"dont la chine" - Translation from French to Arabic

    • بما فيها الصين
        
    • بما في ذلك الصين
        
    • منها الصين
        
    • من بينها الصين
        
    • مثل الصين
        
    • ومنها الصين
        
    Plusieurs pays émergents, dont la Chine, l'Inde et les Émirats arabes unis, ont investi en Afrique en 2011. UN ففي عام 2011، استثمرت في أفريقيا عدة بلدان ناشئة، بما فيها الصين والهند والإمارات العربية المتحدة.
    Elle a exprimé sa reconnaissance aux pays qui avaient accru leurs contributions en dépit de la crise financière, dont la Chine, la Finlande, le Japon et la Nouvelle-Zélande. UN كما شكرت البلدان التي زادت من مساهماتها على الرغم من الأزمة المالية، بما فيها الصين وفنلندا ونيوزيلندا واليابان.
    La Norvège a engagé un dialogue sur les droits de l'homme avec plusieurs pays, dont la Chine. UN 27 - ومضى يقول إن حكومة بلده دخلت في حوارٍ بشأن حقوق الإنسان مع مختلف البلدان، بما فيها الصين.
    L'Organisation des Nations Unies est une organisation intergouvernementale constituée uniquement d'États souverains, dont la Chine. UN إن الأمم المتحدة منظمة حكومية دولية لا تضم سوى دول ذات سيادة، بما في ذلك الصين.
    Guidée par ce principe, l'Inde a pris plusieurs mesures de confiance vis-à-vis de pays voisins, dont la Chine et le Pakistan. UN واسترشادا بهذا المبدأ، اتخذت الهند عددا من تدابير بناء الثقة مع البلدان المجاورة لنا، بما في ذلك الصين وباكستان.
    Plusieurs pays, dont la Chine et l'Inde, ont toutefois souligné qu'ils s'attendaient à ce que le Président présente un nouveau texte évolutif lors de la deuxième partie de la session. UN بيد أن بلدانا شتى، منها الصين والهند، أكدت أنها تنتظر من الرئيس أن يقدم نصا متداولا جديدا في الجزء الثاني من الدورة.
    Actuellement, elle aide quelque 40 pays, dont la Chine et l'Inde. UN وتقدم المساعدة حاليا إلى نحو 40 دولة، من بينها الصين والهند.
    Nombre de pays de la région, dont la Chine et le Viet Nam, ont commencé à acquérir une riche expérience concernant la sécurité et la réforme du régime foncier. UN وتتراكم خبرات بناءة في مجال ضمان حيازة الأراضي وإصلاحها لدى بلدان عديدة في المنطقة، مثل الصين وفييت نام.
    Les coauteurs du projet de résolution en question non seulement n'ont pas mené des consultations ouvertes, mais encore n'ont pris en considération aucun des amendements faits par de nombreux pays, dont la Chine. UN إن مقدمي مشروع القرار المعني لم يجروا مشاورات علنية، فضلا عن عدم مراعاتهم لأي من التعديلات التي قدمتها بلدان عديدة، ومنها الصين.
    Mais de nombreux pays maritimes, dont la Chine, ne sont pas parties aux instruments internationaux sur le transport ferroviaire et routier, qui sont régis par les droits internes. UN لكنّ العديد من البلدان البحرية بما فيها الصين ليست أطرافا في الصكوك الدولية المعنية بالنقل بواسطة السكك الحديدية والطرق والتي تحكمها القوانين الوطنية.
    L'ASEAN est au cœur de ce processus, aux côtés de grandes puissances économiques régionales, dont la Chine, le Japon et la République de Corée. UN واضطلعت رابطة أمم جنوب شرق آسيا بدور مركزي في عملية التكامل، إلى جانب اقتصادات إقليمية كبرى، بما فيها الصين واليابان وجمهورية كوريا.
    L'investissement public, qui a été relativement stable en part du PIB, a bondi en 2009, les gouvernements de plusieurs pays, dont la Chine et l'Inde, ayant pris des mesures pour contrer les effets de la crise. UN أما الاستثمار العام الذي كان مستقراً نسبياً كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي فقد ارتفع بقوة في عام 2009 نظراً لقيام الحكومات في عدة بلدان، بما فيها الصين والهند، بتوسيع هذا القطاع توسيعاً كبيراً لمواجهة آثار الأزمة.
    Lancé au milieu des années 90, ce programme est en cours dans 15 pays d'Afrique, 3 pays d'Amérique latine et 3 pays d'Asie dont la Chine. UN ومنذ منتصف التسعينيات من القرن الماضي، جرى تنفيذ البرنامج في 15 بلداً أفريقياً وفي ثلاثة بلدان من أمريكا اللاتينية وثلاثة بلدان آسيوية، بما فيها الصين(30).
    Lancé au milieu des années 90, ce programme est en cours dans 15 pays d'Afrique, 3 pays d'Amérique latine et 3 pays d'Asie dont la Chine. UN ومنذ منتصف التسعينيات من القرن الماضي، جرى تنفيذ البرنامج في 15 بلداً أفريقياً وفي ثلاثة بلدان من أمريكا اللاتينية وثلاثة بلدان آسيوية، بما فيها الصين(30).
    Les chiffres actuels étaient pour la plupart extrapolés des enquêtes portant sur la période 1993-1996, bien que dans le cas de certains pays, dont la Chine et l'Inde, les chiffres avaient été calculés sur la base d'enquêtes remontant aux années 80. UN وقد تم استقراء معظم الأرقام الحالية من دراسات استقصائية أجريت في الفترة 1993-1996، مع أن الأرقام بالنسبة لبعض البلدان، بما فيها الصين والهند، تستند إلى دراسات استقصائية جرت في ثمانينات القرن العشرين.
    Plusieurs pays industrialisés, ainsi qu'un certain nombre de pays en développement, dont la Chine et l'Inde, ont entamé de vastes programmes de modernisation de leurs réseaux de chemins de fer, de leurs locomotives et du matériel roulant. UN وقد شرعت عدة بلدان صناعية، وكذلك عدد من البلدان النامية، بما في ذلك الصين والهند، في برامج كبرى لتحديث خطوط سكك الحديد وقاطرات وعربات سكك الحديد؛ وقد تشمل هذه البرامج توسيع شبكات القطارات عالية السرعة أو استحداثها.
    Objectif honorable, mais impossible de savoir si les acteurs principaux d’Asie centrale – dont la Chine qui, semble-t-il, appuie doucement mais sûrement Karimov – jouent dans le même camp. L’Ouzbékistan, notamment, affiche une prudence extrême, voire une certaine ambivalence, en public. News-Commentary وهو هدف جدير بالمحاولة، ولكن ليس من الواضح ما إذا كان اللاعبون الرئيسيون في آسيا الوسطى ـ بما في ذلك الصين التي يقال إنها تدعم كريموف بهدوء ولكن بحزم ـ يلعبون في نفس الفريق. والواقع أن أوزباكستان بشكل خاص تبدي قدراً عظيماً من الحرص، بل وحتى المشاعر المتناقضة، في المناسبات العامة.
    Des entreprises indiennes de technologie de l'information se sont installées dans plus d'une douzaine de pays, dont la Chine. UN وأنشأت شركات تكنولوجيا المعلومات عمليات فيما يربو على اثني عشر بلدا، منها الصين.
    Une trentaine de pays ont adhéré au Traité depuis 1990, dont la Chine et la France. UN ومنذ عام ١٩٩٠ انضم إلى المعاهدة قرابة ثلاثين دولة منها الصين وفرنسا.
    En outre, dans le cadre de la restructuration de leur économie, un certain nombre de Parties, dont la Chine et la République de Corée, ont fait part de leur intention de fermer quelquesunes de leurs mines de charbon. UN كما أفاد عدد من الأطراف، من بينها الصين وجمهورية كوريا، كجزء من عملية إعادة هيكلته الاقتصادية، بأنه يعتزم إغلاق بعض مناجمه الفحمية.
    La FAO a signé des accords avec plusieurs autres pays, dont la Chine et la Tunisie. UN 58 - كما وقعت منظمة الأغذية والزراعة اتفاقات مع بلدان أخرى مختلفة، من بينها الصين وتونس.
    Certains pays, dont la Chine et l'Inde, se sont affirmés dans la mise au point des technologies de l'information et des communications tandis que plusieurs autres, notamment le Costa Rica et les Philippines, sont désormais en pointe à cet égard dans leur région. UN 36 - وأثبت عدد من البلدان، مثل الصين والهند، وجودها بوصفها جهات فاعلة رئيسية في تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في حين أن عدة بلدان أخرى، مثل كوستاريكا والفلبين، تبرز بسرعة بوصفها من رواد هذا المجال في مناطقها.
    dont la Chine UN ومنها الصين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more