"dont est saisi le groupe de travail" - Translation from French to Arabic

    • المعروضة على الفريق العامل
        
    On trouvera dans les documents de base dont est saisi le Groupe de travail un examen plus détaillé de ces problèmes. UN وترد مناقشة أكثر تفصيلا لهذه القضايا في ورقات المعلومات اﻷساسية المعروضة على الفريق العامل.
    Le cas dont est saisi le Groupe de travail met en relief les questions de l'invocation d'aveux comme éléments de preuve. UN وتسلط القضية المعروضة على الفريق العامل الضوء على قضايا الاعتماد على دليل الاعتراف.
    La détention relève des catégories I et III des critères applicables aux affaires dont est saisi le Groupe de travail. UN ويندرج هذا الاحتجاز ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات التي تصنَّف ضمنها القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    La détention relève des catégories I et III des critères applicables aux affaires dont est saisi le Groupe de travail. UN ويندرج هذا الاحتجاز ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات التي تصنَّف ضمنها القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    La privation de liberté du lieutenantcolonel Bertrand Mamour à compter du 15 juin 2002 est arbitraire au sens de la catégorie I des catégories applicables dans l'examen des cas dont est saisi le Groupe de travail. UN إن حرمان المقدم مامور من حريته اعتبارا من 15 حزيران/يونيه 2002 هو إجراء تعسفي طبقاً لفحوى الفئة الأولى من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    La privation de liberté de Xanana Gusmao est arbitraire en ce qu'elle contrevient aux dispositions des articles 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et relève de la catégorie III des catégories applicables à l'examen des cas dont est saisi le Groupe de travail. UN إن حرمان زانانا غسماو من الحرية هو إجراء تعسفي لأنه يخالف أحكام المادتين 10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في الفئة الثالثة من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    La privation de liberté de Phuc Tue Dang, Quang Vinh et Van Ba Huynh est arbitraire, car elle est contraire aux articles 18 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 18 et 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et relève de la catégorie II des principes applicables à l'examen des cas dont est saisi le Groupe de travail. UN إن حرمان فوك تو تانغ وكوانغ فينه وفان باه هوين من الحرية تعسفي ﻷنه يخالف أحكام المادتين ٨١ و٩١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادتين ٨١ و٩١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثانية من المبادئ التي تنطبق على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    En ce qui concerne Van Ba Huynh, sa privation de liberté est également arbitraire car elle est contraire à l’article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et relève de la catégorie III des principes applicables à l'examen des cas dont est saisi le Groupe de travail. UN وفيما يخص فان با هوين، يعتبر حرمانه من الحرية تعسفياً أيضاً ﻷنه يخالف أحكام المادة ٤١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج في الفئة الثالثة من الفئات التي تنطبق على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Les documents dont est saisi le Groupe de travail à composition non limitée vers un traité sur le commerce des armes : établissement de normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques sont indiqués ci-après pour information et référence. Documents du Groupe de travail UN ترد أدناه قائمة بالوثائق المعروضة على الفريق العامل المفتوح باب العضوية نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    Les documents dont est saisi le Groupe de travail à composition non limitée vers un traité sur le commerce des armes : établissement de normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques sont indiqués ci-après pour information et référence. Documents du Groupe de travail UN ترد أدناه قائمة بالوثائق المعروضة على الفريق العامل المفتوح باب العضوية نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    22. La question dont est saisi le Groupe de travail est la détention de Pathmanathan Balasingam et Vijiyanthan Seevaratnam, détenus depuis le 16 mai 2009. UN المناقشة 22- تتعلق المسألة المعروضة على الفريق العامل باحتجاز باثماناثان بالاسينغام وفيجيانثان سيفاراتنام منذ 16 أيار/مايو 2009.
    La privation de liberté de M. Naïm El Haj est arbitraire en ce qu'elle contrevient aux dispositions de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas dont est saisi le Groupe de travail. UN إن حرمان السيد الحاج من الحرية تعسفي إذ إنه يخالف أحكام المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويدخل في الفئة الثالثة من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    La privation de liberté de M. Zouhair Yahyaoui est arbitraire en ce qu'elle contrevient aux dispositions de l'article 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des articles 14 et 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques auquel la Tunisie est partie, et relève des catégories II et III des catégories applicables à l'examen des cas dont est saisi le Groupe de travail. UN إن حرمان السيد زهير يحياوي من الحرية هو إجراء تعسفي، لأنه يخل بأحكام المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادتين 14 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وتونس طرف فيه، ويندرج في الفئتين الثانية والثالثة من الفئات المطبقة عند النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    L'affaire dont est saisi le Groupe de travail fait apparaître un certain nombre de violations des instruments des droits de l'homme et du droit saoudien. Ainsi, l'intéressé a été arrêté et placé en détention sans mandat d'arrêt et il n'a de fait été informé qu'a posteriori des motifs de son arrestation et de sa détention. UN 21- وتبرز القضية المعروضة على الفريق العامل عدداً من الانتهاكات للصكوك المعمول بها في مجال حقوق الإنسان، فضلاً عن القانون المحلي السعودي، ولا سيما الاعتقال والاحتجاز دون أمر بالتوقيف، أو التأخر في إبلاغ الأشخاص بأسباب الاعتقال والاحتجاز.
    e) Prendre les mesures nécessaires pour élucider les affaires non résolues dont est saisi le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN (ﻫ) اعتماد التدابير اللازمة لتسوية القضايا العالقة المعروضة على الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Elle est convaincue que les propositions formulées à cet égard dans le document WGUNS/CRP.10, dont est saisi le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies, ne sont pas de nature à renforcer le rôle de l'Organisation. UN وقال إن وفده على يقين بأن الاقتراحات المُعرب عنها في هذا الصدد في الوثيقة WGUNS/CRP.10 المعروضة على الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة لن تؤدي الى تعزيز دور المنظمة.
    e) Prendre les mesures nécessaires pour élucider les affaires non résolues dont est saisi le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN (ﻫ) اعتماد التدابير اللازمة لتسوية القضايا العالقة المعروضة على الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more