Les représentants du Bélarus et du Brésil interviennent sur une motion d'ordre. | UN | وأدلى كل من ممثلي البرازيل وبيلاروس ببيان في إطار نقطة نظام. |
MAINTIEN DE LA PAIX DES NATIONS UNIES : RECLASSEMENT du Bélarus et DE | UN | المتحدة لحفــظ السلم: نقـل اوكرانيا وبيلاروس الى مجموعة |
Reclassement du Bélarus et de l'Ukraine dans le groupe | UN | نقل أوكرانيا وبيلاروس الى مجموعة الدول اﻷعضاء الواردة |
par les Représentants permanents du Bélarus et de l'Ukraine auprès | UN | من الممثلين الدائمين ﻷوكرانيا وبيلاروس لدى اﻷمم المتحدة |
Des déclarations sont faites par les représentants du Bélarus et du Kazakhstan. | UN | وأدلى ممثل كل من بيلاروس وكازاخستان ببيان. |
Pour la République du Bélarus et pour l'Ukraine, le problème du gonflement excessif des contributions versées à l'ONU a depuis longtemps dépassé le cadre des questions financières et pris une dimension politique. | UN | ولم تعد مشكلة النصيب المقرر المفرط بالنسبة لجمهورية أوكرانيا وبيلاروس مجرد مشكلة مالية، ذلك ﻷنها اتخذت صبغة سياسية. |
L'adhésion récente au TNP du Kazakhstan, du Bélarus et de la Géorgie en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires est très encourageante. | UN | إن انضمام كازاخستان وبيلاروس وجورجيا مؤخرا إلى تلك المعاهدة باعتبارها دولا غير حائزة لﻷسلحة النووية كان مشجعا للغاية. |
par les Représentants permanents du Bélarus et de l'Ukraine | UN | من الممثلين الدائمين ﻷوكرانيا وبيلاروس لدى اﻷمم المتحدة |
Le représentant des Philippines présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de l'Argentine, du Bélarus et du Honduras. | UN | وعرض ممثل الفلبين مشروع القرار، باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك الأرجنتين وبيلاروس وهندوراس. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Burkina Faso, du Sénégal, de la République démocratique du Congo, du Bélarus et du Cameroun. | UN | أدلى ببيان ممثلو كل من بوركينا فاسو والسنغال وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبيلاروس والكاميرون. |
Ma délégation s'associe aux déclarations prononcées par les représentants de la Fédération de Russie, du Bélarus et du Turkménistan. | UN | يعلن وفدي تأييده للبيانات التي أدلى بها ممثلو الاتحاد الروسي وبيلاروس وتركمانستان. |
La catastrophe de Tchernobyl n'a pas été le seul problème de l'Ukraine, du Bélarus et de la Fédération de Russie. | UN | وتشيرنوبيل لم تمثل مشكلة بالنسبة لأوكرانيا وبيلاروس وروسيا فحسب. |
La catastrophe de Tchernobyl a entraîné la contamination de plus de 145 000 kilomètres carrés du territoire de l'Ukraine, du Bélarus et de la Fédération de Russie. | UN | وقد أدت كارثة تشرنوبيل إلى تلويث أكثر من 000 145 كيلومتر مربع من الأراضي في أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي. |
Bien que 17 années se soient écoulées depuis la catastrophe, la situation dans les territoires touchés de l'Ukraine, du Bélarus et de la Russie demeure complexe. | UN | وبالرغم من حقيقة أن 17 عاما مضت على وقوع الكارثة، فإن الحالة في المناطق المتضررة من أوكرانيا وبيلاروس وروسيا ما زالت معقدة. |
La délégation algérienne appuie la proposition du Bélarus et de la Fédération de Russie tendant à solliciter un avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur le recours à la force. | UN | وأعلن أن وفده يؤيد اقتراح الاتحاد الروسي وبيلاروس الرامي إلى التماس فتوى من محكمة العدل الدولية عن استعمال القوة. |
L'Uruguay se réjouit aussi de la poursuite de la coopération officielle entre le Comité et des scientifiques du Bélarus et d'Ukraine. | UN | ورحبت أيضا باستمرار التعاون الرسمي بين اللجنة العلمية والعلماء في أوكرانيا وبيلاروس. |
Comme les orateurs précédents l'ont déclaré, des régions de l'Ukraine, du Bélarus et de la Fédération de Russie en subissent encore gravement les séquelles. | UN | وكما سمعنا من المتكلمين السابقين، فإن أجزاء من أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي ما زالت تعاني بشدة من الآثار اللاحقة. |
Les représentants du Chili, de la Croatie, de la Bolivie, du Bélarus et du Chili exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثل كل من شيلي وكرواتيا وبوليفيا وبيلاروس ببيان ممارسة لحق الرد. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Bélarus et de la Colombie. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من بيلاروس وكولومبيا. |
Au cas où l’un des États parties susmentionnés ne pourrait pas présenter son rapport, le Comité examinera le troisième rapport du Bélarus et de l’Espagne. | UN | وفي حالة عدم تمكن دولة من الدول اﻷطراف المذكورة أعلاه من تقديم تقريرها، ستنظر اللجنة في التقرير الدوري الثالث ﻹسبانيا أو بيلاروس. |
2.4 Le 26 avril 2007, l'auteur a également dénoncé l'inaction des agents du Service des douanes de Brest auprès du Président du Comité national des douanes du Bélarus et du chef du Service des douanes de Brest. | UN | 2-4 واحتجت صاحبة البلاغ بالفقرة 3 من المادة 9 من العهد لتقديم شكوى في 26 نيسان/أبريل 2007 إلى رئيس هيئة الجمارك في بيلاروس وإلى مدير الجمارك في بريست تتعلق بتقصير ضباط الجمارك في بريست. |
D'une superficie de 64 589 kilomètres carrés, elle a des frontières communes avec la République d'Estonie au nord, la République de Lituanie au sud et la République du Bélarus et la Fédération de Russie à l'est. | UN | وتحدها جمهورية إستونيا شمالاً وجمهورية ليتوانيا جنوباً وجمهورية بيلاروس والاتحاد الروسي شرقاً. |
OPÉRATIONS DE MAINTIEN DE LA PAIX DES NATIONS UNIES : RATTACHEMENT du Bélarus et DE L'UKRAINE AU GROUPE DES ÉTATS MEMBRES VISÉ AU PARAGRAPHE 3 c) DE LA RÉSOLUTION 43/232 DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE | UN | الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم: نقل أوكرانيا وبيلاروس الى مجموعـة الـدول اﻷعضـاء المحـددة في الفقرة ٣ )ج( من قرار الجمعية العامة ٤٣/٢٣٢ |