"doté du statut d'observateur" - Translation from French to Arabic

    • المتمتعة بمركز المراقب
        
    • تتمتع بمركز المراقب
        
    • لها صفة مراقب
        
    • تتمتع بمركز مراقب
        
    Un État doté du statut d'observateur a aussi le droit de soumettre des documents aux participants à la Conférence. UN كما يحق للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشاركين في المؤتمر.
    Un État doté du statut d'observateur a aussi le droit de soumettre des documents aux participants à la Conférence. UN كما يحق للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشاركين في المؤتمر.
    Un État doté du statut d'observateur a aussi le droit de soumettre des documents aux participants à la Conférence; UN ويحق أيضا للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    :: 2005 - Président du Comité juridique consultatif Afrique-Asie, qui est doté du statut d'observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN :: رأس في عام 2005 المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية التي تتمتع بمركز المراقب لدى منظمة الأمم المتحدة.
    Liste des interlocuteurs par État Membre/État doté du statut d'observateur/État non membre UN أولا - قائمة بجهات الاتصال مصنفة حسب الدول الأعضاء/الدول التي لها صفة مراقب/الدول غير الأعضاء
    Selon les informations communiquées par la Puissance administrante, les îles Vierges américaines ont été acceptées comme gouvernement de territoire doté du statut d'observateur auprès de l'Organisation des États des Caraïbes orientales durant le dernier trimestre de 2009. UN ووفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، حظيت جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في الربع الأخير من عام 2009 بالموافقة على قبولها كحكومة إقليمية تتمتع بمركز مراقب لدى منظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    Un État doté du statut d'observateur a aussi le droit de soumettre des documents aux participants à la Conférence; UN ويحق أيضا للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    Un État doté du statut d'observateur a aussi le droit de soumettre des documents aux participants à la Conférence; UN كما يحق للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    Un État doté du statut d'observateur a aussi le droit de soumettre des documents aux participants à la Conférence; UN كما يحق للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    Un État doté du statut d'observateur a aussi le droit de soumettre des documents aux participants à la Conférence; UN كما يحق للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    Un État doté du statut d'observateur a aussi le droit de soumettre des documents aux participants à la Conférence; UN كما يحق للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    Un État doté du statut d'observateur a aussi le droit de soumettre des documents aux participants à la Conférence; UN كما يحق للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    Un État doté du statut d'observateur a aussi le droit de soumettre des documents aux participants à la Conférence; UN كما يحق للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق الى المشتركين في المؤتمر.
    Un État doté du statut d'observateur a aussi le droit de soumettre des documents aux participants à la Conférence. UN ويحق أيضا للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    Un État doté du statut d'observateur a aussi le droit de soumettre des documents aux participants à la Conférence; UN كما يحق للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    Le représentant d'un Etat doté du statut d'observateur a fait également une déclaration. UN وقامت دولة تتمتع بمركز المراقب باﻹدلاء ببيان أيضا.
    a Le Saint-Siège est un État doté du statut d'observateur. UN (أ) الكرسي الرسولي دولة تتمتع بمركز المراقب.
    10. Oman, État doté du statut d'observateur, était également représenté. UN 10- ومُثِّلت أيضا عُمان، وهي دولة لها صفة مراقب.
    a) Cinquante réponses reçues de 41 États Membres et d'1 État non membre doté du statut d'observateur permanent auprès de l'ONU, suite aux notes verbales du 8 mars 2011 et du 11 septembre 2012, portant sur la législation nationale, les meilleures pratiques concernant le traitement des détenus et la révision de l'Ensemble de règles minima; UN (أ) خمسون ردًّا واردا من 41 دولة من الدول الأعضاء ودولة واحدة غير عضو لها صفة مراقب دائم بالأمم المتحدة، استجابةً لما ورد بالمذكّرتين الشفويتين الصادرتين في 8 آذار/مارس 2011 و11 أيلول/سبتمبر 2012، بشأن التشريعات الوطنية، وأفضل الممارسات في مجال معاملة السجناء، وتنقيح القواعد النموذجية الدنيا؛
    Selon les renseignements communiqués par la Puissance administrante, les îles Vierges américaines ont été admises comme gouvernement territorial doté du statut d'observateur auprès de l'Organisation des États des Caraïbes orientales durant le dernier trimestre de 2009. UN ووفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، حظيت جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة في الربع الأخير من عام 2009 بالموافقة على قبولها كحكومة إقليمية تتمتع بمركز مراقب لدى منظمة دول شرق البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more