Son nom. Le sponsor dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | هذا هو الاسم، اسمه الكفيل الذي أخبرتك عنه |
Le restaurant dont je t'ai parlé est un peu plus loin sur la route Effectivement. | Open Subtitles | المطعم الذي أخبرتك عنه يبعد بضعة أميال على هذا الطريق |
Cette fille dont je t'ai parlé, elle est stagiaire dans une clinique juridique, et je l'aide avec une affaire. | Open Subtitles | تلك الفتاة التي أخبرتك عنها إنّها متدربة في مكتب استشاري وإنّني أساعدها في إحدى القضايا |
C'est la fille. La fille dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | هذه هي الفتاة, الفتاة التي أخبرتكِ عنها. |
Ouaisssss, le mec dont je t'ai parlé possède cet endroit. | Open Subtitles | أجل، الشخص الذي حدثتك عنه يمتلك هذا المكان. |
Tu te souviens du bruit dont je t'ai parlé ? | Open Subtitles | هل تذكرين تلك الضوضاء التي حدثتك عنها مسبقا ؟ |
Ça le serait si tu avais accepté mon invitation pour aller voir cette exposition de photographies dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | حسنٌ، ربما عليكِ الإعتماد على إقتراحي هذا إذهبي إلى المعرض الفوتوغرافي الذي أخبرتكِ عنه مُسبقًا |
Le restaurant dont je t'ai parlé est un peu plus loin sur la route. | Open Subtitles | المطعم الذي أخبرتك عنه يبعد بضعة أميال على هذا الطريق |
C'est le Grimm dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | . إنه الغريم الذي أخبرتك عنه . يجب أن أكلمه |
Et n'oublie pas de faire cette chose, le sommeil dont je t'ai parlé tout à l'heure. | Open Subtitles | ولا تنسي أَن تفعل ذلك نوم الشئ الذي أخبرتك عنه |
Et il a du changer tous nos noms de naissance à cause de cet incident avec le KGB dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | و كان يجب عليه أن يغيّر كل أسماء ميلادنا بسبب تلك الحادثة التي أخبرتك عنها عن الإستخبارات السوفيتية |
Ma mère m'a envoyé vivre chez des parents, dans la ferme dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | والدتي، أرسلتني للعيش مع أقارب لنا بالمزرعة التي أخبرتك عنها |
La chanteuse dont je t'ai parlé, elle est en pause, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | تلك المغنية التي أخبرتك عنها إنها في فترة استراحة , صحيح ؟ |
Celle dont je t'ai parlé. La fille de la cave du flic. | Open Subtitles | هذه هي الفتاة هذه الفتاة التي أخبرتكِ عنها |
Tu te souviens de l'investisseur dont je t'ai parlé ? | Open Subtitles | هل تتذكر ذلك المستثمر الذي حدثتك عنه ؟ |
Tu te souviens de cette fille dont je t'ai parlé ? | Open Subtitles | اتتذكر تلك البنت التي حدثتك عنها ...التي في المدرسة |
Tu sais ce voleur dont je t'ai parlé ? Celui qui s'est enfui de la boutique de glaces ? | Open Subtitles | أتذكرين اللصّ الذي أخبرتكِ عنه الذي هرب مِنْ محلّ البوظة؟ |
Le concert dont je t'ai parlé cette semaine. | Open Subtitles | الحفل الموسيقيّ الذي كنتُ أخبرك عنه طوال الاسبوع. |
Je te présente les agents du gouvernement dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | قابلا العملاء الحكوميون الذين أخبرتك عنهم |
Tu te souviens du nouveau journaliste dont je t'ai parlé ? | Open Subtitles | كما تعلم ، ذلك المُراسل الجديد الذي أخبرتك بشأنه |
Euh, je vais être en retard pour cette réunion dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | سأتأخر عن الاجتماع الذي أخبرتك به |
Non. Curtis le gars de lacrosse dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | لا لا كرتيس لاعب اللاكروس الذي اخبرتك عنه |
C'est le mec dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | هذا هو الشخص الذي حدّثتك عنه. |
C'est le bouquin dont je t'ai parlé. Guérir par une attitude positive. | Open Subtitles | إليك الكتاب الذي كنت أحدثك عنه "نظرة خارجية إيجابية على الشفاء" |
Voici le mec dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي كنت أخبرك عنه |
J'ai revu le mec. Chuck, dont je t'ai parlé... | Open Subtitles | لقد رأيت ذلكّ الرجل ثانية ليلة أمس الذي كنت اخبرك عنه |