"doubles usages" - Translation from French to Arabic

    • الاستخدام المزدوج
        
    • بالاستخدام المزدوج
        
    L'Unité d'appui a également continué de coopérer avec diverses communautés scientifiques afin de les aider à développer leurs moyens de traiter les questions des doubles usages. UN وواصلت الوحدة تعاونها مع عدة أوساط علمية لمساعدتها على تطوير قدراتها فيما يتعلق بتناول قضايا الاستخدام المزدوج.
    L'Unité a également continué de coopérer avec diverses communautés scientifiques afin de les aider à développer leurs moyens de traiter les questions des doubles usages. UN وواصلت الوحدة تعاونها مع عدة أوساط علمية لمساعدتها على تطوير قدراتها فيما يتعلق بتناول قضايا الاستخدام المزدوج.
    Pour qu'un code de conduite soit appliqué avec succès, il faut que la question soit clairement comprise et, dans le cas des recherches, la formation aux critères à appliquer pour repérer les doubles usages est donc essentielle. UN إعمال قواعد السلوك بنجاح مرهون بفهم الموضوع المعني بوضوح، وبالتالي، فإن التثقيف في مجال المعايير لتحديد الاستخدام المزدوج أساسي بالنسبة لبحوث الاستخدام المزدوج.
    Le groupe pourrait également s'occuper des questions des doubles usages, notamment de la formation des scientifiques spécialistes des sciences de la vie aux doubles applications de la science ou encore des codes de conduite. UN ويمكن للفريق أيضاً أن يعمل بشأن قضايا الاستخدام المزدوج مثل التعليم المزدوج الاستخدام للعلماء المتخصصين في علوم الحياة ومدونات قواعد السلوك.
    Il faut pouvoir disposer de matériaux pédagogiques portant sur la Convention et sur la question des doubles usages. UN ويحتاج الأمر إلى مواد تثقيفية متيسرة تتناول اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية والمسائل المتصلة بالاستخدام المزدوج.
    De plus, il est important de traiter les questions liées aux doubles usages et à la sécurité et à la sûreté des laboratoires pour prévenir la prolifération des agents biologiques, ce qui constitue un des objectifs inscrits dans la Convention. UN وفضلاً عن ذلك، تُعَدّ معالجة قضايا الاستخدام المزدوج وسلامة المختبرات وأمنها مسائل هامة لتحقيق عدم انتشار العوامل البيولوجية وغيرها من العوامل، وهو أحد أهداف الاتفاقية.
    17. L'Unité continue de coopérer avec les communautés scientifiques afin de les aider à renforcer leur capacité à traiter les questions des doubles usages. UN 17- وتواصل الوحدة العمل مع الأوساط العلمية لمساعدتها على تطوير قدراتها من أجل معالجة قضايا الاستخدام المزدوج.
    Si des instructions adéquates sont données aux principaux chercheurs sur les doubles usages auxquels les travaux scientifiques peuvent donner lieu, le processus d'octroi de licences peut fortement contribuer non seulement à réduire les risques au minimum, mais aussi à renforcer la sensibilisation parmi les scientifiques et les ingénieurs qui effectuent les travaux. UN وإذا أدرجت التعليمات اللازمة الخاصة بالمحققين الرئيسيين بشأن جوانب الاستخدام المزدوج للعمل الجاري في إطار علوم الحياة، فإن بإمكان عملية الترخيص أن تمضي قدماً لا نحو تقليل المخاطر إلى الحد الأدنى فحسب، بل أيضاً في طريق إذكاء الوعي بالمخاطر لدى العلماء والمهندسين الذين يقومون بذلك العمل.
    Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes. UN وثمة حاجة لا تزال قائمة إلى بذل المزيد من الجهود لتحقيق الاتصال المباشر بالعلماء وتثقيفهم في مجال قضايا الاستخدام المزدوج وقيمة مدونات قواعد السلوك، وحثهم على الإسهام في صياغة هذه المدونات " ().
    b) Collaboration avec les organismes professionnels et scientifiques pertinents, tels que les académies nationales des sciences, pour générer, à un stade précoce de la formation professionnelle, une relance des efforts visant la sensibilisation au défi que présentent les doubles usages; UN (ب) العمل مع الهيئات المهنية والعلمية ذات الصلة، من قبيل الأكاديميات الوطنية للعلوم، من أجل توليد جُهد متجدد لترسيخ الوعي بتحدي الاستخدام المزدوج في مرحلة مبكرة من التدريب المهني؛
    Troisième jour: Réunion du Groupe de travail des sciences et techniques: Examen annuel du thème choisi: Deuxième partie − débats entre les experts des gouvernements relatifs aux incidences des progrès scientifiques et techniques sur la CIAB et aux activités de formation et de sensibilisation sur les questions concernant les doubles usages. UN اليوم الثالث: اجتماع الفريق العامل المعني بالعلم والتكنولوجيا: استعراض سنوي لموضوع مختار في مجال العلم والتكنولوجيا: الجزء الثاني - مناقشات الخبراء الحكوميين للآثار المترتبة على التطورات الحاصلة في مجالات العلم والتكنولوجيا في اتفاقية الأسلحة البيولوجية وأنشطة التثقيف/التوعية بشأن قضايا الاستخدام المزدوج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more