Or, une enquête menée auprès des magistrats compétents à Dragas et à Prizren a permis d'établir que la personne portant ce nom n'était même pas enregistrée. | UN | ولكنه تبين بسؤال القضاة المختصين في دراغاس وبريتزريق أنه لا وجود ﻷي شخص مسجل بهذا الاسم. |
On a également relevé des tentatives d'assassinat contre deux autres fonctionnaires de la Ligue, et une maison appartenant à un troisième fonctionnaire de la Ligue a été bombardée à Dragas. | UN | وجريت أيضا محاولات اغتيال لمسؤولَين آخرَين من الرابطة الديمقراطية لكوسوفو، وقصف منزل شخص ثالث من مسؤولي الرابطة في دراغاس. |
— Après s'être emparés de tous les édifices publics de Dragas, les terroristes y ont hissé le drapeau albanais. | UN | - استولى اﻹرهابيون على جميع مباني الدولة في دراغاس ورفعوا العلم اﻷلباني فوقها. |
Le 20 février, l'armée yougoslave a dit à l'OSCE qu'elle devait évacuer ses bureaux locaux à Zur et Dragas. | UN | وفي ٢٠ شباط/فبراير، طلب الجيش اليوغوسلافي من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إخلاء المكتبين الميدانيين في زور ودراغاس. |
La KFOR avait arrêté une cinquantaine de personnes aux points de passage de Morina sud, Krusevo, Dragas, Globocica et Vrbnica, à l'occasion d'une vingtaine d'incidents, et sept personnes avaient été raccompagnées à la frontière albanaise suite à des contrôles d'identité et à la confiscation de leurs munitions. | UN | وقامت قوة كوسوفو باعتقال حوالي 50 شخصا في مركز عبور الحدود في مورينا الجنوبية، وكروسيفو ودراغاس وغلوبوتشيتشا وفربنيتشا في نحو 20 حادثة، وطردت خمسة أشخاص إلى ألبانيا بعد التحقق من هوياتهم ومصادرة الذخائر. |
— Musli Rusiti, directeur du centre médical de Dragas, a été roué de coups par des résidents albanais. | UN | - تعرض موسلي روسيتي الرئيس التنفيذي للمركز الطبي المحلي في دراغاس للضرب على يد السكان اﻷلبان. |
— Des hommes de l'" ALK " ont cambriolé des habitations et volé des voitures à Dragas. | UN | - نهب " جيش تحرير كوسوفو " المساكن وسرق السيارات في دراغاس. |
— Des Gorans de la commune de Dragas ont été capturés par l'" ALK " et les terroristes albanais ont attaqué deux villages des environs. | UN | - حاصر ما يسمى " بجيش تحرير كوسوفو " الغورانيين، مواطني بلدية دراغاس وشن اﻹرهابيون اﻷلبان هجمات على قريتين مجاورتين. |
— À Dragas, des terroristes albanais pénètrent par effraction dans les appartements et confisquent les véhicules. | UN | - يقوم إرهابيون ألبانيون في دراغاس باقتحام الشقق والاستيلاء على المركبات بالقوة. |
— Le Directeur du centre médical de Dragas a été brutalisé. | UN | - تعرض مدير المركز الطبي في دراغاس للضرب. |
Le Groupe note que le Gouvernement serbe a toutefois pu fournir des renseignements sur les voyages d'Orhan Dragas jusqu'à septembre 2013. | UN | ويلاحظ الفريق أن حكومة صربيا تمكنت مع ذلك من تقديم معلومات بشأن سفر أورهان دراغاس حتى أيلول/سبتمبر 2013. |
Son directeur, M. Slobodan Tezic, a reçu le Groupe dans son bureau de Belgrade et expliqué comment il avait été présenté à un groupe d'Africains non identifiés par un ami et partenaire en affaires, M. Orhan Dragas. | UN | وقد استقبل مدير الشركة السيد سلوبودان تيزيتش، الفريق في مكتبه في بلغراد وأوضح كيف قدمه صديق وشريك تجاري هو السيد أورهان دراغاس إلى بعض الرجال الأفريقيين غير محددي الهوية. |
Interrogé sur ses récents voyages en Afrique, M. Dragas a indiqué au Groupe qu'il s'était rendu au Libéria en avril 2002, et y avait traité de l'achat de cacao et de bois. | UN | 72 - وعند سؤاله عن الرحلات الأخيرة لأفريقيا، قال السيد دراغاس للفريق أنه سافر إلى ليبريا في نيسان/أبريل 2002، حيث أجرى مناقشة بشأن صفقات كاكاو وأخشاب. |
Notre homme mystérieux. Milovan Dragas. | Open Subtitles | "رجلنا الغامض .. "ميلوفان دراغاس |
Le 2 janvier, la Force de paix au Kosovo (KFOR) a fait état d'une explosion dans une banque commerciale serbe à Dragas (Groupement de forces multinational pour la région sud). | UN | 6 - في 2 كانون الثاني/ يناير 2008، أبلغت قوة الأمن الدولية في كوسوفو عن حدوث انفجار بأحد المصارف التجارية الصربية في دراغاس (قوة العمل المتعددة الجنسيات جنوب). |
Les institutions et entreprises publiques de Pristina, Prizren, Dragas, Podujevo, Lipljan, Strpci, Kosovska Mitrovica, Kosovo Polje et Djakovica ont été saisies illégalement et de force (avec l'aide de la KFOR à Kosovo Polje et Kjakovica). | UN | واستولي عنوة وبصورة غير قانونية على المؤسسات العامة والشركات في بريستينا وبريزرين ودراغاس وبودوييفو وليبليان وستربيتشي وكوسوفسكا متروفيتشا وكوسوفو بوليي وودياكوفتشا )بل وتم ذلك في كوسوفو بوليي ودياكوفتشا بمساعدة من القوة اﻷمنية الدولية(. |
16) Villages serbes pillés dont les habitants ont été expulsés : Muzicani, Slivovo, Orlovic, Dragas, villages voisins de Kosovo Polje, Livadice, Mirovac, Sirinicka Zupa, Medregovac, Grace, Zociste, Sofalija, Dragoljevac, Tomance, Koretin, Lestar, Donja Sipasnica, Miganovce, Laniste et Zmijarnik (municipalité de Kosovska Kamenica). | UN | (16) القرى الصربية التي نهبت واضطر سكانها إلى النزوح: موزيتساني وسليفوفو وأورلوفيش ودراغاس والمنطقة المحيطة بكوسوفو بوليه ولغياديتسه وميروفاتس وسيرينتسكا زوبا ومدريغوفاتس وغراتسه وزوتسيسته وسوفاليا ودراغولييفاتس وتومانتسه وكوريتين وليستار ودونيا سيباسنيتسا وميغانوفتسه ولانيسته وزميارنيك (بلدية كوسوفسكا كامنيتسا). |