"droit coutumier et les pratiques coutumières" - Translation from French to Arabic

    • القوانين والممارسات العرفية
        
    L'État partie devrait faire plus d'efforts pour rendre le droit coutumier et les pratiques coutumières conformes aux droits prévus dans le Pacte et octroyer à cette question un rang élevé de priorité. UN ينبغي للدولة الطرف تعزيز جهودها لضمان توافق القوانين والممارسات العرفية مع الحقوق المنصوص عليها في العهد، وإيلاء هذه المسألة أولوية قصوى.
    L'État partie devrait faire plus d'efforts pour rendre le droit coutumier et les pratiques coutumières conformes aux droits prévus dans le Pacte et octroyer à cette question un rang élevé de priorité. UN ينبغي للدولة الطرف تعزيز جهودها لضمان توافق القوانين والممارسات العرفية مع الحقوق المنصوص عليها في العهد، وإيلاء هذه المسألة أولوية قصوى.
    L'État partie devrait faire plus d'efforts pour rendre le droit coutumier et les pratiques coutumières conformes aux droits prévus dans le Pacte et octroyer à cette question un rang élevé de priorité. UN ينبغي للدولة الطرف تعزيز جهودها لضمان توافق القوانين والممارسات العرفية مع الحقوق المنصوص عليها في العهد، وإيلاء هذه المسألة أولوية قصوى.
    Paragraphe 13: Prendre des mesures pour rendre le droit coutumier et les pratiques coutumières conformes au Pacte, en particulier en ce qui concerne les droits des femmes (art. 2 et 3). UN الفقرة 13: تدابير لمواءمة القوانين والممارسات العرفية مع أحكام العهد، ولاسيما فيما يتعلق بحقوق المرأة (المادتان 2 و3).
    Il devrait en outre prendre davantage de mesures pour que les femmes ne soient plus victimes d'un traitement discriminatoire dans l'application du droit coutumier, notamment redoubler d'efforts pour rappeler la primauté du droit écrit sur le droit coutumier et les pratiques coutumières et pour mieux sensibiliser les femmes aux droits qui leur sont reconnus par le droit écrit et par le Pacte. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تعزز التدابير الرامية إلى ضمان عدم تعرض المرأة لمعاملة تمييزية عند تطبيق القوانين العرفية، بطرق منها بذل جهود متزايدة لرفع مستوى الوعي بأسبقية القانون الوضعي على القوانين والممارسات العرفية وإذكاء وعي المرأة بحقوقها بموجب القانون التشريعي والعهد.
    Il devrait en outre prendre davantage de mesures pour que les femmes ne soient plus victimes d'un traitement discriminatoire dans l'application du droit coutumier, notamment redoubler d'efforts pour rappeler la primauté du droit écrit sur le droit coutumier et les pratiques coutumières et pour mieux sensibiliser les femmes aux droits qui leur sont reconnus par le droit écrit et par le Pacte. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تعزز التدابير الرامية إلى ضمان عدم تعرض المرأة لمعاملة تمييزية عند تطبيق القوانين العرفية، بطرق منها بذل جهود متزايدة لرفع مستوى الوعي بأسبقية القانون الوضعي على القوانين والممارسات العرفية وإذكاء وعي المرأة بحقوقها بموجب القانون التشريعي والعهد.
    a) Redoubler ses efforts pour rendre le droit coutumier et les pratiques coutumières conformes aux droits prévus dans le Pacte, en octroyant à cette question un rang élevé de priorité; UN (أ) مضاعفة جهودها لجعل القوانين والممارسات العرفية متماشية مع الحقوق المنصوص عليها في العهد، وإيلاء هذه المسألة أولوية قصوى؛
    a) Redoubler ses efforts pour rendre le droit coutumier et les pratiques coutumières conformes aux droits prévus dans le Pacte, en octroyant à cette question un rang élevé de priorité; UN (أ) مضاعفة جهودها لجعل القوانين والممارسات العرفية متماشية مع الحقوق المنصوص عليها في العهد، وإيلاء هذه المسألة أولوية قصوى؛
    Paragraphe 13 : Prendre des mesures pour rendre le droit coutumier et les pratiques coutumières conformes au Pacte, en particulier en ce qui concerne les droits des femmes (art. 2 et 3). UN الفقرة 13: تدابير لمواءمة القوانين والممارسات العرفية مع أحكام العهد، ولا سيما فيما يتعلق بحقوق المرأة (المادتان 2 و 3).
    a) redoubler ses efforts pour rendre le droit coutumier et les pratiques coutumières conformes aux droits prévus dans le Pacte, en octroyant à cette question un rang élevé de priorité; UN (أ) مضاعفة جهودها لضمان توافق القوانين والممارسات العرفية مع الحقوق المنصوص عليها في العهد، وإيلاء هذه المسألة أولوية قصوى؛
    Paragraphe 13: Prendre des mesures pour rendre le droit coutumier et les pratiques coutumières conformes au Pacte, en particulier en ce qui concerne les droits des femmes (art. 2 et 3). UN الفقرة 13: اتخاذ تدابير لجعل القوانين والممارسات العرفية تتوافق مع العهد، لا سيما فيما يتعلق بحقوق المرأة (المادتان 2 و3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more