"drogue dans" - Translation from French to Arabic

    • المخدرات في
        
    • بالمخدرات في
        
    • مخدرات في
        
    • العقاقير في
        
    • المخدر في
        
    • المخدّرات في
        
    • للمخدرات في
        
    • المخدرات فى
        
    • المخدرات كجزء
        
    • بالمخدرات إلى
        
    Récemment, ils ont adopté un plan d'action sur la coordination des mesures de lutte contre la drogue dans les Caraïbes. UN وقد اعتمدت هذه الدول مؤخرا خطة عمل بشأن التنسيق والتعاون فيما يتصل بمراقبة المخدرات في منطقة البحر الكاريبي.
    Notre équipe a aussi trouvé plein de drogue dans la maison. Open Subtitles كما وجدنا كميه هائلة سخية من المخدرات في المنزل
    Le commerce des organes coexiste avec le marché de la drogue dans les villes frontalières. Open Subtitles تجارة المخدرات في البلدات الحدودية فلنقل ان الامر عبارة عن متجر للقطع
    Malheureusement, s'agissant de ces activités, l'absence de données fiables sur la nature et l'ampleur des problèmes liés à la drogue dans les pays en transition constitue un lourd handicap. UN ولسوء الحظ بالنسبة لتلك اﻷنشطة، فإن ندرة المعلومات التي يمكن الاعتماد عليها عن طبيعة ومدى المشاكل المتصلة بالمخدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تشكل عقبة خاصة.
    Créer un cadre multidisciplinaire pour travailler avec les jeunes ruraux dans des domaines se rapportant à la drogue dans chacun des pays pilotes. UN وضع إطار متعدد الاختصاصات للعمل مع شباب الريف رجالا ونساء بشأن مسائل متصلة بالمخدرات في كل قطر من اﻷقطار الرائدة.
    Un autre marin a trouvé de la drogue dans sa couchette, il l'a dénoncé. Open Subtitles بحار زميل عثر على مخدرات في مهجعه و قام بالإبلاغ عنه
    On m'a piégé, La drogue dans la voiture et dans ma loge a ètè mise là, Open Subtitles لقد تم الايقاع بي المخدرات في السيارة وفي غرفة تغيير الملابس تم دسها
    Si on n'gagne pas la guerre contre la drogue dans une prison, d'après vous, où est-ce qu'on peut la gagner ? Open Subtitles اذا كنا لا تستيط الفوز بحرب المخدرات في سجن اين سوف تفوز بها اذا , اني أسألك.
    Destiné aux gens qui vivent dans des conditions vraiment difficiles à cause des trafics de drogue dans la rue. Open Subtitles إنه للأشخاص الذين يعيشون.. في أوضاع سيّئة جدا.. تعرفين ، مع نشاط المخدرات في الخارج
    Nous sommes réunis ici aujourd'hui, spécialistes et décideurs, pour réfléchir aux nouveaux moyens de faire face avec plus de détermination aux manifestations catastrophiques du fléau de la drogue dans la société humaine. UN لقد اجتمعنا هنا اليوم، نحن المتخصصين وصانعي السياسات لكي نفكر معا في طرق جديدة نواجه بها على نحو أكثر حسما المظاهر المفجعة لشرور المخدرات في المجتمع الانساني.
    Le nombre de groupes d'étude sur la drogue dans le pays est passé de 5 en 1988 à 16 en 1992. UN وزادت وحدات مكافحة المخدرات في البلاد من خمس وحدات في ١٩٨٨ إلى ١٦ وحدة في ١٩٩٢.
    La concentration du trafic de drogue dans une seule région est pour la communauté mondiale un motif suffisant pour qu'elle axe ses efforts sur l'élimination de cet horrible commerce. UN إن تركيز تجارة المخدرات في منطقة واحدة يوفر سببا كافيا ﻷن يركز المجتمع العالمي جهوده للقضاء على هذه التجارة المروعة.
    Au cours de la session de 2008 de la Commission, elle a fait un exposé au Forum sur la situation en matière de drogue dans chaque région. UN وقدمت عرضا إلى المنتدى عن حالة المخدرات في كل منطقة خلال دورة اللجنة لعام 2008.
    Cela évite la famine à sa famille et, aux enfants, la vente de drogue dans les bas quartiers et cela leur permet de s'instruire et d'éviter les ennuis. UN إنه ينقذ الأسرة من الجوع والأطفالَ من بيع المخدرات في المناطق الفقيرة فيصبحون متعلمين وبعيدين عن المشاكل.
    Compte tenu de l'accroissement incessant des problèmes liés à la drogue dans le monde, y compris dans notre région, nous encourageons une coopération plus étroite dans ce domaine. UN وبالنظر إلى استمــرار وزيــادة المشاكــل المتعلقة بالمخدرات في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك منطقتنا، فإننا نشجــع علــى قيــام تعاون أوثق في هذا المجال.
    Notre objectif est d'accorder une plus large place au problème de la drogue dans notre programme général d'aide au développement. UN ونهدف إلى أن ندرج كذلك بعدا يتعلق بالمخدرات في برنامجنا العام للمساعدة اﻹنمائية.
    Et il trouveront de la drogue dans son bureau ou sa voiture, peu importe. Open Subtitles سيجدون مخدرات في مكتبها او في عربتها او في اي مكان
    Je suis là, car mon père a fait placer de la drogue dans ma voiture. Open Subtitles أنا هنا لأن والدي دس لي مخدرات في سيارتي
    Elle savait que si elle avait de la drogue dans le corps, ça mènerait à lui, le seul docteur de l'immeuble. Open Subtitles وقالت إنها تعرف إذا كانت العقاقير في نظام لها، أنه سيؤدي الرجوع إليه، الطبيب الوحيد في المبنى.
    mais il n'y a pas assez de drogue dans le monde qui me ferait vouloir être là dehors à marcher avez ces zombies viagra. Open Subtitles لكن ليس هناك ما يكفى من المخدر في العالم الذي سيصنعونه انا لا أريد ان أكون هناك اتحرك مع الزى وبالفياقراء
    Il vend de la drogue dans les Rave-parties, des trucs comme de la méthaqualone. Open Subtitles بنى تجارته من بيع المخدّرات في الحفلات مخدرات من نوع الميثاكوالون
    Il avait une fabrique de drogue dans la Médina. Open Subtitles أتعلم بأنه يدير مصنعا للمخدرات في المدينة؟
    Quand j'étais aux moeurs, 9 fois sur 10, ils cachaient la drogue dans le coussin. Open Subtitles الان , عندما كنت فى بالشارع تسع مرات من اصل عشرة كانوا يقومون بأخفاء المخدرات فى وسادة الاريكة
    Nous estimons également qu'il faut continuer d'inclure la lutte contre la drogue dans le cadre d'une démarche nationale intégrée visant le développement et la consolidation de la paix. UN كما نرى أنه ينبغي الاضطلاع بجهود مكافحة المخدرات كجزء من تنمية وطنية متكاملة وعملية لبناء السلام.
    Par exemple, la pénétration de l'argent de la drogue dans la vie politique est devenue une des questions principales dans certaines campagnes électorales de la sous-région. UN فمثلا شكل تسلل الأموال المحصلة عن طريق الاتجار بالمخدرات إلى الساحة السياسية إحدى القضايا الرئيسية في بعض الحملات الانتخابية في المنطقة دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more