D. Liberté d'expression, droit de participer à la vie publique et politique | UN | دال- حرية التعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
E. Liberté d'association et de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique | UN | هاء- حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Objet: Restrictions au droit de participer à la vie publique | UN | الموضوع: تقييد الحق في المشاركة في الحياة العامة |
Article 15 : droit de participer à la vie culturelle | UN | المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية |
Facteurs et difficultés qui entravent le plein exercice du droit de participer à la vie culturelle et artistique nationale | UN | العوامل والصعوبات التي تؤثر في اﻹعمال الكامل للحق في المشاركة في حياة البلد الثقافية والفنية |
droit de participer à la vie culturelle, au progrès scientifique et protection des droits d'auteur | UN | حق المشاركة في الحياة الثقافية، والتقدم العلمي، وحماية حقوق المؤلف |
Liberté de religion ou de conviction, d'expression, d'association et de réunion pacifique, et droit de participer à la vie publique et politique | UN | حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique | UN | والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
et de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique | UN | والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
et droit de participer à la vie publique et politique | UN | والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique | UN | السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
5. Liberté de religion, liberté d'expression et droit de participer à la vie publique et politique | UN | حرية الدين والتعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
3. droit de participer à la vie publique et politique | UN | 3- الحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
5. droit de participer à la vie publique et politique | UN | 5- الحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
5. droit de participer à la vie publique et politique | UN | 5- الحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
5. droit de participer à la vie publique et politique | UN | 5- الحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
8. droit de participer à la vie publique et politique | UN | 8- الحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
8. droit de participer à la vie publique et politique | UN | 8- الحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
Tout citoyen devrait avoir le droit de participer à la vie de la communauté dans laquelle il vit. | UN | ويتمتع كل مواطن بالحق في المشاركة في حياة المجتمع الذي يعيش فيه. |
5. droit de participer à la vie publique et politique | UN | 5- الحق في المشاركة في حياة عامة وسياسية |
Le droit de participer à la vie en société et d'intégrer le marché du travail s'applique aussi bien aux femmes qu'aux hommes. | UN | فحق كل امرأة ورجل في المشاركة في حياة المجتمع وسوق العمل ينطبق على الجميع. |
Article 15 : droit de participer à la vie culturelle | UN | المادة ٥١: حق المشاركة في الحياة الثقافية |
Indiquer si ces règles permettent aux personnes handicapées, en particulier aux personnes atteintes de handicap intellectuel ou psychologique, d'exercer leur droit de vote et leur droit de participer à la vie politique. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت هذه القواعد تتيح للأشخاص ذوي الإعاقة، لا سيما الأشخاص ذوو الإعاقات الذهنية أو النفسية، ممارسة حقهم في التصويت والمشاركة في الحياة السياسية. |
29. Le droit de participer à la vie publique n'est pas pleinement appliqué partout sur un pied d'égalité. | UN | 29- وإن إعمال الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة لا يتم على نحو كامل في كل مكان على أساس من المساواة. |
8. Droit à l'éducation et droit de participer à la vie culturelle de la communauté | UN | 8- الحق في التعليم وفي المشاركة وفي حياة المجتمع الثقافية |
F. droit de participer à la vie publique et accès aux charges politiques 135 − 148 36 | UN | واو- حق الاشتراك في المواطنة والحصول على الخدمات السياسية العامة 135-148 35 |
Le résultat du réexamen a abouti à empêcher l'auteur d'exercer son droit de participer à la vie publique, conformément à l'article 25 du Pacte. | UN | وقد أدت نتيجة المراجعة إلى منع مقدمة الشكوى من ممارسة حقها في المشاركة في الحياة العامة وفقاً للمادة 25 من العهد. |
Les auteurs rappellent que les personnes handicapées ne doivent pas être privées du droit de participer à la vie publique et qu'elles doivent être encouragées à être politiquement actives pour faire valoir leurs droits. | UN | وذكَّرت الورقة المشتركة 1 بأنه لا ينبغي حرمان الأشخاص ذوي الإعاقة من حقهم في المشاركة في الشؤون العامة بل ينبغي تشجيعهم على أن يكونوا نشيطين سياسيا للدفاع عن حقوقهم. |
La Constitution reconnaît également le fait que tout individu a le droit de participer à la vie culturelle et le droit des individus et des communautés à l'identité culturelle, selon leurs valeurs, coutumes et langues. | UN | ويعترف الدستور أيضاً بأن لكل فرد الحق في أن يشارك في الحياة الثقافية وبحقوق الأفراد والمجتمعات المحلية في الاحتفاظ بهويتها الثقافية وفقاً لقيمها وعاداتها ولغاتها. |
Article 15 droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique | UN | المادة 15- الحق في الاشتراك في الحياة الثقافية والتمتع بمزايا التقدم العلمي |