Un système d'évaluation de l'impact du biocommerce en Ouganda a été parachevé. | UN | واستكمل وضع نظام لتقييم تأثير التجارة البيولوجية في أوغندا. |
Directives relatives à la gestion durable des produits du biocommerce: évaluation des ressources (UNCTAD/DITC/2012/1) | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإدارة المستدامة لمنتجات التجارة البيولوجية: تقييم الموارد (UNCTAD/DITC/2012/1) |
Mise au point d'une évaluation d'impact BioTrade pour mesurer la contribution, à travers le commerce et l'investissement, du biocommerce à un développement durable. | UN | وضع نظام تقييم الأثر بالنسبة للتجارة البيولوجية لقياس مساهمة التجارة البيولوجية في تحقيق التنمية المستدامة من خلال التجارة والاستثمار. |
À cet égard, les produits issus de l'agriculture biologique et les produits relevant du biocommerce exportés par l'Afrique devraient également bénéficier d'un meilleur accès au marché européen des produits biologiques. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تتاح للمنتجات العضوية ومنتجات التجارة البيولوجية التي تصدرها أفريقيا فرصاً إضافية للوصول إلى الأسواق الأوروبية للمنتجات البيولوجية. |
Des politiques et stratégies devraient aussi être élaborées dans le domaine du biocommerce. | UN | وينبغي أيضاً تطوير سياسات واستراتيجيات التجارة الأحيائية. |
Système d'évaluation de l'impact du biocommerce (UNCTAD/DITC/TED/2010/9) | UN | نظام تقييم أثر التجارة البيولوجية (UNCTAD/DITC/TED/2010/9) |
83. Une évaluation d'impact BioTrade a été conçue pour mesurer la contribution, à travers le commerce et l'investissement, du biocommerce à un développement durable. | UN | 83- ووُضع نظام تقييم الأثر بالنسبة للتجارة البيولوجية لقياس مساهمة التجارة البيولوجية في تحقيق التنمية المستدامة من خلال التجارة والاستثمار. |
Dans le domaine de l'initiative BioTrade et en vue de recueillir des informations concrètes, précises et comparables permettant de surveiller la conservation et l'utilisation durable des espèces et des écosystèmes, le Système d'évaluation d'impact du biocommerce mis au point par la CNUCED sera un atout déterminant pour les PMA. | UN | وفي مجال التجارة البيولوجية، ولجمع معلومات واقعية ودقيقة وقابلة للمقارنة بهدف رصد الحفاظ على الأنواع والنُظُم الإيكولوجية المستخدمة واستخدامها المستدام، سوف يقدم نظام تقييم تأثير التجارة البيولوجية الذي وضعه الأونكتاد، مساعدة هامة لأقل البلدان نمواً. |
f) Appuyer l'organisation de réunions multipartites sur le potentiel du biocommerce, les biocarburants, le commerce et les changements climatiques; | UN | (و) ويقدم الدعم لاجتماعات الأطراف المعنية المتعددة بشأن إمكانات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي والتجارة وتغير المناخ؛ |
78. En Ouganda, l'Initiative BioTrade a continué d'intégrer le secteur du biocommerce dans les stratégies nationales de développement et de renforcer la compétitivité des PME nationales du secteur − commerce d'ingrédients naturels et de produits issus de la faune et de la flore. | UN | 78- وفي أوغندا، واصلت مبادرة التجارة البيولوجية إدماج قطاعات التجارة البيولوجية في صلب استراتيجيات التنمية الوطنية وتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال التجارة البيولوجية والمشارِكة في قطاعات تجارة العناصر الطبيعية وتجارة الأحياء البرية في البلد. |
77. La CNUCED a continué d'aider les pays en développement à renforcer la capacité institutionnelle de leurs programmes nationaux de biocommerce d'élaborer des plans directeurs à l'appui du biocommerce, et d'apporter une assistance technique aux initiatives de biocommerce. | UN | 77- واستمر الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية على تعزيز القدرة المؤسساتية لبرامج التجارة البيولوجية الوطنية لتتمكن من وضع أطر السياسات العامة لدعم التجارة البيولوجية، ولتقديم المساعدة الفنية لمبادرات التجارة البيولوجية. |
81. Une des étapes marquantes des travaux sur le biocommerce concerne l'élaboration d'un système d'évaluation d'impact du biocommerce, qui permet de définir et de mesurer la contribution du biocommerce à un développement durable, ainsi que la préservation/l'exploitation durable de la diversité biologique de façon harmonisée et structurée. | UN | 81- وتكمن واحدة من المحطات الرئيسية في العمل بشأن التجارة البيولوجية في تطوير نظام لتقييم أثر التجارة البيولوجية. ويعالج هذا النظام الحاجة المستمرة إلى تحديد وقياس مساهمة التجارة البيولوجية في التنمية المستدامة، وكذلك المحافظة على التنوع البيولوجي/استدامة التنوع البيولوجي على نحو منسق ومُهيْكل. |
79. Dans le cadre de l'initiative BioTrade, une assistance technique et des services consultatifs ont été fournis aux programmes et partenaires BioTrade en Colombie, en Indonésie et en Ouganda sur les principes et les méthodes, l'élaboration et la formulation de projets, la création de chaînes de valeur, l'accès aux marchés et la mobilisation de ressources financières dans le secteur du biocommerce. | UN | 79- وقدمت مبادرة التجارة البيولوجية المساعدة والخدمات الاستشارية إلى برامج وشركاء التجارة البيولوجية في كولومبيا وإندونيسيا وأوغندا بشأن مفاهيم ومنهجيات التجارة البيولوجية، وتصميم المشاريع وصياغتها، وتنمية سلاسل القيمة، والوصول إلى الأسواق، وجمع الأموال. |
L'Initiative BioTrade de la CNUCED a continué d'œuvrer en faveur de l'intégration du biocommerce dans les stratégies nationales de développement de l'Ouganda et de renforcer la compétitivité des PME nationales du secteur − commerce d'ingrédients naturels et de produits issus de la faune et de la flore. | UN | وواصلت مبادرة الأونكتاد للتجارة البيولوجية (BioTrade) دعم إدماج التجارة البيولوجية في استراتيجيات التنمية الوطنية لأوغندا وتعزيز القدرة التنافسية لمشاريع التجارة البيولوجية الصغيرة والمتوسطة الحجم العاملة في قطاعي المكونات الطبيعية والتجارة بالحياة البرية. |
L'organisation de la première Foire internationale de biocommerce en Bolivie (Santa Cruz, juin) a contribué au positionnement des secteurs du biocommerce sur les marchés intérieurs et régionaux, et a permis d'établir des liens commerciaux et financiers entre les participants, de promouvoir des produits du biocommerce, d'échanger des expériences et de développer des stratégies communes. | UN | وقد أدى إقامة أول معرض دولي للتجارة البيولوجية في بوليفيا (سانتا كروز، حزيران/يونيه) إلى المساهمة في تحديد وضع قطاعات التجارة البيولوجية في الأسواق المحلية والإقليمية، وإيجاد فرص لإقامة صِلات تجارية ومالية بين المشاركين، وتشجيع منتجات التجارة البيولوجية، وتبادل التجارب، ووضع استراتيجيات مشتركة. |
79. S'agissant des obstacles au biocommerce, la CNUCED appuie la révision en cours du règlement CE 258/97 relatif aux nouveaux aliments et aux nouveaux ingrédients alimentaires, considéré comme un obstacle non tarifaire aux produits du biocommerce. | UN | 79- وقد دأب الأونكتاد، في سياق تصديه للحواجز التجارية المتصلة بالتجارة البيولوجية، على دعم عملية المراجعة الجارية للائحة المتعلقة بالأغذية الجديدة (لائحة الجماعة الأوروبية 258/97) التي يعتقد أنها تفرض حواجز غير تعريفية أمام منتجات التجارة البيولوجية. |
81. Les pays en développement ont rappelé l'importance du biocommerce en tant qu'outil permettant de favoriser un développement durable fondé sur la biodiversité et d'appuyer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans les domaines de la réduction de la pauvreté et du développement durable. | UN | 81- وذكَّرت البلدان النامية بأهمية التجارة الأحيائية باعتبارها فرصة للتنمية المستدامة القائمة على التنوع الأحيائي ووسيلة لدعم تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بتخفيف وطأة الفقر والتنمية المستدامة. |