Rapport sur l'atelier ONU/Institut international de droit aérien et spatial sur le renforcement des capacités en matière de droit spatial | UN | تقرير حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء |
Les communications présentées à l'atelier seront publiées dans les comptes rendus de l'atelier ONU/Institut international de droit aérien et spatial sur le renforcement des capacités en matière de droit spatial. | UN | ولسوف تنشر الورقات المقدمة في حلقة العمل بصفتها وقائع حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء. |
Appui financier: Les frais de transport aérien de 18 participants ont été pris en charge par l'ONU; les frais relatifs aux services de conférences et les indemnités de subsistance de 21 participants ont été pris en charge par le Gouvernement néerlandais; et les frais de transport et indemnités de subsistance d'autres participants ont été pris en charge par l'Institut international de droit aérien et spatial. | UN | الدعم التمويلي: تحملت الأمم المتحدة تكاليف السفر الجوي بشأن 18 مشاركا، ووفرت حكومة هولندا مرافق المؤتمرات لحلقة العمل ومصروفات المعيشة بشأن21 مشاركا، ووفر المعهد الدولي لقانون الجو والفضاء تكاليف السفر ومصروفات المعيشة لعدد إضافي من المشاركين. |
L'Institut a organisé 39 congrès sur le droit aérien et spatial. | UN | نَظَّمَ المعهد 39 اجتماعاً عاماًّ بشأن قانون الجو والفضاء. |
Le texte a par la suite été élaboré par le Bureau international de la Cour, en collaboration avec un Groupe consultatif composé d'éminents experts en droit aérien et spatial. | UN | وقد أعد المكتب الدولي للمحكمة النص بالاشتراك مع فريق استشاري مؤلف من خبراء بارزين في قانون الجو والفضاء. |
6. L'atelier ONU/Institut international de droit aérien et spatial sur le renforcement des capacités en matière de droit spatial, tenu à La Haye du 18 au 21 novembre 2002, était le premier atelier de l'ONU sur le droit spatial à être organisé dans le cadre du Programme des Nations Unies sur les applications des techniques spatiales. | UN | 6- وقد كانت حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، التي عقدت في لاهاي من 18 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أول حلقة عمل للأمم المتحدة بشأن قانون الفضاء تنظم في اطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. |
12. Les fonds apportés par l'Organisation des Nations Unies, l'Institut international de droit aérien et spatial et le Gouvernement néerlandais ont servi à couvrir les frais de voyage et de subsistance de participants de pays en développement et de pays en transition. | UN | 12- واستعملت الأموال التي قدمتها الأمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء وحكومة هولندا لسداد تكاليف سفر ومعيشة مشاركين من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
158. Le Comité a noté avec satisfaction que le premier Atelier sur le renforcement des capacités en droit spatial, que le Secrétariat avait organisé en coopération avec l'Institut international de droit aérien et spatial de l'Université de Leyde et avec le Gouvernement néerlandais, s'était tenu à La Haye du 18 au 21 novembre 2002. | UN | 158- وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بأن حلقة عمل الأمم المتحدة الأولى حول بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، التي نظمتها الأمانة بالتعاون مع المعهد الدولي لقانون الجو والفضاء بجامعة لايدن وحكومة هولندا، قد عقدت في لاهاي من 18 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
Le Comité a noté avec satisfaction que le premier Atelier sur le renforcement des capacités en droit spatial, que le Secrétariat avait organisé en coopération avec l'Institut international de droit aérien et spatial de l'Université de Leyde et avec le Gouvernement néerlandais, s'était tenu à La Haye du 18 au 21 novembre 2002. | UN | 158- وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بأن حلقة عمل الأمم المتحدة الأولى حول بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، التي نظمتها الأمانة بالتعاون مع المعهد الدولي لقانون الجو والفضاء بجامعة لايدن وحكومة هولندا، قد عقدت في لاهاي من 18 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
13. Atelier ONU/Institut international de droit aérien et spatial sur le renforcement des capacités en matière de droit spatial (La Haye, 18-21 novembre 2002) Pays de parrainage: Pays-Bas | UN | 13- حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، لاهاي، 18-21 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002) |
127. Le Comité a accueilli avec satisfaction l'information selon laquelle le premier atelier ONU sur le renforcement des capacités en droit spatial, devant être organisé par le Secrétariat en coopération avec l'Institut international de droit aérien et spatial de l'Université de Leyde et le Gouvernement néerlandais, se tiendrait à La Haye du 18 au 21 novembre 2002. | UN | 127- وقد رحبت اللجنة بالاعلان عن حلقة عمل الأمم المتحدة الأولى بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، التي ستنظمها الأمانة بالتعاون مع المعهد الدولي لقانون الجو والفضاء التابع لجامعة لايدن وحكومة هولندا، والتي من المزمع عقدها في لاهاي من 18 إلى 21 في تشرين الثاني/ نوفمبر 2002. |
17. Le Bureau a organisé le premier atelier sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, à La Haye, du 18 au 21 novembre 2002, en coopération avec l'Institut international de droit aérien et spatial de l'Université de Leyden et le Gouvernement néerlandais. | UN | 17- ونظم المكتب حلقة العمل الأولى حول بناء القدرات في مجال قانون الفضاء (في لاهاي، من 18 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002) بالتعاون مع المعهد الدولي لقانون الجو والفضاء التابع لجامعة لايدن وحكومة هولندا. |
m) Au Gouvernement néerlandais et à l'Institut international de droit aérien et spatial de l'Université de Leiden, pour avoir coparrainé l'Atelier ONU/Institut international de droit aérien et spatial sur le renforcement des capacités en matière de droit spatial, qui a été accueilli par le Ministère néerlandais des affaires étrangères à La Haye du 18 au 21 novembre 2002. | UN | (م) لحكومة هولندا والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء في جامعة لايدن للمشاركة في رعاية حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي حول بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، التي استضافتها وزارة الخارجية الهولندية في لاهاي من 18 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
61. Le Sous-Comité a exprimé sa reconnaissance au Gouvernement néerlandais et à l'Institut international de droit aérien et spatial de l'Université de Leiden pour avoir coparrainé le premier atelier ONU/Institut international de droit aérien et spatial sur le renforcement des capacités en matière de droit spatial, qui s'est tenu du 18 au 21 novembre 2002 à La Haye (Pays-Bas). | UN | 61- وأعربت اللجنة الفرعية القانونية عن تقديرها لحكومة هولندا والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء التابع لجامعة ليدن على المشاركة في رعاية حلقة العمل الأولى المشتركة بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء حول بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، التي عقدت من 12 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في لاهاي. |
Le développement de la technologie aérospatiale peut rendre nécessaire une modification des normes du droit aérien et spatial international en vigueur. | UN | وربما يستلزم تطور تكنولوجيا الفضاء الجوي تعديل قواعد قانون الجو والفضاء الدولي السائدة حاليا. |
Un tel régime pourrait également aider à définir les objets aérospatiaux et leur statut juridique sans violer le droit aérien et spatial en vigueur. | UN | ويمكن لتلك القواعد أن تساعد أيضا على تحديد هوية الأجسام الفضائية الجوية ووضعها القانوني بدون انتهاك قانون الجو والفضاء الحالي. |
droit aérien et spatial | UN | قانون الجو والفضاء |
Le régime devrait être établi après avoir procédé à une étude approfondie, car du fait des progrès de la technologie aérospatiale, il se pourrait qu'il soit nécessaire à l'avenir d'établir un régime spécifique pour tenir compte de situations qui ne sont pas couvertes par le droit aérien et spatial international en vigueur. | UN | ينبغي أن توضع القواعد عقب إجراء دراسة متعمقة، لأن التطورات في تكنولوجيا الفضاء الجوي قد تستلزم في المستقبل أن توضع قواعد محددة لكي تراعي أوضاعا لم تؤخذ في الاعتبار في إطار قانون الجو والفضاء الدولي الحالي. |
Cependant, l'Ukraine estime que si le nombre de ces objets devait augmenter, ce qui pourrait soulever un certain nombre de questions concernant leur fonctionnement, il serait nécessaire de modifier et de développer les normes du droit aérien et spatial afin de tenir compte des caractéristiques distinctes des objets aérospatiaux. | UN | ولكن أوكرانيا ترى أنه، إذا زاد عدد تلك الأجسام، وكان من الممكن أن يؤدي ذلك إلى بروز طائفة من المسائل المتعلقة بأدائها، فسيكون من الضروري تعديل وتطوير قواعد قانون الجو والفضاء من أجل مراعاة السمات المميزة للأجسام الفضائية الجوية. |
50. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que la publication intitulée Space Law: Basic Legal Documents, éditée et publiée depuis 1989 par l'Institut de droit aérien et spatial de Cologne (Allemagne), était désormais disponible en version électronique en plus du format papier de la collection des fiches. | UN | 50- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن المنشور المعنون " Space Law: Basic Legal Documents " (قانون الفضاء: الوثائق القانونية الأساسية)، الذي يقوم بتحريره ونشره معهد قانون الجو والفضاء في كولن، ألمانيا، منذ عام 1989، أصبح متاحا كقاعدة بيانات إلكترونية إلى جانب توافره في شكل مجموعة ورقية سائبة. |
Président d'honneur de la Société française de droit aérien et spatial. | UN | رئيس شرفي للجمعية الفرنسية للقانون الجوي والفضائي. |