Dans son message à l'occasion de la Journée internationale de lutte contre l'abus des drogues et le trafic illicite, plus tôt cette année, le Secrétaire général a déclaré : | UN | وفي هذا الصدد، قال اﻷمين العام في رسالته بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في أوائل هذا العام: |
Rev.1 le domaine de la lutte contre l'abus des drogues et le trafic illicite : mise au point d'une analyse de profil/de signature des drogues à l'appui d'une approche | UN | التعاون العلمي والتقني في مكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها: تطوير أساليب تحليل المواد المخدرة بغرض تعيين أنواعها وتحديد خواصها دعما لاتباع نهج علمي ازاء انفاذ القوانين |
Les États Membres, représentés au niveau ministériel, ont réaffirmé leur engagement de combattre l’abus des drogues et le trafic illicite de drogues et d’accorder au problème des drogues un rang de priorité plus élevé aux niveaux national et international. | UN | وقد أكدت الدول اﻷعضاء التي كانت ممثلة على المستوى الوزاري ، التزامها من جديد بمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع فيها وباعطاء قضية المخدرات أولوية أعلى على الصعيدين الوطني والدولي . |
Liens entre le trafic illicite de drogues et le trafic illicite d'armes à feu | UN | الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية |
51/11 Liens entre le trafic illicite de drogues et le trafic illicite d'armes à feu | UN | الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية |
Liens entre le trafic illicite de drogues et le trafic illicite d'armes à feu | UN | الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية |
12 (XXVIII) Coopération scientifique et technique dans la lutte contre l'abus des drogues et le trafic illicite | UN | 12 (د - 38) التعاون العلمي والتقني في مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها |
À la suite de l’adoption par l’OUA, en 1996, du Plan d’action pour la lutte contre l’abus des drogues et le trafic illicite en Afrique, le PNUCID a offert une assistance afin de renforcer les moyens du secrétariat de cette organisation pour faciliter l’application du Plan d’action. | UN | فبعدما اعتمدت منظمة الوحدة الافريقية خطة العمل لمكافحة المخدرات والاتجار غير المشروع في افريقيا ، وفر اليوندسيب مساعدة من أجل تعزيز قدرة أمانة المنظمة ، بغية تيسير تطبيق خطة العمل . |
12 (XXXVIII) Coopération scientifique et technique dans la lutte contre l'abus des drogues et le trafic illicite | UN | ١٢ )د-٣٨( التعاون العلمي والتقني في مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها |
12 (XXXVIII) Coopération scientifique et technique dans la lutte contre l’abus des drogues et le trafic illicite | UN | ١٢ )د-٣٨( التعاون العلمي والتقني في مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها |
Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues vise à assurer la cohésion et l'efficacité des mesures prises par la communauté internationale pour lutter contre l'abus des drogues et le trafic illicite des drogues. | UN | مقدمة 36 - يرمي برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى كفالة تلاحم وفعالية إجراءات المجتمع الدولي لمكافحة إدمان المخدرات والاتجار غير المشروع بها. |
Les ressources affectées à la réduction de la menace posée par l’abus des drogues et le trafic illicite de drogues ne sont pas toujours à la hauteur des engagements pris au niveau politique le plus élevé de lutter contre la toxicomanie. | UN | فالتعهدات التي تتم على أعلى المستويات السياسية بالتصدي لمشكلة المخدرات لا تكون دائما في مستوى الموارد الممنوحة ﻷغراض الحد من الخطر الناجم عن تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها . |
12 (XXXVIII) Coopération scientifique et technique dans la lutte contre l'abus des drogues et le trafic illicite | UN | ١٢ )د-٣٨( التعاون العلمي والتقني في مكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها |
12 (XXVIII) Coopération scientifique et technique dans la lutte contre l'abus des drogues et le trafic illicite | UN | 12 (د - 38) التعاون العلمي والتقني في مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها |
La sécurité dans le monde est menacée non seulement par la prolifération d'armes de destruction massive, mais aussi par les effets néfastes des conflits armés - y compris le terrorisme international, le trafic de drogues et le trafic illicite d'armes de petit calibre - qui ne sont pas confinés à l'intérieur des frontières nationales d'un seul pays. | UN | إن أمن العالم لا يهدده فقط انتشار أسلحة الدمار الشامل، بل أيضا الآثار المؤذية للصراعات المسلحة - التي تشمل الإرهاب الدولي وتهريب المخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة - التي لا تنحصر داخل الحدود الوطنية لأي بلد. |
Liens entre le trafic illicite de drogues et le trafic illicite d'armes à feu | UN | الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية |
Liens entre le trafic illicite de drogues et le trafic illicite d'armes à feu | UN | 51/11 الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية |
Liens entre le trafic illicite de drogues et le trafic illicite d'armes à feu | UN | 51/11 الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية |
La contribution du Centre régional à ces travaux a permis à la CEDEAO de prendre en compte le lien existant entre le trafic de drogues et le trafic illicite des armes légères et de petit calibre, ainsi que leur impact respectif sur le développement économique et social des pays de la sous-région. | UN | وأتاح إسهام المركز الإقليمي في هذه الأنشطة للجماعة الاقتصادية مراعاة الصلة بين الاتجار بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة، وأثر كل منهما على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان المنطقة دون الإقليمية. |
Dans sa résolution 51/11, intitulée " Liens entre le trafic illicite de drogues et le trafic illicite d'armes à feu " , la Commission a encouragé les États Membres à fournir à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime des informations établissant un lien entre des caractéristiques significatives du trafic d'armes à feu et du trafic de drogues, y compris des informations mises au jour durant leurs enquêtes. | UN | وشجّعت اللجنة، في قرارها 51/11 المعنون " الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية " ، الدول الأعضاء على أن تزوّد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالمعلومات التي تبين العلاقة بين الأنماط الهامة من الاتجار بالأسلحة النارية والاتجار المتصل بالمخدرات، بما في ذلك المعلومات التي تُكشف أثناء تحقيقاتها. |