"dossiers de presse" - Translation from French to Arabic

    • الملفات الصحفية
        
    • والملفات الصحفية
        
    • مواد صحفية
        
    • مجموعات المواد الصحفية
        
    • ملفات صحفية
        
    • مجموعة مواد إعلامية
        
    • مجموعة إعلامية
        
    • والإحاطات الصحفية
        
    • المجموعات اﻹعلامية
        
    • إصدار ملفات إعلامية
        
    • الاعلام والقصاصات
        
    • اﻹعلام والقصاصات
        
    • والقصاصات التي تحكي
        
    • ومجموعات المواد الصحفية
        
    • ومجموعات المواد اﻹعلامية
        
    Ces campagnes sont coordonnées par la Division de la communication stratégique, qui publie par ailleurs notamment des dossiers de presse, des livrets, des brochures, des affiches et des documents d'information générale sur des questions prioritaires. UN وتتولى تنسيق هذه الحملات شعبة الاتصالات الاستراتيجية التي تنتج أيضا مواد مطبوعة، تشمل الملفات الصحفية والكتيبات والكراسات والملصقات الحائطية والمعلومات الأساسية، عن القضايا ذات الأولوية.
    Les centres de coordination thématiques mènent des activités de communication avec les médias et élaborent des documents tels que des dossiers de presse, des brochures, des affiches et de la documentation sur des informations de référence. UN وتعمل الجهات المعنية بالتنسيق بنشاط لإقامة الصلات مع وسائط الإعلام، وتتولى الترتيب لإنتاج المواد المطبوعة من مثل الملفات الصحفية والكتيبات والكراسات والملصقات الجدارية والمعلومات الأساسية.
    A.11A.13 Le montant estimatif de 93 500 dollars, qui fait apparaître une augmentation de 29 500 dollars, correspond aux frais d'édition et d'impression des publications, dossiers de presse et études, y compris le Rapport sur le commerce et le développement et son résumé ainsi que le Manuel statistique de la CNUCED. UN ألف - 11 ألف - 13 تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ 500 93 دولار، بنقصان في الموارد مقداره 500 29 دولار، تكاليف تحرير وطباعة المنشورات والملفات الصحفية والدراسات، بما في ذلك تقرير التجارة والتنمية وعرضه العام والدليل الإحصائي للأونكتاد.
    Collaboration avec le Département de l'information, notamment pour la réorganisation de l'exposition permanente consacrée au désarmement et la réalisation de documents publicitaires et de dossiers de presse soigneusement conçus. UN التعاون مع إدارة الإعلام، بما في ذلك تجديد المعرض الدائم لنزع السلاح، وإنتاج مواد صحفية ودعائية موجهة.
    Impression à la demande de dossiers de presse, de calendriers et de documents d'exposition UN طباعة مجموعات المواد الصحفية والتقويمات ومواد المعارض كلما نشأت حاجة خاصة لذلك
    289. Le Centre de presse informe régulièrement les personnes résidant dans la Principauté et l'étranger de toutes les manifestations culturelles organisées dans la Principauté, par la diffusion de dossiers de presse, de dépêches d'agence, de conférences de presse, et par l'organisation de voyages de presse pour les manifestations les plus importantes. UN 289- ينقل مركز الصحافة بانتظام إلى الأشخاص المقيمين في الإمارة وفي الخارج أخبار جميع التظاهرات الثقافية التي تشهدها الإمارة من خلال توزيع ملفات صحفية ورسائل إلى وكالات الأخبار وتنظيم مؤتمرات صحفية وتنظيم رحلات للصحفيين لحضور أهم التظاهرات.
    Les centres de coordination thématiques mènent des activités de communication avec les médias et élaborent des documents tels que des dossiers de presse, des brochures, des affiches et de la documentation sur des informations de référence. UN وتعمل الجهات المعنية بالتنسيق بنشاط لإقامة الصلات مع وسائط الإعلام، وتتولى الترتيب لإنتاج المواد المطبوعة من مثل الملفات الصحفية والكتيبات والكراسات والملصقات الجدارية والمعلومات الأساسية.
    :: dossiers de presse UN :: الملفات الصحفية
    :: dossiers de presse UN :: الملفات الصحفية
    A.26.20 Le montant prévu, soit 100 900 dollars (inchangé), correspond à la traduction, à l'extérieur, de documents d'information sur l'ONU et la question de Palestine (61 100 dollars) et à l'impression, à l'extérieur, de documents et autres objets concernant la question de Palestine (affiches, dossiers de presse, plaquettes et brochures). UN ألف - 26-20 تتصل الاحتياجات التقديرية البالغ مقدارها 900 100 دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، بالترجمة التحريرية الخارجية لمواد إعلامية عن الأمم المتحدة وقضية فلسطين (100 61 دولار) وبالطباعة الخارجية لمواد عن قضية فلسطين، مثل الملصقات الجدارية والملفات الصحفية والكتيبات والكراسات.
    La Division de statistique, sous l'autorité de la Commission, a joué un rôle moteur en mettant à disposition des outils de sensibilisation (logo, affiches, dossiers de presse, etc.) et en créant une plate-forme d'échange pour faire connaître les activités menées dans différents pays. UN واضطلعت شعبة الإحصاءات، تحت ولاية اللجنة الإحصائية، بالقيادة المركزية من خلال إتاحة المواد الترويجية (الشعار والملصقات والملفات الصحفية ... إلخ) وإيجاد الفضاء الذي تم فيه تبادل خبرات البلدان.
    Des dossiers de presse et autres produits spéciaux imprimés et en ligne sont largement diffusés dans le cadre de ces campagnes. UN وكجزء من هذه الحملة يتم إعداد مواد صحفية ومنتجات مطبوعة وإلكترونية خاصة وتوزيعها على نطاق واسع.
    Un site Web dans les six langues officielles de l'Organisation a été créé, ainsi que des dossiers de presse et des documents promotionnels. UN وأُنشئ في هذا الصدد موقع شبكي باللغات الرسمية الست للمنظمة، كما وضعت مواد صحفية ومواد ترويجية.
    Entre autres activités, les centres et les services ont continué à diffuser des documents d'information provenant du Siège tels que des dossiers de presse, des notes d'information, des communiqués de presse et des documents officiels, et à les traduire dans les langues locales, le cas échéant. UN وواصلت المراكز والدوائر، في جملة أمور، نشر المواد ذات الصلة من المقر مثل مجموعات المواد الصحفية ومذكرات المعلومات اﻷساسية والنشرات الصحفية والوثائق الرسمية، وترجمتها الى اللغات المحلية، حسب الاقتضاء.
    :: Distribution de dossiers de presse aux États Membres, aux médias, à la société civile et aux organisations non gouvernementales afin de promouvoir les activités du Comité et de la Direction exécutive (3 000) UN :: توزيع ملفات صحفية على الدول الأعضاء ووسائط الإعلام والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية تروّج لعمل اللجنة والمديرية التنفيذية (000 3)
    2008 (estimation) : 1 000 dossiers de presse UN المقدرة لعام 2008: 000 1 مجموعة مواد إعلامية
    2008 (objectif) : 600 dossiers de presse et 1 vidéo sur DVD UN المستهدف لعام 2008: 600 مجموعة إعلامية وبرنامج فيديو واحد على قرص رقمي
    Fourniture d'informations aux médias, de dossiers de presse et de communiqués de presse. UN وتقديم المعلومات إلى وسائط الإعلام والإحاطات الصحفية والبيانات الصحفية.
    Livres, brochures, fiches documentaires, affiches et dossiers de presse. Publication, tout au long de l'exercice biennal et dans les langues officielles, de quatre livraisons de la série L'ONU fait le point sur la situation dans les territoires non autonomes (PPSD); UN الكتيبات، الكراريس، صحائف الوقائع، الرسوم البيانية الحائطية، المجموعات اﻹعلامية: القيام، طوال فترة السنتين بإصدار أربعة مقالات باللغات الرسمية تركز على اﻷمم المتحدة عن التطورات المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي )شعبة الترويج والخدمات العامة(؛
    a. dossiers de presse concernant les réunions de la Conférence du désarmement et de la Commission des droits de l’homme ainsi que d’autres réunions et manifestations spéciales tenues à Genève (SINU/GVE); UN أ - إصدار ملفات إعلامية تتعلق باجتماعات مؤتمر نزع السلاح ولجنة حقوق اﻹنسان والاجتماعات والمناسبات الخاصة اﻷخرى التي تعقد في جنيف )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف(؛
    25.91 Les centres d'information ont un autre rôle capital qui consiste à collecter, analyser et résumer des informations pour fournir au Siège des analyses politiques, des revues et des dossiers de presse sur les événements concernant la paix et la sécurité internationales, à l'intention du Secrétaire général et des hauts fonctionnaires du Secrétariat. UN ٥٢-١٩ وتؤدي مراكز اﻹعلام دورا هاما في جمع المعلومات وتحليلها وتلخيصها وتزويد المقر بالتحليل السياسي وخلاصات وسائط الاعلام والقصاصات التي تحكي عن التطورات فيما يتعلق بالسلم واﻷمن الدوليين كي يستعملها اﻷمين العام وكبار الموظفين.
    26.121 Les centres d'information ont un autre rôle capital qui consiste à collecter, analyser et résumer des informations pour fournir au Siège des analyses politiques, des revues et des dossiers de presse sur les événements concernant la paix et la sécurité internationales, à l'intention du Secrétaire général et des hauts fonctionnaires du Secrétariat. UN ٦٢-١٢١ وتؤدي مراكز اﻹعلام دورا هاما في جمع المعلومات وتحليلها وتلخيصها وتزويد المقر بالتحليل السياسي وخلاصات وسائط اﻹعلام والقصاصات التي تتحدث عن التطورات فيما يتعلق بالسلم واﻷمن الدوليين كي يستعملها اﻷمين العام وكبار الموظفين.
    Les correspondants accrédités peuvent se procurer communiqués de presse, documents, dossiers de presse et autres publications des Nations Unies auprès du Centre. UN يمكن للمراسلين المعتمدين الحصول على النشرات الصحفية والوثائق، ومجموعات المواد الصحفية وسائر المواد التي تصدرها الأمم المتحدة من المكتب المذكور أعلاه.
    i) Opuscules, brochures, fiches d’information, panneaux muraux et dossiers de presse UN ' ١` الكتيبات والمنشورات وصحائف الوقائع والرسومات الجدارية ومجموعات المواد اﻹعلامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more