"du barrage de" - Translation from French to Arabic

    • سد
        
    • السد
        
    • العازلة المحيطة
        
    L'étude et le déminage du barrage de Cahora Bassa et de la ligne de pylônes de la province de Maputo se poursuivent. UN وتجري حالياً عمليات تطهير سد كاهورا باسا وتطهير أعمدة خطوط الكهرباء في منطقة مابوتو.
    Le barrage de Nourek, qui a fait appel à des technologies nouvelles, servira aussi d'exemple pour la construction du barrage de Rogoun. UN وستجري الاستفادة أيضا من التجربة الفريدة لاستخدام التقنيات الجديدة في محطة نوريك في بناء سد روغون.
    La construction du barrage de Moebye et de la centrale hydroélectrique de Lawpita semble avoir été un facteur dans les actions militaires de 1996, qui ont entraîné un déplacement massif de populations vers des lieux de réinstallation et par-delà la frontière en Thaïlande. UN ويبدو أن بناء سد مويببي ومحطة الطاقة الكهرمائية في لوبيتا كانا من العوامل التي أدت إلى الأعمال العسكرية في عام 1996، وبالتالي إلى تشريد جماعي للسكان إلى مواقع إعادة التوطين وعبر الحدود إلى تايلند.
    ii) Station d'épuration des eaux du barrage de Sahwa, dans le gouvernorat de Suweida; UN `2` دراسة محطة تصفية سد السهوة في محافظة السويداء؛
    Les travaux de resurfaçage des roches de la partie amont du barrage de Derbandikhan sont presque terminés. UN وتقترب عملية ترميم الواجهة الصخرية المضادة لاتجاه التيار في السد من الاكتمال.
    Les dépôts se trouvent dans la partie centrale du pays, dans le bassin du fleuve Naryn, et, en cas de rupture du barrage de protection, de vastes régions du Kirghizistan risquent d'être contaminées. UN وتوجد المستودعات في الجزء الأوسط من الجمهورية، في حوض نهر نارين، وفي حالة انهيار الأسوار العازلة المحيطة بها يمكن أن يحدث تلوث مساحات ضخمة من قيرغيزستان.
    :: Aide apportée au nettoyage du barrage de Marathassa et des rivières Klimos et Liminitis pour faciliter l'écoulement des eaux UN :: تيسير تطهير سد ماراثاسا ونهريْ كليموس وليمينيتيس حتى تتدفق المياه بدون معوقات
    D'ici trois mois, les réparations d'urgence de la structure du barrage de Derbandikhan auront été terminées ainsi que la révision de deux groupes électrogènes au barrage de Dokan. UN وفي غضون اﻷشهر الثلاثة المقبلة، ستنجز إصلاحات طارئة هيكلية لسد دربندخان وسيتم تجديد وحدات التوليد عند سد دوكان.
    iii) Projet du barrage de Laftah, avec un financement du réseau " Afrique 2000 " du PNUD, sud de la Mauritanie, 1993. UN ' ٣` مشروع سد الفتح، جنوب موريتانيا، ١٩٩٣، بتمويل من شبكة أفريقيا لعام ٢٠٠٠ التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Nouvelle violation de notre espace aérien par l'aviation turque et bombardement par celle-ci d'objectifs proches du barrage de Dukan et dans d'autres régions UN استمــرار الطائــرات التركيــة بخرق أجوائنا وقصف أهداف قرب سد دوكان ومناطق أخرى
    Le même jour, une autre patrouille mobile du secteur s'est arrêtée sur un parking pour procéder à des observations du barrage de Perucac. UN وفي اليوم ذاته، توقف فريق آخر من أفرقة الدوريات التابعة للبعثة في مكان عمومي لوقوف السيارات لمراقبة سد بيروكاتش.
    Poursuite des violations de l'espace aérien iraquien par l'aviation turque et bombardement aérien de cibles situées à l'ouest du barrage de Doukan et dans d'autres zones UN استمرار الطائرات التركيـة في خرق أجوائنـا وقصف أهداف غرب سد دوكان ومناطق أخرى.
    La construction du barrage de Metolong et de l'infrastructure associée, destinés à alimenter Maseru et les villes voisines de Roma, Mazenod, Morija et Teyateyaneng en eau potable à usage domestique et industriel, a débuté en 2008. UN وفي عام 2008، بدأت أشغال بناء سد ميتولونغ وما يرافق ذلك من هياكل أساسية لتوفير الماء الصالح للشرب للاستخدام المنزلي والصناعي في ماسيرو والمدن المجاورة لها وهي روما ومازينود وموريجا وتياتيانينغ.
    Un certain nombre de personnes ont été arrêtées en rapport avec les troubles publics et les émeutes qui avaient éclaté quand les travaux de construction du barrage de Kabajar avaient commencé. UN واُلقي القبض على عدد من الأشخاص على خلفية الاضطرابات والشغب الذي صاحب بدء عمليات إنشاء سد كجبار.
    3. Récemment, un groupe de citoyens dans la région de Kajabar, venus des villages de Sabu et Fariq, a manifesté contre la construction du barrage de Kajabar. UN `3` ومن الأمثلة القريبة الحدوث خروج مجموعة من المواطنين في منطقة كجبار قرى سبو وفريق معترضين على قيام سد كجبار.
    Par ailleurs, des ONG ont rapporté récemment que des journalistes auraient été placés en détention et maltraités, notamment lors de manifestations contre la construction du barrage de Kajbar. UN كما زعمت تقارير منظمات غير حكومية حديثة وقوع تعذيب وإساءة معاملة للصحفيين فيما يتصل بجملة أمور منها الاحتجاجات على تشييد سد كجبار.
    La situation en matière de sécurité a donc permis de poursuivre et de développer sans interruption des projets comme celui du barrage de Kajaki. UN وهكذا سمحت الحالة الأمنية بمواصلة العمل والتطوير في مشاريع منها على سبيل المثال مشروع سد كاجاكي.
    D'autres plans de restauration du barrage de Nairobi sont à un stade avancé et un programme de contrôle de la qualité de l'eau est en cours de réalisation. UN وتمر مزيد من الخطط لإعادة تأهيل سد نيروبي بمرحلة متقدمة ويجري إعداد برنامج رصد نوعية المياه.
    Le Canada a aussi annoncé sa volonté de contribuer à la remise en état du barrage de Dahla et de son réseau d'irrigation dans la province de Kandahar. UN وأعلنت كندا أيضا عن التزامها بتصليح سد دحلا ونظام الري الملحق به في مقاطعة قندهار.
    En ce qui concerne la sécurité du barrage de Rogoun, les expertises effectuées à plusieurs reprises par des instituts de renom ont confirmé la solidité du barrage en enrochement à noyau d'argile de la hauteur prévue comme étant la construction la plus fiable et la plus durable et présentant le moins de risques. UN وفيما يتعلق بسلامة سد المياه في مجمع روغون، فقد أجريت فحوصات متعددة عليه من قبل مؤسسات مرموقة، أكدت أن بنية السد العالي الارتفاع، الذي شيد أساسه من الحجر ويتكون قلبه من تربة غرينية رملية، تتميز بأقصى درجات الأمان وأقل معدلات المخاطر في الأجل الطويل.
    Dans l’après-midi et le soir, on les a fait monter dans des camions et on les a emmenés sur le plateau du barrage de l’usine d’aluminium (le barrage rouge), où on les a exécuté. UN وبعد الظهر وفي المساء، وضع أشخاص على الشاحنات وأخذوا إلى هضبة سد مصنع اﻷلمنيوم )السد اﻷحمر( حيث أُعدموا.
    L'un des principaux dépôts de déchets a été construit directement sur les terres inondables du fleuve Tyuk-Suu et, en cas de rupture du barrage de protection, environ 1 million de mètres cubes de déchets radioactifs seraient déversés dans le fleuve Kokomeren, affluent principal du Naryn. UN وقد أقيم أحد مستودعات النفايات الضخمة في مفيض نهر تويوك - سو مباشرة، وإذا حدث انهيار للأسوار العازلة المحيطة بها فإن حوالي مليون متر مكعب من النفايات المشعة ستندلق في نهر كوكوميرين، الرافد الرئيسي لنهر نارين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more