"droit international sur" - Translation from French to Arabic

    • القانون الدولي عن
        
    • القانون الدولي بشأن
        
    • القانون الدولي على
        
    • القانون الدولي المعنية
        
    • القانون الدولي فيما يتعلق
        
    • للقانون التجاري الدولي عن
        
    • المتحدة للقانون الدولي عن
        
    • القانون الدولي حول
        
    141. Rapport de la Commission du DROIT INTERNATIONAL SUR les travaux UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين
    144. Rapport de la Commission du DROIT INTERNATIONAL SUR les travaux UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السابعة واﻷربعين
    RAPPORT DE LA COMMISSION DU DROIT INTERNATIONAL SUR LES TRAVAUX DE SA QUARANTE-CINQUIEME SESSION UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين
    En effet, les travaux de la Commission du DROIT INTERNATIONAL SUR l'expulsion des étrangers étaient toujours en avance sur les rapports présentés à l'Assemblée générale à ce sujet. UN ذلك أن أعمال لجنة القانون الدولي بشأن طرد الأجانب كانت دائما سبّاقة، مقارنة بالتقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    Ce principe s'applique sans préjudice de l'application des normes du DROIT INTERNATIONAL SUR la responsabilité des États en ce qui concerne les activités de télédétection. UN ولا يخلّ هذا المبدأ بانطباق قواعد القانون الدولي بشأن مسؤولية الدول عن أنشطة الاستشعار عن بعد.
    L'incidence des obligations découlant du DROIT INTERNATIONAL SUR les tribunaux canadiens est très importante. UN وإن تداعيات الالتزامات الناجمة عن القانون الدولي على المحاكم الكندية تعتبر هامة جداً.
    Membre du Comité de l'Association de DROIT INTERNATIONAL SUR la juridiction côtière des États en matière de pollution marine, depuis 1992. UN عضو في لجنة رابطة القانون الدولي المعنية بولاية الدول الساحلية المتعلقة بالتلوث البحري، ١٩٩٢-
    II. DROIT INTERNATIONAL SUR LES PRIVILÈGES ET IMMUNITÉS UN ثانيا - القانون الدولي فيما يتعلق بالامتيازات والحصانات
    Rapport de la Commission des Nations Unies pour le DROIT INTERNATIONAL SUR les travaux de sa vingt-huitième session UN تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثامنة والعشرين
    POINT 143 DE L'ORDRE DU JOUR : RAPPORT DE LA COMMISSION DU DROIT INTERNATIONAL SUR LES TRAVAUX DE SA QUARANTE-CINQUIEME SESSION (suite) UN البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال: تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين
    RAPPORT DE LA COMMISSION DU DROIT INTERNATIONAL SUR LES TRAVAUX DE SA QUARANTE-SIXIÈME SESSION UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها
    RAPPORT DE LA COMMISSION DU DROIT INTERNATIONAL SUR LES TRAVAUX DE SA QUARANTE-SIXIÈME SESSION UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين
    RAPPORT DE LA COMMISSION DU DROIT INTERNATIONAL SUR LES UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها
    RAPPORT DE LA COMMISSION DU DROIT INTERNATIONAL SUR LES UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها
    POINT 137 DE L'ORDRE DU JOUR : RAPPORT DE LA COMMISSION DU DROIT INTERNATIONAL SUR LES TRAVAUX DE SA QUARANTE-SIXIÈME SESSION UN المادة ١٣٧ من جدول اﻷعمال: تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين
    RAPPORT DE LA COMMISSION DU DROIT INTERNATIONAL SUR LES TRAVAUX UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها
    Point 79 de l'ordre du jour : Rapport de la Commission du DROIT INTERNATIONAL SUR les travaux de ses soixante-troisième et soixante-quatrième sessions UN البند 79 من جدول الأعمال: تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتيها الثالثة والستين والرابعة والستين
    Le Rapporteur spécial de la Commission du DROIT INTERNATIONAL SUR la protection des personnes en cas de catastrophe fait une déclaration. UN وأدلى ببيان المقرر الخاص للجنة القانون الدولي بشأن موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    Il faut donc se féliciter des travaux que mène la Commission du DROIT INTERNATIONAL SUR des sujets connexes. UN وعلى ذلك أعرب عن الترحيب بأعمال لجنة القانون الدولي بشأن المواضيع ذات الصلة.
    Projet de recommandation ou de conclusions de la Commission du DROIT INTERNATIONAL SUR le dialogue réservataire UN مشروع توصية أو استنتاجات لجنة القانون الدولي بشأن الحوار التحفظي
    À cet égard, il convient de noter que beaucoup de pays du monde ne reconnaissent pas la primauté du DROIT INTERNATIONAL SUR leur droit interne. UN وينبغي أن يُلاحظ، في هذا الصدد، أن العديد من البلدان في العالم لا تعترف بغلبة القانون الدولي على التشريعات الوطنية.
    m) Membre du Comité de rédaction de l'Association de DROIT INTERNATIONAL SUR la responsabilité des organisations internationales (1998-2004) UN (م) عضو لجنة الصياغة لرابطة القانون الدولي المعنية بمساءلة المنظمات الدولية (1998-2004).
    Le travail de la Commission du DROIT INTERNATIONAL SUR la protection des personnes en cas de catastrophe apporte une contribution vitale au renforcement de la responsabilité dans le domaine de la gestion des risques de catastrophe. UN ويشكل عمل لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بحماية الأشخاص في حالات الكوارث مساهمة حاسمة في تعزيز المساءلة في إدارة أخطار الكوارث.
    Rapport de la Commission du DROIT INTERNATIONAL SUR les travaux de sa cinquante-neuvième session UN تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها التاسعة والخمسين
    Rapport de la Commission du DROIT INTERNATIONAL SUR les travaux de sa cinquante-huitième session (A/61/10) [78] UN تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي عن أعمال دورتها الثامنة والخمسين (A/61/10) [78]
    Celui—ci avait examiné le droit et la pratique en matière de réserves aux traités, en tenant compte des travaux de la Commission du DROIT INTERNATIONAL SUR ce sujet, et notamment du questionnaire diffusé par le Rapporteur spécial. UN وقالت إن لجنة المستشارين القانونيين نظرت في القانون والممارسة المتعلقين بالتحفظات على المعاهدات وأخذت في الاعتبار أعمال لجنة القانون الدولي حول الموضوع - وبخاصة الاستبيان الذي عممه المقرر الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more