"drogues synthétiques" - Translation from French to Arabic

    • العقاقير الاصطناعية
        
    • المخدرات الاصطناعية
        
    • المخدرات التركيبية
        
    • العقاقير التركيبية
        
    • للمخدرات الاصطناعية
        
    • بالمخدرات الاصطناعية
        
    • المخدرات التخليقية
        
    • المخدِّرات الاصطناعية
        
    • بالمخدِّرات الاصطناعية
        
    • للمخدرات التركيبية
        
    • للعقاقير الاصطناعية
        
    • مخدرات اصطناعية
        
    • العقاقير المخدرة التركيبية
        
    • عقاقير اصطناعية
        
    • المخدرات المركبة
        
    Conscient de l'utilisation de produits chimiques non soumis au contrôle et facilement substituables dans la fabrication illicite de drogues synthétiques, UN وإذ يضع في اعتباره استخدام كيماويات غير خاضعة للمراقبة ويَسهُل استخدامها كبديل في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع،
    :: Les drogues synthétiques, plus accessibles aux populations pauvres, font maintenant partie du problème du trafic des drogues; UN :: العقاقير الاصطناعية المتاحة على نطاق أوسع للفقراء أصبحت الآن جزءا من مشكلة الاتجار بالمخدرات
    Prévention du détournement des précurseurs utilisés pour la fabrication illicite de drogues synthétiques UN منع تسريب السلائف المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع
    Fabrication Production de drogues synthétiques illicites à partir de précurseurs. UN إنتاج المخدرات الاصطناعية غير المشروعة من السلائف الكيميائية.
    Cette procédure simplifiée a été appliquée en 2000 pour formuler deux recommandations concernant les tableaux relatifs aux drogues synthétiques d'origine illicite. UN وقد طُبق إجراء الاستعراض المبسط في عام 2000 لصياغة توصيتين تتعلقان بجدولة بعض المخدرات التركيبية غير المشروعة المصدر.
    Fabrication et trafic de stimulants de type amphétamine et autres drogues synthétiques UN 30 109-138 اتجاهات صنع المنشطات الأمفيتامينية وسائر العقاقير التركيبية والاتجار غير الثامن-
    2001/14 Prévention du détournement des précurseurs utilisés pour la fabrication illicite de drogues synthétiques UN 2001/14 منع تسريب السلائف المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع
    Prévention du détournement des précurseurs utilisés pour la fabrication illicite de drogues synthétiques UN منع تسريب السلائف المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع
    2001/14 Prévention du détournement des précurseurs utilisés pour la fabrication illicite de drogues synthétiques UN 2001/14 منع تسريب السلائف المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع
    Une liste de surveillance spéciale et un système d'alerte rapide pour les nouvelles drogues synthétiques ont été mis en place par les États membres de l'Unions européenne. UN ووضعت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قائمة رقابية خاصة ونظاما للانذار المبكر بخصوص العقاقير الاصطناعية الجديدة.
    I. Prévention du détournement des précurseurs utilisés pour la fabrication illicite de drogues synthétiques UN أولا- منع تسريب السلائف المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع
    Prévention du détournement des précurseurs utilisés pour la fabrication illicite de drogues synthétiques* UN منع تسريب السلائف المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع
    Un orateur a présenté brièvement une initiative nationale visant les drogues synthétiques illicites. UN ولخص أحد المتكلمين مبادرة وطنية تستهدف المخدرات الاصطناعية غير المشروعة.
    Pour les drogues synthétiques uniquement : veuillez indiquer la taille des laboratoires clandestins détectés pendant l'année à l'étude. UN بخصوص المخدرات الاصطناعية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Quels sont les précurseurs utilisés dans votre pays pour la fabrication de drogues synthétiques et quels sont les taux de conversion relevés? UN ما هي السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات الاصطناعية في بلدكم وما هي معدلات التسريب التي لوحظت؟
    Il faut également actualiser les systèmes de contrôle et de surveillance en vue de relever les défis posés par les drogues synthétiques illicites. UN وتحتاج برامج التحكم والرقابة إلى تحديث لمعالجة المشاكل التي تصاحب المخدرات التركيبية غير المشروعة.
    Le Report 2000 ne consacre pas de chapitre aux drogues synthétiques en dépit du fait que, pour l'Assemblée générale, la sensibilisation à ce problème est insuffisante au niveau mondial et doit recevoir un rang de priorité plus élevé. UN ولا يتضمن تقرير عام 2000 فصلا عن المخدرات التركيبية رغم أن الجمعية العامة اعتبرت أن الوعي العالمي بهذه المشكلة ناقص وينبغي أن يُعطى مزيدا من الأولوية.
    VIII. Fabrication et trafic de stimulants de type amphétamine et autres drogues synthétiques UN ثامنا- اتجاهات صنع المنشطات الأمفيتامينية وسائر العقاقير التركيبية والاتجار غير المشروع بها
    La production illicite de drogues synthétiques en Pologne, à partir de matières premières provenant de l'étranger, devient un problème de plus en plus grave. UN إن اﻹنتاج غير المشروع للمخدرات الاصطناعية في بولندا من مواد خام تجلب من الخارج بدأ يصبح مشكلة خطيرة على نحو متزايد.
    Dis-lui que j'ai besoin d'un témoin expert en drogues synthétiques. Open Subtitles أخبريه أني أريد شاهد خبير بالمخدرات الاصطناعية
    Les drogues synthétiques et autres pénètrent au Soudan à partir de nos frontières occidentales donnant sur l'Afrique de l'Ouest et de nos frontières méridionales donnant sur l'Afrique centrale. Elles sont ensuite transférées, par des chemins peu usités jusqu'aux côtes de la mer Rouge et de là embarquées vers l'Europe et le monde arabe. UN وتدخل السـودان المخدرات التخليقية والتصنيعية من غرب افريقيا عبر الحــدود الغربيـــة، ومـن أواسط افريقيا عبر الحدود الجنوبية، ثـم تنقـل عبـر مسالك وعــرة إلــى شواطئ البحر اﻷحمر، ومنها إلى أوروبـــا والعالم العربي.
    45. Une consommation accrue de drogues synthétiques et de médicaments délivrés sur ordonnance a été signalée dans un certain nombre de pays du Proche et Moyen-Orient. UN 45- أفيد عن تزايد تعاطي المخدِّرات الاصطناعية والمخدِّرات المصروفة بوصفة طبية في عدد من البلدان في الشرقين الأدنى والأوسط.
    1. Riposte au trafic de drogues synthétiques et de nouvelles substances psychoactives et prévention du détournement de précurseurs chimiques UN ١- التصدِّي للاتجار بالمخدِّرات الاصطناعية والمؤثِّرات النفسانية الجديدة ومنع تسريب السلائف الكيميائية
    Le problème s'est aggravé en raison de l'augmentation du trafic et de la consommation mondiale de drogues synthétiques. UN وأضاف أن المشكلة تزداد خطورة بزيادة الاتجار والاستهلاك العالميين للمخدرات التركيبية.
    Plusieurs pays avaient mis en place un système de surveillance et d'alerte précoce pour les drogues synthétiques et stimulants de type amphétamine nouveaux. UN وأنشأت عدة دول نظما للرصد والإنذار المبكر للعقاقير الاصطناعية والمنشّطات الأمفيتامينية الجديدة.
    Sur ces substances, 11 étaient de nouvelles drogues synthétiques. UN ومن بين هذه المواد، كانت 11 مادة مخدرات اصطناعية جديدة.
    Les problèmes posés par les drogues synthétiques en Asie, celles qui sont produites en Afghanistan et le trafic illicite de drogue passant par l'Afrique empirent. UN وأضاف أن المشاكل التي تسببها العقاقير المخدرة التركيبية في آسيا، والمخدرات في أفغانستان، والاتجار غير المشروع بالمخدرات عن طريق أفريقيا تزداد سوءاً.
    Une autre tendance préoccupante est l'apparition dans la région de nouvelles drogues synthétiques, comme les drogues synthétiques de type pipérazine, et des mélanges de méthamphétamine, de méthylènedioxyméthamphétamine et de kétamine. UN وهناك اتجاه آخر يسبّب القلق وهو ظهور عقاقير اصطناعية جديدة في المنطقة، مثل العقاقير الاصطناعية البيبرازينية، وكذلك مخاليط الميثامفيتامين والميثيلين ديوكسي ميثامفيتامين والكيتامين.
    L'année précédente, une étude réalisée par le PNUCID sur le problème des drogues synthétiques, qui est considéré comme prioritaire, a été présentée à la Commission des stupéfiants. UN وفي السنة الماضية، أعد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات دراسة عن مشكلة المخدرات المركبة اصطناعيا، اعتبرت ذات أولوية، وقدمت إلى لجنة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more