"drogue et le crime" - Translation from French to Arabic

    • المخدرات والجريمة
        
    • بالمخدرات والجريمة
        
    • المعني بالجريمة
        
    • المخدرات ومنع الجريمة
        
    • المخدِّرات والجريمة
        
    • الدولية للمخدّرات
        
    • المخدّرات والجريمة
        
    • للمخدرات والجريمة
        
    • بصفتها هيئته
        
    L'organisation fournit des réponses régulières aux questionnaires, rapports et documentations envoyés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN وتردّ المنظمة بانتظام على الاستبيانات والتقارير والوثائق التي يرسلها مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة.
    Sur le montant budgétisé au titre des contributions volontaires, les ressources à des fins générales budgétisées pour des activités contre la drogue et le crime s'élevaient à 30,1 millions de dollars pour l'exercice biennal. UN وفي إطار شريحة التبرعات، بلغت الموارد العامة الغرض لبرنامجي المخدرات والجريمة 30.1 مليون دولار لفترة السنتين.
    Réunion publique du Conseil de sécurité sur la drogue et le crime UN الاجتماع المفتوح لمجلس الأمن بشأن المخدرات والجريمة
    Recommande que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime: UN توصي بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بما يلي:
    Audit des opérations au Nigéria de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN مراجعة مكتب الأمم المتحدة المعني بعمليات المخدرات والجريمة في نيجيريا
    Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN مكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة
    Un projet recevant l'appui de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime aidera le Gouvernement afghan à améliorer sa capacité de vérification. UN وسيساعد مشروع يدعمه مكتب مراقبة المخدرات والجريمة الحكومة على تحسين قدراتها في مجال التحقق.
    Office contre la drogue et le crime UN مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة
    L'Office contribue à la réalisation de cet objectif dans le cadre de l'action qu'il mène contre la drogue et le crime. UN ويساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على بلوغ ذلك الهدف من خلال جهوده لمكافحة المخدرات والجريمة.
    Le représentant du Bureau des Nations Unies contre la drogue et le crime formule des observations finales. UN وأدلى ممثل مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات والجريمة بملاحظات ختامية
    L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a indiqué que 75 % de l'opium consommé en Europe occidentale provenait de la culture du pavot en Afghanistan. UN وقد أعلن مكتب الأمم المتحدة المعنى بمكافحة المخدرات والجريمة أن 75 فى المائة من الحشيش الذى يتم استهلاكه فى أوروبا الغربية يرد من زراعات الخشخاش فى أفغانستان.
    La Jordanie souhaite renforcer sa coopération aux niveaux régional et international pour lutter contre la drogue et le crime. UN وتتطلع الأردن إلى التعاون على مستوى إقليمي ودولي من أجل مكافحة المخدرات والجريمة.
    Réorganisation des fonctions l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et modifications du cadre stratégique UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي
    Réorganisation des fonctions l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et modifications du cadre stratégique UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي
    Total Fonds des Nations Unies contre la drogue et le crime UN المعني بالمخدرات والجريمة صندوق برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة
    Le dernier rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime fait état de cet important progrès. UN وقد سجل التقرير الأخير لمكتب الأمم المتحدة المعني بالجريمة والمخدرات هذا النجاح الكبير.
    Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    Le présent rapport décrit brièvement les activités que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a menées en 2014. UN ملخَّص يقدِّم هذا التقرير ملخَّصاً للأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني المخدِّرات والجريمة خلال عام 2014.
    Il donne un aperçu de l'état d'avancement des activités relatives au contrôle international des drogues exécutées par la Commission des stupéfiants et par l'Office des Nations contre la drogue et le crime, par d'autres organismes du système des Nations Unies et par d'autres organisations internationales. UN ويستعرض هذا التقرير في لمحة عامة حالة تنفيذ الولايات المتعلقة بالمراقبة الدولية للمخدّرات من جانب لجنة المخدّرات ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة وكيانات أخرى من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    80. Le budget consolidé (programmes contre la drogue et le crime) de l'UNODC pour l'exercice biennal 2010-2011 s'est élevé à 508 millions de dollars, dont 40,8 millions de dollars provenaient du budget ordinaire de l'ONU. UN 80- بلغت ميزانية المكتب المدمجة المخصّصة لبند المخدّرات والجريمة لفترة السنتين 2010-2011 ما مقداره 508.0 ملايين دولار، منها حوالي 40.8 مليون دولار من ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    Secrétaire général adjoint, Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne et Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN وكيل الأمين العام، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة
    Renforcement du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme UN تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more