"droits fondamentaux des victimes de la traite" - Translation from French to Arabic

    • حقوق الإنسان لضحايا الاتجار
        
    • بالاتِّجار
        
    • الحقوق الإنسانية لضحايا الاتجار
        
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, Sigma Huda UN تقرير المقرّرة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، السيدة سيغما هدى
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, Mme Sigma Huda UN تقرير السيدة سيغما هدى، المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, Sigma Huda UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، سيغما هدى
    La Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, a remercié le Gouvernement pour sa coopération, en particulier pour la franchise avec laquelle les autorités ont abordé les questions relatives à la traite des personnes. UN شكرت المقررة الخاصة المعنية بالاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، الحكومة على تعاونها، وبخاصة الانفتاح الذي أبدته السلطات في مناقشة مواضيع تتعلق بالاتِّجار بالأشخاص.
    Proclamer les droits fondamentaux des victimes de la traite est une chose. Préciser, de manière suffisamment détaillée, quels sont véritablement ces droits et quelles sont les obligations qu'ils imposent aux États en est une autre. UN 63- إن الإصرار على الحقوق الإنسانية لضحايا الاتجار شيء وتحديد تلك الحقوق في الواقع والالتزامات التي تفرضها على الدول، بما يكفي من التفاصيل، شيء آخر.
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص،
    Rapporteur spécial sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants UN المقرر الخاص المعني بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Rapporteur spécial sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants UN المقرر الخاص المعني بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Rapporteur spécial sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants UN المقرر الخاص المعني بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Rapporteur spécial sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants UN المقرر الخاص المعني بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants UN المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des humains, en particulier des femmes et des enfants, Mme Sigma Huda UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، سيغما هدى
    B. Priorité à la promotion et à la protection des droits fondamentaux des victimes de la traite 44 − 47 16 UN باء - التركيز على تعزيز وحماية حقوق الإنسان لضحايا الاتجار 44-47 15
    B. Priorité à la promotion et à la protection des droits fondamentaux des victimes de la traite UN باء - التركيز على تعزيز وحماية حقوق الإنسان لضحايا الاتجار
    Lorsque les droits fondamentaux des victimes de la traite sont incompatibles avec les droits reconnus aux consommateurs de services sexuels, les premiers doivent prévaloir. UN وحيث تتعارض حقوق الإنسان لضحايا الاتجار مع الحقوق القانونية الممنوحة لطالبي البغايا، ينبغي تغليب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار.
    Des mesures de protection des droits fondamentaux des victimes de la traite et de la contrebande des êtres humains s'imposent de toute urgence, et l'information sur la migration sans risques et légale doit être disponible et accessible. UN وثمة حاجة ماسة إلى اتخاذ تدابير لحماية حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالبشر وتهريب الأشخاص، كما ينبغي إتاحة معلومات عن الهجرة المأمونة والقانونية وتيسير الحصول عليها.
    < < Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants UN " المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    3. Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants UN 3 - المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants (29 octobre-1er novembre 2006); Groupe de travail sur la détention arbitraire (19-24 octobre 2001) UN المقررة الخاصة المعنية بالاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال (29 تشرين الأول/أكتوبر - 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006)()؛ الفريق العامل المعني بالاعتقال التعسفي (19-24 تشرين الأول/أكتوبر 2001)()
    9. La Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, a reçu avec intérêt des informations concernant la création, en 2002, d'une équipe spéciale interministérielle de lutte contre la traite, chargée, entre autres, de mettre au point un plan d'action national contre la traite des personnes. UN 9- كما أن المقررة الخاصة المعنية بالاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، تلقّت باهتمام معلومات عن إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوزارات معنية بمكافحة الاتِّجار بالأشخاص، في عام 2002، من اختصاصاتها وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتِّجار بالأشخاص().
    Établi par la Commission des droits de l'homme en 2004 (décision 2004/10), le mandat du Rapporteur spécial est de s'intéresser aux droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants. UN 11 - أنشأت لجنةُ حقوق الإنسان ولايةَ المقرِّر الخاص في عام 2004 (القرار 2004/10) من أجل التركيز على جوانب الحقوق الإنسانية لضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more