nous paraît très utile et nous remercions son président, l'ambassadeur Donowaki, de la compétence avec laquelle il en a dirigé les travaux. Nous souhaiterions que les débats sur la question soient poursuivis au niveau des experts. | UN | ونعتبر تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة لعام ٧٩٩١ اسهاما مفيدا جدا لهذه المناقشة، ونشكر رئيسه السفير دونواكي على قيادته القديرة، ونؤيد استمرار المداولات حول هذه القضية على مستوى الخبراء. |
M. Mitsuro Donowaki | UN | السيد ميتسورو دونواكي |
M. Mitsuro Donowaki | UN | السيد ميتسورو دونواكي |
En outre, Mitsuro Donowaki a présidé la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects tenue à New York en 2001, et le Vice-Président du Japon, Kuniko Inoguchui, la réunion biennale de 2003. | UN | وفضلاً عن ذلك، رأس ميتسورو دونواكي مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، المعقود في نيويورك عام 2001. وكان كونيكو أينغوتشي نائب الرئيس الياباني رئيساً لاجتماع 2003 الذي هو أحد الاجتماعات التي تعقد كل سنتين. |
Il me faut également mentionner l'excellent travail effectué par le second groupe d'experts gouvernementaux constitué par le Secrétaire général de l'ONU et présidé par l'Ambassadeur du Japon, M. Donowaki, qui se réunit actuellement à Genève. | UN | واسمحوا لي أيضا بأن أنوّه بالعمل الطيب الذي اضطلع به فريق الخبراء الحكوميين الثاني التابع للأمين العام للأمم المتحدة والذي يترأسه السفير دونوواكي ممثل اليابان. والذي يجتمع مرة أخرى حاليا في جنيف. |
Ce nouveau Groupe d’experts a été créé au mois de mai et M. Donowaki a été à nouveau choisi pour le présider. | UN | وأنشئ فريق الخبراء الحكوميين الجديد في أيار/ مايو واختير السيد دونوواكي مرة ثانية رئيسا له. |
Son Excellence M. Mitsuro Donowaki | UN | سعادة السيد ميتسورو دونوواكي |
M. Mitsuro Donowaki | UN | السيد ميتسورو دونوواكي |
Après avoir examiné les documents de travail établis par MM. Rogelio Pfirter, Mitsuro Donowaki, Martin C. Ayafor et John Simpson, le Conseil a décidé que le document avait une portée historique et demeurait valable. | UN | وبعد النظر في الورقات المقدمة من السفيرين روخيليو بفيرتر وميتسورو دونوواكي والسيد مارتن س. أيافور واﻷستاذ جون سيمسون، قرر المجلس أن الوثيقة لها مكانتها في التاريخ وأنها يجب أن تحتل مكانها في حد ذاتها. |
M. Mitsuro Donowaki | UN | السيد ميتسورو دونوواكي |
Nous attachons beaucoup d'importance à l'analyse et aux recommandations faites par le groupe présidé par l'Ambassadeur du Japon, M. Donowaki, et nous pensons qu'il est nécessaire de mener sur la question des travaux pertinents, qui aillent au—delà du simple débat d'idées. | UN | ونعلق أهمية كبيرة على التحليل والتوصيات التي قدمها الفريق الذي يرأسه سفير اليابان دونوفاكي ونرى ضرورة متابعة العمل بحيث لا يقتصر على اﻷسلوب التداولي الصرف. |
M. Mitsuro Donowaki | UN | السيد ميتسورو دونوفاكي |