"dont les personnes jouissent" - Translation from French to Arabic

    • التي يتمتع بها الأشخاص
        
    Réaffirmant que les droits dont les personnes jouissent hors ligne doivent également être protégés en ligne, y compris le droit à la vie privée, UN وإذ يؤكد من جديد الحقوق التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت، هي نفسها يجب حمايتها أيضاً على الإنترنت، بما في ذلك الحق في الخصوصية،
    Réaffirmant que les droits dont les personnes jouissent hors ligne doivent également être protégés en ligne, y compris le droit à la vie privée, UN وإذ يؤكد من جديد أن نفس الحقوق التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت، يجب أن تحظى بالحماية أيضاً على الإنترنت، بما في ذلك الحق في الخصوصية،
    L'Assemblée générale a adopté une résolution dans laquelle elle affirme que les droits dont les personnes jouissent hors ligne doivent également être protégés en ligne, en particulier le droit à la vie privée. UN وأشارت إلى اعتماد الجمعية العامة قراراً تؤكد فيه أن الحقوق التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت، يجب أن تحظى بالحماية أيضاً على الإنترنت، بما في ذلك الحق في حرمة الحياة الخاصة.
    3. Affirme que les droits dont les personnes jouissent hors ligne doivent également être protégés en ligne, en particulier le droit à la vie privée; UN " 3 - تؤكد أن نفس الحقوق التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت يجب أن تحظى بالحماية أيضاً على الإنترنت؛ ولا سيما الحق في الخصوصية؛
    3. Affirme que les droits dont les personnes jouissent hors ligne doivent également être protégés en ligne, y compris le droit à la vie privée; UN 3 - تؤكد أن الحقوق نفسها التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت يجب أن تحظى بالحماية أيضاً على الإنترنت، بما في ذلك الحق في الخصوصية؛
    3. Affirme que les droits dont les personnes jouissent hors ligne doivent également être protégés en ligne, y compris le droit à la vie privée ; UN 3 - تؤكد أن الحقوق نفسها التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت يجب أن تحظى بالحماية أيضا على الإنترنت، بما في ذلك الحق في الخصوصية؛
    3. Affirme que les droits dont les personnes jouissent hors ligne doivent également être protégés en ligne, y compris le droit à la vie privée; UN 3 - تؤكد أن الحقوق نفسها التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت يجب أن تحظى بالحماية أيضا على الإنترنت، بما في ذلك الحق في الخصوصية؛
    3. Affirme que les droits dont les personnes jouissent dans le monde réel doivent également être protégés en ligne, y compris le droit à la vie privée; UN 3 - تؤكد أن الحقوق نفسها التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت يجب أن تحظى بالحماية أيضا على الإنترنت، بما في ذلك الحق في الخصوصية؛
    3. Affirme que les droits dont les personnes jouissent hors ligne doivent également être protégés en ligne, y compris le droit à la vie privée; UN 3 - تؤكد أن الحقوق نفسها التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت يجب أن تحظى بالحماية أيضا على الإنترنت، بما في ذلك الحق في الخصوصية؛
    Prenant note de la Réunion mondiale multipartite sur le futur de la gouvernance d'Internet, tenue à São Paulo les 23 et 24 avril 2014, qui a reconnu notamment qu'il fallait que les droits de l'homme sous-tendent la gouvernance d'Internet et que les droits dont les personnes jouissent hors ligne devaient également être protégés en ligne, UN وإذ يحيط علماً بالاجتماع العالمي لأصحاب المصلحة المتعددين المعني بمستقبل إدارة الإنترنت، المعقود في ساو باولو يومي 23 و24 نيسان/أبريل 2014، الذي سلّم في جملة أمور بضرورة أن ترتكز إدارة الإنترنت على حقوق الإنسان ووجوب توفير الحماية على الإنترنت أيضاً للحقوق التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت،
    Prenant note de la Réunion mondiale multipartite sur le futur de la gouvernance d'Internet, tenue à São Paulo les 23 et 24 avril 2014, qui a reconnu notamment qu'il fallait que les droits de l'homme sous-tendent la gouvernance d'Internet et que les droits dont les personnes jouissent hors ligne devaient également être protégés en ligne, UN وإذ يحيط علماً باجتماع أصحاب المصلحة المتعددين المعني بمستقبل إدارة الإنترنت، المعقود في ساو باولو يومي 23 و24 نيسان/أبريل 2014، الذي سلّم في جملة أمور بالحاجة إلى ارتكاز إدارة الإنترنت على حقوق الإنسان ووجوب توفير الحماية على الإنترنت أيضاً للحقوق التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت،
    1. Affirme que les droits dont les personnes jouissent hors ligne doivent également être protégés en ligne, en particulier le droit de toute personne à la liberté d'expression qui est applicable sans considérations de frontières et par le moyen de son choix, conformément aux articles 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et du Pacte international relatif aux droits civils et politiques; UN 1- يؤكد أن نفس الحقوق التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت يجب أن تحظى بالحماية أيضاً على الإنترنت، ولا سيما حرية التعبير، التي تنطبق دونما اعتبار للحدود وبأي واسطة من وسائط الإعلام يختارها الفرد، وفقاً للمادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more