"droit et de la sécurité humaine" - Translation from French to Arabic

    • القانون والأمن البشري
        
    Ils avaient également approuvé un programme sur la promotion de l'état de droit et de la sécurité humaine en Europe du Sud-Est. UN كما أقر المؤتمر برنامجا بشأن تعزيز سيادة القانون والأمن البشري في جنوب شرقي أوروبا.
    Afin de mieux répondre aux vœux exprimés par les États Membres, il a également élaboré des programmes régionaux de promotion de l'état de droit et de la sécurité humaine. UN وسعيا إلى إضفاء المزيد من الفعالية على الاستجابة لطلبات الدول الأعضاء، وضع المكتب برامج إقليمية تتعلق بتعزيز سيادة القانون والأمن البشري.
    Programme régional de promotion de l'état de droit et de la sécurité humaine en Europe du Sud-Est (2009-2011) (phase I) (XCEU60) UN برنامج إقليمي لتعزيز سيادة القانون والأمن البشري في جنوب شرق أوروبا (٢٠٠٩-٢٠١١) (المرحلة الأولى) (XCEU60)
    43. Un programme régional de promotion de l'état de droit et de la sécurité humaine en Europe du Sud-Est a été élaboré en 2008, qui traite aussi des problèmes liés aux drogues. UN 43- واستحدث، في عام 2008، برنامج إقليمي لتعزيز سيادة القانون والأمن البشري في جنوب شرق أوروبا، وذلك أيضا لتغطية المشاكل المتصلة بالمخدرات.
    À la réunion tenue le 12 septembre, le secrétariat a présenté un rapport intérimaire sur le programme régional pour la promotion de l'état de droit et de la sécurité humaine en Afrique de l'Est, portant sur la période 2009-2012. UN وفي الاجتماع المعقود في 12 أيلول/سبتمبر، قدَّمت الأمانة تقريرا مرحليا عن البرنامج الإقليمي بشأن تعزيز سيادة القانون والأمن البشري في شرقي أفريقيا في الفترة 2009-2012.
    44. Pour la période 2009-2011, l'UNODC a établi un programme régional de promotion de l'état de droit et de la sécurité humaine dans les Caraïbes, qui vise notamment le trafic de drogues illicites et la criminalité transnationale organisée ainsi que les problèmes de développement de la région. UN 44- وأعد المكتب برنامجاً إقليمياً لتعزيز سيادة القانون والأمن البشري في منطقة الكاريبـي للفترة 2009-2011، بما في ذلك الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية باعتبارهما يشكِّلان تحديات للتنمية في المنطقة.
    113. Un orateur a évoqué la conférence régionale de haut niveau sur la promotion de l'état de droit et de la sécurité humaine en Europe du Sud-Est, que l'UNODC et le Gouvernement serbe avaient organisée conjointement à Belgrade les 30 et 31 mars 2009. UN 113- وأشار أحد المتكلمين إلى المؤتمر الإقليمي الرفيع المستوى بشأن تعزيز سيادة القانون والأمن البشري في جنوب شرقي أوروبا، الذي عُقد في بلغراد يومي 30 و31 آذار/مارس 2009، واشترك في تنظيمه المكتب وحكومة صربيا.
    d) Réunion ministérielle régionale intitulée " Promotion de l'état de droit et de la sécurité humaine en Afrique de l'Est " , tenue à Nairobi les 23 et 24 novembre 2009; UN (د) الاجتماع الوزاري الإقليمي بعنوان " تعزيز سيادة القانون والأمن البشري في شرق أفريقيا " ، نيروبي، 23-24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛
    Le Programme régional de l'UNODC pour la promotion de l'état de droit et de la sécurité humaine en Afrique de l'Est pour la période 2009-2012 favorise aussi une approche pluri-institutionnelle de la lutte contre la criminalité organisée et le trafic de drogues dans 13 États de la sous-région, y compris par la création d'unités chargées de combattre la criminalité transnationale organisée. UN 37- ويروِّج أيضاً البرنامج الإقليمي لتعزيز سيادة القانون والأمن البشري في شرق أفريقيا للفترة 2009-2012 التابع للمكتب نهجا متعدد الأجهزة لمكافحة الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدّرات في 13 دولة في شرق أفريقيا، بسبل منها إنشاء وحدات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    5. À la réunion du 18 août, un représentant du Gouvernement du Panama et le secrétariat ont présenté un rapport intérimaire sur le programme régional pour la promotion de l'état de droit et de la sécurité humaine en Amérique centrale, portant sur la période 2009-2012, et le Pacte de Saint Domingue et le mécanisme de Managua, mécanisme de partenariat et de surveillance pour les Caraïbes et l'Amérique centrale. UN 5- وفي الاجتماع المعقود في 18 آب/أغسطس، قدَّم ممثّل لحكومة بنما والأمانة تقريرا مرحليا عن البرنامج الإقليمي بشأن تعزيز سيادة القانون والأمن البشري في أمريكا الوسطى يشمل الفترة 2009-2012، وميثاق سانتو دومينغو وآلية مانغوا (شراكة وآلية رصد لمنطقة البحر الكاريـبي وأمريكا الوسطى).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more