J'ai osé lui demander un fil de sa chevelure dorée. | Open Subtitles | لقد طلبت منها شعرة واحدة من شعرها الذهبي. |
On distingue deux formes de libre accès: la < < voie dorée > > (Gold Open Access) et la < < voie verte > > (Green Open Access). | UN | وهناك شكلان مميزان للوصول المتاح للجميع: الوصول الذهبي والوصول الأخضر. |
Rayon à particules de plasma, mon cul. Je le vois plus comme une carte dorée. | Open Subtitles | بئس الأمر كونه أشعة جزيئات بلازما أنا أعتبره أقرب إلى تذكرة ذهبية |
Ne combattiez-vous pas pour la Compagnie dorée avant de prêter allégeance à mon frère ? | Open Subtitles | ألم تكافح من أجل العصبة الذهبية قبل أن تعهد سيفك لأخي ؟ |
Main droite, bague au doigt, bande dorée avec une pierre rouge ? | Open Subtitles | اليد اليمنى، البنصر، طوقٌ ذهبي و حجر احمر؟ |
Genre, je voudrais littéralement marcher et le trottoir s'illuminerait, en lumière dorée. | Open Subtitles | وكأني أسير في الطريق ويهتف لي من يقف على جنبات هذا الطريق وكأني أخطف الأضواء كبريق الذهب |
Selon les estimations, en 2008, 8,5 % des articles publiés dans des revues spécialisées étaient diffusés conformément à la voie dorée. | UN | وتشير التقديرات في عام 2008 إلى أن 8.5 في المائة من جميع نواتج المجلات العلمية كانت في شكل الوصول المفتوح الذهبي. |
L'accès direct par la voie dorée signifie que la totalité de la revue spécialisée est disponible gratuitement pour tous. | UN | ويتحقق الوصول المتاح المفتوح الذهبي المباشر عندما تكون المجلة بأكملها متاحة للجمهور بالمجان. |
Je m'en fiche d'aller au bal dans une robe Stella McCartney dorée à sequin avec un corsage assorti rose pâle et de boire du champagne dans une voiture qui n'est pas une limousine, et d'avoir une chambre au Four Seasons avec tous mes amis. | Open Subtitles | لست حتى مهتمة بالذهاب إلى الحفل في ثوب ستيلا مكارتني الذهبي المبهرج مع باقة زهر صغيرة تماشي الثوب |
c'est un peu excessif. 220)}Nous avons opté pour une licorne à corne dorée. | Open Subtitles | ظننت ان ذلك مكلف قليلا فذهبنا مع وحيد القرن الذهبي |
Mou et doux, son zgègue brille dans la lumière dorée du soleil. | Open Subtitles | وقضيبه معلق بلطف في أسفل بين قدميه. لين ورخو، قضيبه يتألق في ضوء الشمس الذهبي. |
Une crotte dorée sur mon épaule, qu'il dit. | Open Subtitles | يقول إنها تشبة البراز الذهبي .الموجود على كتفي |
Les palmiers se balançant au vent, l'odeur de papaye, un lagon bleu, du sable blanc, des filles à la peau dorée. | Open Subtitles | النخيل يهتز فى النسيم000 والهواء يفوح برائحة الأناناس الناضج000 بحيرة زرقاء ورمل أبيض وفتيات ذات بشرة ذهبية |
Chaque victime avait une plume dorée, et l'une est plus grande que l'autre. | Open Subtitles | كل ضحيه لديها ريشه ذهبية وكل واحده اطول من سابقتها |
Portant un short noir à bordure dorée, pesant un peu plus de 75 kg. | Open Subtitles | مع السراويل السوداء وحواف ذهبية و وزن 75 كجم. |
Je termine en appelant l'attention sur la sphère dorée qui se trouve à la place située à l'extérieur de l'entrée des visiteurs qui mène à la salle de l'Assemblée. | UN | واسمحوا لي أن أختم بِلَفْتِ كلِّ انتباهنا إلى الكُرة الذهبية في الساحة خارج مدخل الزائرين إلى هذه الجمعية. |
La rose dorée avec les vagues que je t'ai dit que j'aimais ? | Open Subtitles | الوردة الذهبية مع التموجات التي أخبرتك أني أحببت ؟ |
Une vétéran qui se rend sur la scène de crime de ce même criminel avec une plaque dorée à la ceinture. | Open Subtitles | محنكة ومخضرمة ذاهبة إلى مسرح جريمة قتل نفس المجرم مع درع ذهبي على حزامك |
Rome est un feu... la flamme dorée du pouvoir, de la majesté, de la beauté et de la connaissance. | Open Subtitles | روما عباره عن لهب.. لهب ذهبي من القوي من العظمه والجمال و المعرفه |
S'il prospecte, comme les autres... il doit gravir la "corniche dorée". | Open Subtitles | لو أنه رجل الذهب و من هنا ليس كذلك يمكن ان يكون فى طريقه الى ممر الذهب |
Comme, une double-bague dorée avec le mot "Sauvage" écrit dessus ? | Open Subtitles | لصباعين و ذهبى اللون و منقوش عليه "وايلد" فى الأعلى |
Savais-tu que cette toile dorée a été tissée à partir de fils de méduse ? | Open Subtitles | أكنت تعرفين أن ذلك النسيج الذهبى تم نسجه من الأصداف ؟ |
Une vie dorée réduite en cendres en l'espace d'une minute. | Open Subtitles | كل شئ يبدو ذهبياً جداً في دقيقة ثم يتحول إلى رماد، في الدقيقة التالية |
C'est une ceinture en cuir, avec une boucle dorée. | Open Subtitles | لقد كان حزامًا من جلدٍ أسود مع مشبك مذهب. |
Je vais dire à Fuchs de se fourrer sa cage dorée au cul. | Open Subtitles | سأطلب من "فوكس" أن يُدخل هذا القفص المذهب في مؤخرته |
Je ne sais pas, à part qu'un adulte se promène avec une plume dorée. | Open Subtitles | لا فكرة لدي عدا حصولكما علي قضية مثمرة كشخص ما يجوب الانحاء وبجيبه ريشه ذهبيه |
Le Sorcier vit dans un grand château noir de l'autre côté du Pont de la Gargouille dorée. | Open Subtitles | المشعوذ يسكن في القلعة السوداء الكبيرة على الناحية الأخرى من جسر جولدن جارجويل جيت |
Mais la Truffe dorée est un endroit romantique et huppé. | Open Subtitles | لكن (مارج) ، (غيلديد ترافل) مطعم مخصص للعاشقين |
L'édition spéciale dorée à l'or fin de "Souvenirs et mémorabilias de Noël". | Open Subtitles | التلال التراثية الطبعة الخاصة والذهبية "انه "الممارسات اثناء الكريسماس |