Les statistiques et l'analyse qui y sont présentées se fondent sur les derniers renseignements dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | وتستند الإحصاءات والتحليلات التي يتضمَّنها إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
L'analyse repose sur les renseignements les plus récents dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC). | UN | ويستند التحليل إلى آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة. |
Les statistiques et l'analyse qui y sont présentées se fondent sur les derniers renseignements dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | وتستند الإحصاءات والتحليلات التي يتضمَّنها إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
Les statistiques et l'analyse qui sont présentées reposent sur les renseignements les plus récents dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | وتستند الإحصاءات والتحليلات في هذا التقرير إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
Étant donné la hausse constante des coûts et le déséquilibre considérable entre les besoins élémentaires des réfugiés et les ressources dont dispose l'Office pour y répondre, l'une des préoccupations prioritaires de la zone d'opérations du Liban en matière de santé était d'assurer aux réfugiés des soins hospitaliers satisfaisants. | UN | وقد أدى الارتفاع المطرد في التكاليف واتساع الهوة بين الاحتياجات الدنيا للاجئين والموارد المتاحة لدى الأونروا إلى جعل توفير الرعاية الكافية بالمستشفيات شاغلا من الشواغل ذات الأولوية في الميدان. |
Les statistiques et l'analyse qui y sont présentées se fondent sur les derniers renseignements dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | وتستند الإحصاءات والتحليلات التي يتضمَّنها إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
Les statistiques et l'analyse qui sont présentées reposent sur les renseignements les plus récents dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | وتستند الإحصاءات والتحليل في هذا التقرير إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
Le présent rapport récapitule les renseignements les plus récents dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime au sujet de la demande mondiale de drogues illicites. | UN | ملخّص يقدّم هذا التقرير ملخّصا لأحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن الطلب العالمي على المخدرات غير المشروعة. |
Les statistiques et l'analyse qui y sont présentées se fondent sur les derniers renseignements dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | وتستند الإحصاءات والتحليلات التي يتضمَّنها التقرير إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Le présent rapport donne un aperçu général des tendances et des caractéristiques de la production et du trafic illicites de drogues au niveau mondial d'après les renseignements les plus récents dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | يتضمَّن هذا التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات والأنماط العالمية في مجال إنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وفقاً لأحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Les statistiques et l'analyse qui y sont présentées se fondent sur les derniers renseignements dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | وتستند الإحصاءات والتحليلات التي يتضمَّنها التقرير إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Les statistiques et l'analyse qui y sont présentées se fondent sur les derniers renseignements dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | وتستند الإحصائيات والتحليلات التي يتضمَّنها التقرير إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Les statistiques et l'analyse qui y sont présentées se fondent sur les renseignements les plus récents dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | وتستند الإحصاءات والتحليلات التي يتضمَّنها التقرير إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Le présent rapport récapitule les renseignements les plus récents dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime au sujet de la demande mondiale de drogues illicites. | UN | يُقدِّم هذا التقريرُ ملخَّصاً لأحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة عن الطلب العالمي على المخدّرات غير المشروعة. |
Les statistiques et l'analyse qui y sont présentées se fondent sur les derniers renseignements dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | وتستند الإحصاءات والتحليلات التي يتضمَّنها التقرير إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة. |
3. Les statistiques et l'analyse contenues dans le rapport se fondent sur les derniers renseignements dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC). | UN | 3- وتستند الإحصاءات والتحليلات في هذا التقرير إلى آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة. |
Les statistiques et l'analyse qui y sont présentées se fondent sur les derniers renseignements dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | وتستند الإحصاءات والتحليلات التي يتضمَّنها التقرير إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
Le présent rapport récapitule les renseignements les plus récents dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime concernant la demande illicite de drogues dans le monde. | UN | يُقدِّم هذا التقريرُ ملخَّصاً لأحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عن الطلب غير المشروع على المخدِّرات في جميع أنحاء العالم. |
L'analyse repose sur les renseignements les plus récents dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC). | UN | ويستند التحليل الوارد فيه إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب). |
Le présent rapport donne un aperçu des tendances actuelles de la production et du trafic illicites de drogues en Afrique et dans le monde, en se fondant sur les informations les plus récentes dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | ملخّص يقدِّم هذا التقرير لمحة مجملة عن الاتجاهات الحالية في مجال إنتاج المخدرات والاتجار بها في أفريقيا وعلى نطاق العالم، تستند إلى آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
En raison de la hausse constante des coûts et de l'écart important entre les moyens nécessaires pour répondre aux besoins essentiels de la population de réfugiés et les ressources dont dispose l'Office, la fourniture de soins hospitaliers suffisants est une priorité en matière de santé dans cette zone d'opérations. | UN | وقد أدى الارتفاع المطرد في التكاليف واتساع الهوة بين الاحتياجات الدنيا لدى السكان اللاجئين والموارد المتاحة لدى الأونروا إلى جعل توفير رعاية كافية بالمستشفيات مصدر قلق رئيسي في هذا الميدان. |