Ils participaient aussi à divers types de travaux tels que la réfection des douves du palais de Mandalay. | UN | ويساهم السجناء في أعمال متعددة منها اﻷشغال الخاصة بتجديد خندق المياه المحيط بقصر ماندلاي. |
Labyrinthes, douves, parquet ciré et un puits sans fond. | Open Subtitles | متاهة أشجار ، خندق أرضيات خشبية صلبة ، وحفرة بلا قاع |
Tout ce qu'il faut, c'est des douves et un couple de gargouilles. | Open Subtitles | كل ما يحتاجه المكان هو خندق وتماثيل قديمة |
Le château est envahi par les plombiers, les douves fuient. | Open Subtitles | السباكين فى القلعة الآن الخندق المائى يسرب بشدة |
jamal, tu nettoieras les douves. | Open Subtitles | جمال، أنت يُمْكِنُ أَنْ تُنظّفَ الخندق المائي. |
Je parie qu'il y avait des douves. Ils abusent, ces riches. | Open Subtitles | أراهن عند مرحلة ما أنّ هناك خندق الرجل الغني الشرير |
J'espère que oui, car j'adore les douves. | Open Subtitles | سوف أرى إن كان هناك خندق مائي أتمنى أن يكون هناك خندق مائي لأني حقاً أحبه |
Je ne vois ni tourelles, ni drapeaux, ni douves pleines de vodka. | Open Subtitles | لا أرى أيّة أبراج. لا أرى أيّة رايات. لا أرى خندق مائي مليء بالفودكا. |
Laissez votre langue plonger dans les douves de ma bouche, laissez vos mains prendre possession des remparts de mes melons. | Open Subtitles | تعال, واجعل لسانك يغوص داخل خندق فمي دع يديك تقتحم أسوار جسدي |
Le mot "on" est un château, chérie, avec des douves et un pont-levis. | Open Subtitles | الكلمة "نحن" هي قلعة بها خندق وجسر متحرك |
Bob, toute ma vie, j'ai rêvé d'une cérémonie où la vodka coulerait des douves d'un château enchanté en glace, | Open Subtitles | -بوب)، طوال حياتي) حلمت بالحصول على استقبال زفاف حيث سأقدّم المشروبات من خندق فودكا مائي |
Regardez ça. Il ne manque que les douves. | Open Subtitles | إنظر إلى هذا المكان، لا ينقصه سوى خندق |
Pont-levis, douves. Brillant. | Open Subtitles | جسر متحرك, خندق مائي, هذا رائع |
Il manque juste des douves | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى نفتقدة هو خندق مائى. |
Nous devons traverser 3 murs ainsi que des douves. | Open Subtitles | لابد أن نخترق ثلاثة أسوار و جسر خندق |
Un vrai, avec des douves et un pont-levis. | Open Subtitles | واحدة حقيقية ، مع خندق وجسر متحرك |
83. Environ 200 prisonniers non enchaînés, affectés à la construction des douves, empilaient et transportaient des rochers. | UN | ٣٨- وشارك نحو ٠٠٢ سجين غير مكبلين في عملية بناء الخندق هذه بتكويم الصخور ونقلها. |
Le jour de la visite du Rapporteur spécial, des familles de bonne volonté offraient le repas de midi, qui semblait tout à fait adéquat, à tous les prisonniers et soldats travaillant sur le chantier des douves. | UN | وأثناء زيارة المقرر الخاص كانت أسرة محبة للخير، توزع وجبات الغداء، التي بدت مناسبة للغاية، على كل السجناء والجنود الذين يعملون في موقع بناء الخندق. |
Il semble que le pont-levis de Merlin ne couvre plus tout le chemin par-dessus les douves, | Open Subtitles | يَبْدو كأن جسر * ميرلين * المتحركَ لَنْ يَذْهبَ طول الطّريق عبر الخندق المائي |
Enflammez les douves. | Open Subtitles | أطلق الخندق المائي نعم ، سيدي اللورد |
Fermez les douves plus tard. | Open Subtitles | سنعبر ذلك الخندق عندما نصل إليه |