"douves" - Translation from French to Arabic

    • خندق
        
    • الخندق
        
    Ils participaient aussi à divers types de travaux tels que la réfection des douves du palais de Mandalay. UN ويساهم السجناء في أعمال متعددة منها اﻷشغال الخاصة بتجديد خندق المياه المحيط بقصر ماندلاي.
    Labyrinthes, douves, parquet ciré et un puits sans fond. Open Subtitles متاهة أشجار ، خندق أرضيات خشبية صلبة ، وحفرة بلا قاع
    Tout ce qu'il faut, c'est des douves et un couple de gargouilles. Open Subtitles كل ما يحتاجه المكان هو خندق وتماثيل قديمة
    Le château est envahi par les plombiers, les douves fuient. Open Subtitles السباكين فى القلعة الآن الخندق المائى يسرب بشدة
    jamal, tu nettoieras les douves. Open Subtitles جمال، أنت يُمْكِنُ أَنْ تُنظّفَ الخندق المائي.
    Je parie qu'il y avait des douves. Ils abusent, ces riches. Open Subtitles أراهن عند مرحلة ما أنّ هناك خندق الرجل الغني الشرير
    J'espère que oui, car j'adore les douves. Open Subtitles سوف أرى إن كان هناك خندق مائي أتمنى أن يكون هناك خندق مائي لأني حقاً أحبه
    Je ne vois ni tourelles, ni drapeaux, ni douves pleines de vodka. Open Subtitles لا أرى أيّة أبراج. لا أرى أيّة رايات. لا أرى خندق مائي مليء بالفودكا.
    Laissez votre langue plonger dans les douves de ma bouche, laissez vos mains prendre possession des remparts de mes melons. Open Subtitles تعال, واجعل لسانك يغوص داخل خندق فمي دع يديك تقتحم أسوار جسدي
    Le mot "on" est un château, chérie, avec des douves et un pont-levis. Open Subtitles الكلمة "نحن" هي قلعة بها خندق وجسر متحرك
    Bob, toute ma vie, j'ai rêvé d'une cérémonie où la vodka coulerait des douves d'un château enchanté en glace, Open Subtitles -بوب)، طوال حياتي) حلمت بالحصول على استقبال زفاف حيث سأقدّم المشروبات من خندق فودكا مائي
    Regardez ça. Il ne manque que les douves. Open Subtitles إنظر إلى هذا المكان، لا ينقصه سوى خندق
    Pont-levis, douves. Brillant. Open Subtitles جسر متحرك, خندق مائي, هذا رائع
    Il manque juste des douves Open Subtitles الشىء الوحيد الذى نفتقدة هو خندق مائى.
    Nous devons traverser 3 murs ainsi que des douves. Open Subtitles لابد أن نخترق ثلاثة أسوار و جسر خندق
    Un vrai, avec des douves et un pont-levis. Open Subtitles واحدة حقيقية ، مع خندق وجسر متحرك
    83. Environ 200 prisonniers non enchaînés, affectés à la construction des douves, empilaient et transportaient des rochers. UN ٣٨- وشارك نحو ٠٠٢ سجين غير مكبلين في عملية بناء الخندق هذه بتكويم الصخور ونقلها.
    Le jour de la visite du Rapporteur spécial, des familles de bonne volonté offraient le repas de midi, qui semblait tout à fait adéquat, à tous les prisonniers et soldats travaillant sur le chantier des douves. UN وأثناء زيارة المقرر الخاص كانت أسرة محبة للخير، توزع وجبات الغداء، التي بدت مناسبة للغاية، على كل السجناء والجنود الذين يعملون في موقع بناء الخندق.
    Il semble que le pont-levis de Merlin ne couvre plus tout le chemin par-dessus les douves, Open Subtitles يَبْدو كأن جسر * ميرلين * المتحركَ لَنْ يَذْهبَ طول الطّريق عبر الخندق المائي
    Enflammez les douves. Open Subtitles أطلق الخندق المائي نعم ، سيدي اللورد
    Fermez les douves plus tard. Open Subtitles سنعبر ذلك الخندق عندما نصل إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more