Elle a salué l'incorporation des droits de l'enfant dans la Constitution fédérale autrichienne, conformément aux dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وعبرت عن رضاها لإدراج النمسا حقوق الطفل في الدستور الاتحادي بما يتفق مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل. |
Il a conclu en indiquant que les violations des droits de l'enfant dans le cadre de l'administration de la justice appelaient une réponse diversifiée. | UN | وخلص قائلاً إن انتهاكات حقوق الطفل في مجال إقامة العدل تستدعي رداً متعدد الأوجه. |
Son objectif est d'évaluer la situation des droits de l'enfant dans le pays afin de prendre des décisions stratégiques en connaissance de cause; | UN | ويهدف هذا النظام إلى تقييم حالة حقوق الطفل في البلد واتخاذ قرارات سياساتية مستنيرة. |
- Président de plusieurs comités judiciaires relatifs aux droits de l'enfant dans les pays arabes. | UN | رئيس عدد من اللجان القضائية المعنية بحقوق الطفل في البلدان العربية. |
Il vise à mettre en lumière les normes et principes spécifiques qui sous-tendent le cadre international de la protection des droits de l'enfant dans le contexte des migrations. | UN | ويسعى هذا التقرير إلى وضع المعايير والمبادئ المحددة التي يسترشد بها الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة. |
Mise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance | UN | إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة |
Il est préoccupé, cependant, par le peu de latitude laissée à la société civile en matière de surveillance de la réalisation des droits de l'enfant dans l'État partie. | UN | غير أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء النطاق المحدود المتاح للمجتمع المدني لرصد إعمال حقوق الطفل في الدولة الطرف. |
Causeries-débats sur les droits de l'enfant dans les établissements scolaires. | UN | تنظيم منتديات للتحدث والمناقشة بشأن حقوق الطفل في المنشآت المدرسية. |
:: A engagé le dialogue avec le Ministère de l'éducation et fait pression pour intégrer la Convention relative aux droits de l'enfant dans les programmes scolaires | UN | بادرت بإجراء حوارات مع وزارة التربية والتعليم وببذل مساعٍ لديها من أجل إدماج اتفاقية حقوق الطفل في المناهج المدرسية |
:: Élaboration d'un guide méthodologique pour l'introduction des droits de l'enfant dans les programmes de la coopération allemande en 2010 | UN | إعداد دليل منهجي من أجل الأخذ بمسألة حقوق الطفل في برامج التعاون الألماني في عام 2010 |
La nouvelle loi incorporerait également les principes généraux de la Convention relative aux droits de l'enfant dans la législation islandaise. | UN | وسيدرج مشروع القانون أيضاً المبادئ العامة المقتبسة من اتفاقية حقوق الطفل في قانون آيسلندا. |
Mise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance | UN | إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة |
Le fait d'inscrire les droits de l'enfant dans la Constitution permettra en outre de sensibiliser davantage la population. | UN | وستعود عملية تكريس حقوق الطفل في الدستور بالنفع أيضاً على المسعى المتمثل في بناء الوعي. |
Il recommande également l'intégration et la promotion des droits de l'enfant dans les politiques concernant les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels et l'évaluation de leur application. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بإدراج وتعزيز حقوق الطفل في السياسات العامة التي تنتهجها الدولة والتي تشمل الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية كما توصي بتقييم إعمال تلك الحقوق. |
Phase 4 : L'intégration des droits de l'enfant dans les programmes de l'enseignement de base. | UN | الفعالية 4: تضمين حقوق الطفل في مناهج التعليم الأساسي. |
Il a également souligné qu'il restait beaucoup à faire s'agissant de la promotion des droits de l'enfant dans les domaines de la survie, de la protection et du développement de l'enfant. | UN | وفي الوقت نفسه، شدَّد على أنه يتعين القيام بالمزيد لتعزيز حقوق الطفل في مجالات بقاء الطفل وحمايته ونمائه. |
Une action concertée est nécessaire si l'on veut renforcer encore la tendance qui existe à faire une place aux droits de l'enfant dans tous les domaines dont s'occupent les Nations Unies. | UN | والمطلوب تضافر الجهود لتكثيف قوة الدفع للاهتمام السائد بحقوق الطفل في كل أنحاء اﻷمم المتحدة. |
Équipe spéciale chargée des droits de l'enfant dans le domaine de l'éducation, élaboration de modules se rapportant à des articles de la Convention des droits de l'enfant | UN | فريق العمل المعني بحقوق الطفل في التعليم وتطوير وحدات تعليمية عن مواد اتفاقية حقوق الطفل |
Président de plusieurs commissions judiciaires s'intéressant aux droits de l'enfant dans les pays arabes | UN | رئيس عدد من اللجان القضائية المعنية بحقوق الطفل في البلدان العربية |
Il lui recommande de continuer à assurer des formations sur les droits de l'enfant dans les monastères. | UN | وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تنظيم دورات تدريبية بشأن حقوق الأطفال في الأديرة. |
b) Dans les établissements d'enseignement secondaire et technique, les droits de l'enfant dans la communauté locale et dans la société civile. | UN | :: في نطاق مؤسسات التعليم الثانوي والتقني، حقوق الطفل وسط الجماعة المحلية وحقوق الطفل وسط المجتمع المدني. |