"dotées du statut d'observateur permanent" - Translation from French to Arabic

    • التي لها صفة مراقب دائم
        
    • التي تتمتع بمركز المراقب الدائم
        
    • التي تتمتع بمركز مراقب دائم
        
    • لها مركز المراقب الدائم
        
    • بصفة مراقب دائم
        
    II. Réponses reçues d'organisations non gouvernementales internationales dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité UN ثانياً- الردود الواردة من المنظمات غير الحكومية الدولية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة
    IV. Réponses reçues d'organisations non gouvernementales internationales dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité UN رابعا- الردود الواردة من المنظمات غير الحكومية الدولية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة
    III. Réponses reçues d'organisations intergouvernementales internationales dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité UN ثالثا- الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة
    48. Convient que le Sous-Comité juridique devrait, à sa quarante-quatrième session, se pencher sur la question du niveau de participation des entités dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité et rendre compte à ce dernier, à sa quarante-huitième session, des moyens d'accroître leur participation aux travaux du Sous-Comité juridique ; UN 48 - توافق على أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تعالج في دورتها الرابعة والأربعين مسألة مستوى مشاركة الكيانات التي تتمتع بمركز المراقب الدائم لدى اللجنة، وأن تقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين عن سبل زيادة مشاركتها في أعمال اللجنة الفرعية القانونية؛
    a) Invite les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité à soumettre leurs contributions au processus d'examen; UN (أ) بدعوة هيئات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي تتمتع بمركز مراقب دائم لدى اللجنة إلى تقديم مساهماتها في الاستعراض؛
    Il a recommandé que les États membres du Comité, les organes et organismes des Nations Unies et les organisations dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité continuent à rendre compte de leurs efforts pour promouvoir l'enseignement des sciences spatiales et les possibilités de participation accrue des jeunes aux activités spatiales. UN وأوصى الفريق العامل بأن تواصل الدول الأعضاء في اللجنة، وهيئات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة، الإبلاغ عن جهودها الرامية إلى تعزيز الأنشطة التثقيفية والفرص المتاحة لزيادة مشاركة الشباب في الأنشطة ذات الصلة بالفضاء.
    16. Le Groupe de travail plénier a accueilli avec satisfaction les rapports des États Membres et des organisations dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité sur leurs activités relatives à la promotion des sciences et des techniques spatiales auprès des jeunes. UN 16- ورحّب الفريق العامل الجامع بالتقارير التي قدّمتها الدول الأعضاء في اللجنة والمنظمات التي لها صفة مراقب دائم لديها عن أنشطتها فيما يتعلق بترويج العلوم والهندسة الفضائية في أوساط الشباب.
    Il est convenu que les États Membres du Comité, les organes et organismes des Nations Unies et les autres organisations dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité devraient continuer de lui faire rapport sur les efforts qu'ils déploient pour promouvoir l'éducation et les possibilités d'une plus grande participation des jeunes aux sciences et aux techniques spatiales. UN واتفق الفريق العامل الجامع على أن تواصل الدول الأعضاء في اللجنة وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة تزويد الفريق العامل الجامع بتقارير عن أنشطتها الرامية إلى تعزيز التعليم والفرص المتاحة لتشجيع الشباب على المشاركة بقدر أكبر في العلوم والهندسة الفضائية.
    Il a recommandé que les États membres du Comité, les organes et organismes des Nations Unies et les organisations dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité continueraient à rendre compte de leurs efforts pour promouvoir l'enseignement des sciences spatiales et les possibilités de participation accrue des jeunes aux activités spatiales. UN وأوصى الفريق العامل بأن تواصل الدول الأعضاء في اللجنة وهيئات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة الإبلاغ عن جهودها الرامية إلى تعزيز تعليم الشباب والفرص المتاحة لمشاركة الشباب بقدر أكبر في الأنشطة ذات الصلة بالفضاء.
    Les organisations dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité sont invitées à remettre des rapports sur les initiatives et activités contribuant à l'application des recommandations d'UNISPACE III UN تُدعى المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تقديم تقارير عن مبادراتها/أنشطتها التي تساهم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    Les organisations dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité remettent leurs rapports sur les initiatives/activités contribuant à l'application des recommandations d'UNISPACE III UN تقدّم المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة تقارير عن مبادراتها/أنشطتها التي تساهم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    Les organisations dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité sont invitées à remettre des rapports sur les initiatives et activités contribuant à l'application des recommandations d'UNISPACE III UN تُدعى المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تقديم تقارير عن مبادراتها/أنشطتها التي تساهم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    Les organisations dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité remettent leurs rapports sur les initiatives/activités contribuant à l'application des recommandations d'UNISPACE III UN تقدّم المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة تقارير عن مبادراتها/أنشطتها التي تساهم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    10. Le Groupe de travail est convenu que les États membres du Comité, ainsi que les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales internationales dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité, devraient à nouveau être invités à formuler des observations et des réponses au questionnaire. UN 10- واتَّفق الفريق العامل على معاودة دعوة الدول الأعضاء في اللجنة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تقديم تعليقات وردود على الاستبيان.
    144. Le Comité a noté que ce point de l'ordre du jour permettait à ses États membres et aux organisations internationales dotées du statut d'observateur permanent auprès de lui de procéder à des échanges de vues sur les activités scientifiques et de recherche concernant la météorologie spatiale menées aux niveaux national, régional et international, afin de promouvoir la coopération internationale dans ce domaine. UN 144- ولاحظت اللجنة أنَّ بند جدول الأعمال المتعلق بطقس الفضاء يتيح للدول الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الدولية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إمكانية تبادل الآراء بشأن الأنشطة الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بعلوم وأبحاث طقس الفضاء بغية التشجيع على تكثيف التعاون الدولي في هذا المجال.
    Le Comité a noté que ce point de l'ordre du jour permettait à ses États membres et aux organisations internationales dotées du statut d'observateur permanent auprès de lui de procéder à des échanges de vues sur les activités scientifiques et de recherche concernant la météorologie spatiale menées aux niveaux national, régional et international, afin de promouvoir la coopération internationale dans ce domaine. UN 130- ولاحظت اللجنة أنّ هذا البند من جدول الأعمال يتيح للدول الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الدولية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إمكانية تبادل الآراء بشأن الأنشطة الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بعلوم وأبحاث طقس الفضاء بغية التشجيع على زيادة التعاون الدولي في هذا المجال.
    9. Ont également assisté à la session des observateurs des organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité: Association de droit international, Conseil consultatif de la génération spatiale, Institut européen de politique spatiale, Institut ibéro-américain du droit aéronautique et de l'espace et de l'aviation commerciale et Institut international de droit spatial. UN 9- وحضر الدورةَ أيضاً مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة: المعهد الأوروبي لسياسات الفضاء، المعهد الآيبيري - الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري، المعهد الدولي لقانون الفضاء، رابطة القانون الدولي، المجلس الاستشاري لجيل الفضاء.
    10. Le Groupe de travail est convenu que les États membres du Comité, ainsi que les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales internationales dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité devraient à nouveau être invités à formuler des observations et des réponses au questionnaire élaboré par le Président. UN 10- واتفق الفريق العامل على معاودة دعوة الدول الأعضاء في اللجنة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تقديم تعليقات وردود على الأسئلة الواردة في الاستبيان الذي أعدَّه الرئيس.
    48. Convient que le Sous-Comité juridique devrait, à sa quarante-quatrième session, se pencher sur la question du niveau de participation des entités dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité et faire rapport à ce dernier, à sa quarante-huitième session, des moyens d'accroître leur participation aux travaux du Sous-Comité juridique; UN 48 - توافق على أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية، أن تقوم، في دورتها الرابعة والأربعين، بمعالجة مسألة مستوى مشاركة الكيانات التي تتمتع بمركز المراقب الدائم لدى اللجنة، وأن تقدم تقريرا إلى اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، عن سبل زيادة مشاركتها في أعمال اللجنة الفرعية القانونية؛
    d) Examine les contributions soumises par les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité; UN (د) تستعرض المساهمات التي ستقدمها منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي تتمتع بمركز مراقب دائم لدى اللجنة؛
    Si une réunion spéciale plénière permet la participation des États et des organisations dotées du statut d'observateur permanent auprès de l'ONU, les ateliers internationaux permettent la participation des États, d'un large éventail d'organisations internationales représentant d'autres parties prenantes et, le cas échéant, des experts associés à une équipe d'évaluation. UN وعلى الرغم من أن اجتماعاً مخصصاً جامعاً يتيح مشاركة الدول والمنظمات التي لها مركز المراقب الدائم في الأمم المتحدة، فإن حلقات العمل الدولية تتيح مشاركة الدول، ومجموعة أكبر من المنظمات الدولية التي تمثل سائر أصحاب المصلحة، وعند الاقتضاء، الخبراء المشاركين في الفريق المعني بالتقييم.
    Y ont également assisté les observateurs des organisations non gouvernementales ci-après, dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité: Association de droit international (ADI), Conseil consultatif de la génération spatiale, Institut européen de politique spatiale, Institut international de droit spatial et Secure World Foundation. UN وحضر الدورة مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية المتمتّعة بصفة مراقب دائم لدى اللجنة: المعهد الأوروبي لسياسات الفضاء، ورابطة القانون الدولي، والمعهد الدولي لقانون الفضاء، ومؤسسة العالم الآمن، والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more