"du bâtiment temporaire" - Translation from French to Arabic

    • المبنى المؤقت
        
    • مبنى مؤقت
        
    Coût total des travaux de construction du bâtiment temporaire de conférence UN التكلفة الإجمالية لتشييد المبنى المؤقت للمؤتمرات
    La rénovation commencera après l'achèvement du bâtiment temporaire des conférences. UN منتصف عام 2012 تبدأ أعمال التجديد بعد الانتهاء من المبنى المؤقت للمؤتمرات
    La construction du bâtiment temporaire de la pelouse Nord en 2009, pour accueillir le Cabinet du Secrétaire général, a renforcé le succès du plan-cadre d'équipement. UN كما أن تشييد المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية في عام 2009 لإيواء المكتب التنفيذي للأمين العام جعل المخطط العام يحظى بمزيد من الإشادة.
    C. Construction du bâtiment temporaire sur la pelouse nord UN جيم - تشييد المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية
    Depuis la publication du rapport précédent, le gros œuvre du bâtiment temporaire sur la pelouse nord, de 21 000 mètres carrés, a été achevé et l'installation des arrivées d'eau, d'électricité, etc., et l'aménagement intérieur sont en cours. UN 6 - منذ صدور التقرير السابق، تمت إقامة مبنى مؤقت في الحديقة الشمالية مساحته 000 190 قدم مربع وإحاطته بجدران محكمة. ويجري حاليا تركيب المرافق والتشطيبات الداخلية.
    La rénovation des sous-sols et la construction du bâtiment temporaire sur la pelouse nord, qui a commencé au début de 2008, ont dû être différées pour différentes raisons, dont les suivantes : UN 9 - لم يبدأ تجديد الطوابق السفلية وتشييد المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية في أوائل عام 2008 كما كان مقررا، بسبب عدة عوامل، منها ما يلي:
    Le retard intervenu dans le début des travaux de construction du bâtiment temporaire sur la pelouse nord a été dû au report de la date de mise en route et des travaux de rénovation du bâtiment du Secrétariat. UN 11 - وأدى التأخير في بدء شغل المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية إلى تأخير متوقع في بدء عملية تجديد مبنى الأمانة العامة.
    C. Construction du bâtiment temporaire sur la pelouse nord UN جيم - تشييد المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية
    En outre, le Secrétaire général demande à l'Assemblée générale de guider son choix quant aux différentes utilisations qui pourraient être faites du bâtiment de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et de l'annexe sud et à la possibilité de différer le démantèlement du bâtiment temporaire de la pelouse nord. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلتمس الأمين العام توجيهات من الجمعية العامة بشأن الاستخدام الملائم لمبنييْ مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي، وكذلك الاقتراح الداعي إلى إزالة المبنى المؤقت في المرج الشمالي.
    Le coût du bâtiment temporaire de conférence a continué à augmenter, passant de 149,5 millions de dollars en octobre 2008 à 159,9 millions de dollars en janvier 2010, soit 7 % d'augmentation. UN 70 - واستمرت تكلفة المبنى المؤقت للمؤتمرات في الزيادة، إذ ارتفعت من 149.5 مليون دولار في تشرين الأول/أكتوبر 2008 إلى 159.9 مليون دولار في كانون الثاني/يناير 2010، أي بزيادة نسبتها 7 في المائة.
    Construction du bâtiment temporaire des conférences UN تشييد المبنى المؤقت للمؤتمرات
    Démontage du bâtiment temporaire des conférences UN تفكيك المبنى المؤقت للمؤتمرات
    9. Constate avec préoccupation que l'achèvement de l'exécution du plan-cadre d'équipement a été reporté de la mi-2013 à la fin 2013, en raison du retard pris dans la construction du bâtiment temporaire de la pelouse Nord, et prend note, à cet égard, du calendrier accéléré établi par le Secrétaire général, qui doit permettre d'achever le plan-cadre d'équipement dans les délais impartis; UN 9 - تعرب عن قلقها لتأخر إتمام المخطط العام لتجديد مباني المقر من منتصف 2013 إلى أواخر 2013، نتيجة لتأخر إنشاء المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية، وتحيط علما، في هذا الصدد، بالجدول الزمني المعجل الذي وضعه الأمين العام والذي يتيح إتمام المخطط العام لتجديد مباني المقر في موعده؛
    Dans le cadre de l'examen de l'incidence de l'exécution du plan-cadre d'équipement sur les réunions, les membres du Comité ont visité l'immeuble Albano, où a déménagé tout le personnel affecté aux différentes phases de la production des documents, ainsi que les nouveaux locaux de la Section des services de publication, situés dans les sous-sols du bâtiment temporaire de la pelouse Nord. UN 19 - وفي سياق مناقشة اللجنة لموضوع أثر تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر على عقد الاجتماعات، قالت إن أعضاء اللجنة زاروا مبنى " ألبانو " ، الذي نقل إليه جميع الموظفين العاملين في سلسلة تجهيز الوثائق، وزاروا قسم الطباعة الموجود في التسوية أسفل المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية.
    Calendrier 9. Constate avec préoccupation que l'achèvement de l'exécution du plan-cadre d'équipement a été reporté de la mi2013 à la fin 2013, en raison du retard pris dans la construction du bâtiment temporaire de la pelouse nord, et prend note, à cet égard, du calendrier accéléré établi par le Secrétaire général, qui doit permettre d'achever le plan-cadre d'équipement dans les délais impartis ; UN 9 - تعرب عن قلقها لتأخر موعد إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر من منتصف عام 2013 إلى أواخر عام 2013، نتيجة لتأخر إنشاء المبنى المؤقت في المرج الشمالي، وتحيط علما، في هذا الصدد، بالجدول الزمني المعجل الذي وضعه الأمين العام والذي يتيح إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في موعده؛
    Début Fin Construction du bâtiment temporaire des conférences UN تشييد مبنى مؤقت للمؤتمرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more