Quatorze boursiers originaires de 10 pays en développement dont trois femmes, ont commencé le programme de cours en août 2001 | UN | واستهل البرنامج في آب/ أغسطس 2001 بمشاركة 14 زميلاً من بلدان نامية، من بينهم ثلاث نساء. |
Ce camp accueille actuellement 338 ex-combattants adultes, dont trois femmes. | UN | ويأوي هذا المخيم حاليا 338 من المقاتلين الكهول السابقين، من بينهم ثلاث نساء. |
La médiatisation de l'arrestation de quatre personnes dont trois femmes auteurs présumées des MGF/E et ainsi que leur traduction devant les tribunaux. | UN | تسليط الضوء إعلامياً على اعتقال أربعة أشخاص بينهم ثلاث نساء للاشتباه في ارتكابهم تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والختان وكذا تقديمهم إلى المحاكم. |
Le HCR a confirmé que 38 des personnes arrêtées, dont trois femmes, figuraient dans ses registres. | UN | وأكدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن 38 شخصاً ممن ألقي القبض عليهم كانوا مسجلين لديها، بمن فيهم ثلاث نساء. |
Sur les 634 jeunes qui avaient suivi avec succès le programme, 301 avaient trouvé un emploi à la fin du premier semestre de 1997; 10 d'entre eux (dont trois femmes et deux handicapés) avaient mis sur pied des micro-entreprises grâce à des prêts à des conditions de faveur de 7 000 dollars en moyenne. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٧، كان ٣٠١ متخرج من أصل ٦٣٤ متخرجا قد وجدوا عملا، بينهم ١٠ متخرجين، منهم ثلاث نساء ورجلان معاقان، كانوا قد حصلوا على قروض ميسرة معدلها ٠٠٠ ٧ دولار ﻹقامة مشاريع عمل صغيرة. |
Quatorze boursiers originaires de 10 pays en développement dont trois femmes, ont entamé le programme en août 2001. | UN | واستُهل البرنامج في آب/أغسطس 2001 بمشاركة 14 زميلا من 10 بلدان نامية، من بينهم ثلاث نساء. |
23. En ce qui concerne la prison de Bata, le Rapporteur spécial, lors de la visite qu'il y a faite en novembre, a constaté que 18 prisonniers, dont trois femmes, figuraient sur la dernière liste. | UN | ٣٢- ولاحظ المقرر الخاص، خلال زيارته للسجن العام في باتا في تشرين الثاني/نوفمبر، أن سجلات السجن اﻷخيرة تشير إلى وجود ٨١ سجينا بينهم ثلاث نساء. |
Elle a abouti à l'élection du Président Hamid Karzai et d'un gouvernement de l'Administration intérimaire composé de cinq vice-présidents, de trois conseillers spéciaux ou nationaux ayant rang de ministres et de 30 ministres, dont trois femmes. | UN | واختتم الاجتماع الطارئ للويا جيرغا أعماله بانتخاب الرئيس حامد كارزاي والموافقة على مجلس الوزراء النهائي للإدارة الانتقالية، الذي يتألف من خمسة نواب للرئيس، وثلاثة مستشارين خاصين أو وطنيين بدرجة وزير، و30 وزيرا، من بينهم ثلاث نساء. |
Du 29 au 31 juillet 2011, le SLPP a tenu une conférence nationale à Freetown et élu, parmi 19 candidats dont trois femmes, l'ancien Chef d'État, le général de brigade à la retraite Maada Bio, candidat du parti à l'élection présidentielle de 2012. | UN | 7 - وخلال الفترة من 29 إلى 31 تموز/يوليه 2011، عقد الحزب الشعبي لسيراليون مؤتمرا وطنيا في فريتاون، وانتخب العميد المتقاعد معادا بيو - وهو رئيس دولة سابق - مرشحا رئاسيا للحزب في انتخابات عام 2012. وكان هناك 19 مرشحا، بينهم ثلاث نساء. |
Dans tout le territoire palestinien occupé, elles ont aussi continué de prendre d'assaut des habitations, ainsi que d'enlever et de détenir des Palestiniens, le nombre de détenus ayant atteint la cinquantaine, dont trois femmes, au cours des deux derniers jours. | UN | وواصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا مهاجمة المنازل واختطاف الفلسطينيين واحتجازهم في كافة الأراضي الفلسطينية المحتلة حتى بلغ عد المحتجزين من الفلسطينيين خلال اليومين الماضيين حوالي 50 فلسطينيا، بمن فيهم ثلاث نساء. |
À la fin de 2003, le PAM comptait sept membres du personnel, dont trois femmes, parmi les candidats aux postes de coordonnateur résident. | UN | - وبنهاية عام 2003 كان لدى البرنامج سبعة موظفين مرشحين لوظائف المنسق المقيم منهم ثلاث نساء. |
Le 27 août, le Ministère de la justice a annoncé l'exécution de 21 personnes, dont trois femmes. | UN | وفي 27 آب/أغسطس، أعلنت وزارة العدل عن إعدام 21 شخصا منهم ثلاث نساء. |