"droit de ne pas être soumis" - Translation from French to Arabic

    • الحق في عدم التعرض
        
    • عدم التعرُّض
        
    • عدم التعرّض
        
    • الحق في عدم الخضوع
        
    • وعدم التعرض
        
    • الحق في عدم الإخضاع
        
    • الحق والحرية في عدم التعرض
        
    • والحق في عدم التعرض
        
    • حقهم في عدم التعرض
        
    • للحق في عدم التعرض
        
    Droit de ne pas être soumis à la torture ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; droit à un recours utile UN المسائل الموضوعية: الحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ والحق في سبيل انتصاف فعال
    Droit de ne pas être soumis à la torture ni à des peines ou traitements cruels, UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية
    G. Droit de ne pas être soumis à la torture ou à d'autres traitements ou peines cruels, inhumains ou dégradants 127 - 131 37 UN زاي - الحق في عدم التعرض للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة أو القاسية اللاإنسانية أو المهينة 127-131 40
    De la même manière, la Constitution consacre le droit des personnes à la vie et à l'intégrité physique et morale et le Droit de ne pas être soumis à la torture. UN ويؤكد الدستور أيضا الحق في الحياة والسلامة البدنية والمعنوية، والحق في عدم التعرُّض للتعذيب.
    Droit de ne pas être soumis à la torture ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN عدم التعرّض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Le Droit de ne pas être soumis à la torture ne peut souffrir aucune restriction, où et dans quelque circonstance que ce soit. UN ولا يجوز فرض أية حدود على الحق في عدم الخضوع للتعذيب في أي مكان وتحت أي ظروف كانت.
    G. Droit de ne pas être soumis à la torture ou à d'autres traitements ou peines cruels, inhumains ou dégradants UN زاي- الحق في عدم التعرض للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    :: Le Droit de ne pas être soumis à une arrestation et à une détention arbitraires; UN :: الحق في عدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين
    :: Le Droit de ne pas être soumis à la torture et à d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; UN :: الحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    :: Le Droit de ne pas être soumis à une arrestation et une détention arbitraires; UN :: الحق في عدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين
    :: Le Droit de ne pas être soumis à la torture ou à un traitement ou châtiment cruel, inhumain ou dégradant; UN :: الحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية واللاإنسانية أو المهينة أو العقاب
    Droit de ne pas être soumis à la torture ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Droit de ne pas être soumis à la torture ou à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Droit de ne pas être soumis à la torture ni à d'autres peines ou traitements inhumains ou dégradants UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    Droit de ne pas être soumis à la torture ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Droit de ne pas être soumis à la torture ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Droit de ne pas être soumis à la torture, ni à des peines UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبـة
    Le chapitre VIII du projet de Plan d'action traite de façon exhaustive des programmes prévus pour donner pleinement effet au Droit de ne pas être soumis à la torture ou à d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN ويغطي الفصل الثامن من مشروع خطة العمل بشكل تام البرامج المتوخاة للممارسة التامة للحق في عدم التعرُّض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللإإنسانية أو المهينة.
    XI. Article 16. Droit de ne pas être soumis à l'exploitation, à la violence UN حادي عشر - المادة 16 - عدم التعرّض للاستغلال والعنف والاعتداء 135-171 33
    Droit de ne pas être soumis à un traitement inhumain; UN الحق في عدم الخضوع للمعاملة غير الإنسانية؛
    La Constitution nationale intérimaire de 2005 garantit la liberté d'expression et le Droit de ne pas être soumis à une arrestation et à une détention arbitraires. UN ويكفل الدستور الوطني الانتقالي لعام 2005 حرية التعبير وعدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين.
    I. Article 15: Droit de ne pas être soumis à la torture ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants 112−119 20 UN طاء - المادة 15- الحق في عدم الإخضاع للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. 112-119 24
    Il ressort clairement de la lecture de l'article 36 que celui-ci confère la protection de la Constitution au Droit de ne pas être soumis à la torture, ainsi qu'au droit et à la liberté de ne pas être soumis à un traitement dégradant. UN يتضح من نص المادة 36 أنها أفردت حماية دستورية على الحق والحرية في عدم التعرض للتعذيب وأيضاً الحق والحرية في عدم التعرض للمعاملة الحاطة بالكرامة، وعلى وجه لا يقبل الانتقاص أو الإلغاء أو التعليق وفقاً لنص المادة.
    Les droits à la liberté de pensée, de conscience et de religion et le Droit de ne pas être soumis à la torture sont consacrés en tant que droits absolus et intangibles. UN وتعتبر الحقوق المتعلقة بحرية الفكر والوجدان والدين والحق في عدم التعرض للتعذيب حقوقاً مطلقة وغير قابلة للتقييد.
    L'article 2 du projet stipulerait que le fait de différer l'exécution d'une sentence de mort ne constitue pas un châtiment cruel et inhabituel, alors que l'article 3 tendrait à priver les personnes condamnées à mort de tout recours contre les violations du Droit de ne pas être soumis à des châtiments cruels et inhabituels et aurait, de surcroît, un effet rétroactif. UN فتنص المادة ٢ من التعديل المقترح على أن التأخير في تنفيذ عقوبة اﻹعدام لا يعتبر عقوبة قاسية ولا إنسانية وتسعى المادة ٣ إلى حرمان المحكوم عليهم باﻹعدام من الطعن بانتهاك حقهم في عدم التعرض لعقوبة قاسية ولا إنسانية بل وتسعى أيضا إلى تطبيق هذا الحكم عليهم بأثر رجعي.
    De leur avis, il n'y avait pas eu de violations massives du Droit de ne pas être soumis à la torture depuis le changement de gouvernement. UN وفي رأيهم أنه لم تسجل انتهاكات شديدة للحق في عدم التعرض للتعذيب منذ تغيير الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more