"doss" - Translation from French to Arabic

    • دوس
        
    À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Alan Doss. UN في هذه الجلسة، يستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية يقدمها السيد آلان دوس.
    M. Doss occupe actuellement le poste de Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire. UN والسيد دوس يعمل حاليا كنائب رئيس لممثلي الخاص لكوت ديفوار.
    Le Conseil entend un exposé de M. Doss. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد دوس.
    J'invite M. Doss à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد دوس إلى شغل مقعد على طاولة المجلس.
    Il est impératif que tous les États Membres appuient les efforts de la MONUC et du Représentant spécial, M. Doss, pour rétablir la stabilité dans l'est du pays. UN ومن الحتمي أن تدعم جميع الدول الأعضاء جهود البعثة والممثل الخاص دوس لإعادة الاستقرار في الشرق.
    Le Conseil et les pays fournissant des contingents ont entendu, conformément à l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, un exposé d'Alan Doss, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Libéria. UN واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة إلى إحاطة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، من آلان دوس الممثل الخاص للأمين العام في ليبريا.
    Les membres du Conseil, M. Doss et les représentants des pays fournisseurs de contingents ont eu un échange de vues. > > UN وأجرى أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلو البلدان المساهمة بقوات المشارِكة في الجلسة تبادلا للآراء.
    Les membres du Conseil, M. Doss et les représentants des pays fournisseurs de contingents ont procédé à un échange de vues. UN وأجرى أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلو البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات تبادلا للآراء.
    Les membres du Conseil, M. Doss et les représentants des pays fournisseurs de contingents ont procédé à un échange de vues. > > UN ' ' وأجرى أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلو البلدان المساهمة بقوات تبادلا للآراء``.
    Les membres du Conseil, M. Doss et les représentants des pays fournisseurs de contingents ont eu un échange de vues constructif. > > UN " وأجرى أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلو البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات تبادلا بناء للآراء " .
    Alan Doss, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Libéria, faisant le point de la situation a évoqué les progrès accomplis au Libéria durant l'année précédente dans le cadre de l'Accord général de paix, encore qu'il reste des obstacles à surmonter. UN وقدم آلن دوس، الممثل الخاص للأمين العام في لييريا، إحاطة خلال الاجتماع. وأشار السيد دوس إلى التقدم المحرز في ليبريا خلال السنة الماضية في إطار اتفاق السلام الشامل، على الرغم من التحديات التي ما زالت تعترض عملية السلام.
    " Les membres du Conseil, M. Doss et les représentants des pays fournisseurs de contingents ont eu un échange de vues. " UN " وأجرى أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلو البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة تبادلا للآراء " .
    " Les membres du Conseil, M. Doss et les représentants des pays fournisseurs de contingents ont procédé à un échange de vues. " UN " وأجرى أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلو البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة تبادلا للآراء. "
    Les membres du Conseil, M. Doss et les représentants des pays participants qui fournissent des contingents ont eu un échange de vues constructif. UN " وأجرى أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلو البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات تبادلا بنّاء للآراء " .
    Les membres du Conseil, M. Doss et les représentants des pays participants qui fournissent des contingents ont eu un échange de vues constructif. > > UN " وجرى تبادل بنّاء للآراء بين أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الاجتماع " .
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, par M. Alan Doss, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Libéria. UN ' ' واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، السيد آلان دوس الممثل الخاص للأمين العام في ليبريا.
    On doit simplement demander à l'ennemi de ne pas nous envahir un jour de Sabbat parce que le Soldat Doss ici présent prie. Open Subtitles يجب علينا بكل بساطة أن نطلب من العدو إلا يغزو في يوم السبت لأن الجندي (دوس) هنا يصلي.
    Apparemment. Le soldat Doss ne croit pas en la violence. Open Subtitles (على ما يبدو الجندي (دوس لا يؤمن بالعنف.
    Father Arul Doss was murdered in village Jamubani in Mayurbhanj District of Orissa on the night of 1-2 September 1999 by a group of about 15 persons. UN قتلت جماعة تتكون من حوالي 15 فردا الأب أرول دوس في قرية جموباني في مقاطعـــة ميوربهانج في أوريسا ليلة 1 إلى 2 أيلول/سبتمبر 1999.
    < < Les membres du Conseil, M. Doss et les représentants des pays fournisseurs de contingents ont eu un échange de vues. > > UN " وتبادل أعضـاء المجلـس الآراء مع السيد دوس وممثلي البلـدان المساهمــة بقـوات التي شاركت في الجلسة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more